В общем, помещаю здесь предварительный отчёт об итогах «журналистского расследования» о так называемом чае «Кудин».
Сначала о «художествах» госпожи Чудновой.
Необходимые ссылки:
http://www.china001.com/show_hdr.php?xname=PPDDMV0&dname=70DKE41&xpos=36http://www.eyoou.com/mcjs/dfmc/200711/18531.htmlhttp://www.kuding.com/tea/aboutkutea.asphttp://zhidao.baidu.com/question/2932744.htmlВот что пишет г-жа Чуднова (
http://world.lib.ru/c/chudnowa_i_w/ku_ding_cha.shtml )
«...Однако
чай интересный и достоин того, чтобы описать его со всех сторон...
Китайские врачи рекомендуют его как нормализующий высокое давление напиток...
Чай кудин с далёких времён наиболее популярен на востоке Китая, ещё во времена династии
Восточная Хань в трактате "Записки господина Туна" содержится рассказ о том, что
чай кудин в числе прочих яств поставлялся к императорскому двору».
А вот что в оригинале текста, написанном на современном китайском языке (впрочем, о «художествах» китайцев-производителей кудина чуть позже):
«《桐君录》-(Оригинал называется:《桐君采药录》)苦菜,三月生扶疏。六月花从叶出。茎直黄。八月实黑、实落。根复生,冬不枯)。今茗极似此。西阳、武昌及庐江、晋熙皆好。东人正作青茗。茗皆有浡(马按,“浡”字义为兴奋、振作),饮之益人。凡所饮物有:茗及木叶天门冬苗,并菝葜皆益人。余物并冷冷利。又,巴东间别有真茶,火煏,作卷结为饮,亦令人不眠,恐或是此。俗中多煮檀叶及大皂李作茶饮,并冷。又,
南方有瓜芦木,亦似茗,苦涩。取其叶作屑,煮饮汁,即通宵不寐。煮盐人惟资此饮。而交、广最所重。客来先设,乃加以香笔辈。
Коротко переведу выделенное синим:
«Записки господина Туна» на самом деле называются: «Записки господина Туна о
лекарственных травах»!!!, а далее ни слова о том, что этот, так называемый г-жой Чудновой
чай поставлялся к императорскому двору, а написано следующее: вверху –
«горькие травы», и далее описание этих трав, ниже – «на юге есть дерево, также
похожее на чай (или имеющее
почки, похожие на чайные), горько-вяжущее. С него собирают лист, делают стружку (измельчают) и пьют
сваренный сок, потом всю ночь не спят».
Где написано про чай в записках г-на Туна и про поставки императорскому двору я так и не нашёл.
Далее г-жа Чуднова амбициозно заявляет:
«Исторические факты о чае кудин...»Вот оригинал:
相关
传说:(Легенды)1、 唐天宝三年(公元744年),唐天宝得杨贵妃后,诏告天下访长生养颜秘方,中使杨光庭在司空山采长春藤时,得知当地的苦丁茶有养颜美容的功效,将二祖寺住持本净大师赠送的苦丁茶进献杨贵妃饮用,饮后果有此效。玄宗大喜,特命司空山年年进贡。
И далее написаны все «исторические факты», заканчивая
легендой о Чжу Дэ (соратник Мао Цзэдуна) и его воинах (в 20 веке, оказывается, тоже легенды сочиняли)
То есть, чудесным образом
легенды превращаются в
исторические факты.
Это примерно всё равно, что «Сказ о царе Салтане» или сказки про бабу Ягу становятся вдруг историческим фактом, а остров Баян и "избушка на курьих ножках" – реальным островом и настоящим домом.
О «художествах» китайцев, производителях этого напитка чуть позже – они не менее интересны и познавательны.
Но уже чётко и однозначно можно сказать, что всё написанное в этой статье г-жой Чудновой – шарлатанство, если не сказать ещё круче. Всё это можно было бы отнести к недоразумению, если бы этого никак не влияло на здоровье и от этого бы не зависела жизнь людей. Понятно, что как лекарство кудин, возможно, и полезно, кто знает? Его никто не проверял, но вот ввезти его в Россию как лекарство без сертификации невозможно. Поэтому придумали «хороший ход» - обозвать его чаем – русские всё съедят. Теперь хотелось бы спросить главного санитарного врача России г-на Онищенко: а вы знаете о том, что ваши граждане пьют напиток неизвестного происхождения, выдаваемый с помощью недобросовестных российских журналистов за чай?