Просто сопоставлять иероглифы ума не нужно. Самое главное, что те, кто предлагает вам эти начертания, не понимают базовых основ японского языка и правил сочетания элементов. Да, по отдельности 1-й иероглиф может означать, что-то похожее на "счастье" (отнюдь не только "удача", но и "благословение", и даже "богатство"). Дело в том, что 1- иероглиф сам по себе не очень стыкуется с последующими двумя. Это можно легко проверить используя поисковик гугл. Рядом эти иероглифы стоят крайне редко: на три миллиона словоупотреблений всего 4 случая. В чем здесь дело? А дело в том, что первый иероглиф - это скорее часть слова, на фоне свободного слова ДЗИЮ: Как же быть? А очень просто. Поставить рядом по два слова из двух иероглифов: 幸福 自由 А вот эти два слова рядом в том же гугле дадут как японские, так и китайские оригиналы....