Автор Тема: перевод фразы  (Прочитано 10204 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Ksunya

  • Гость
перевод фразы
« : 16 Апреля 2007 03:11:35 »
Здравствуйте!  Подскажите пожалуйста, как написать " Быстрее ветра" и "Летящий ангел"?

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: перевод фразы
« Ответ #1 : 16 Апреля 2007 19:31:35 »
1. КАДЗЭ-ЁРИ МО ХАЯКУ 風よりも速く
2. ТОБИ ТЭНСИ 飛び天使

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Re: перевод фразы
« Ответ #2 : 16 Апреля 2007 20:14:10 »
1. КАДЗЭ-ЁРИ МО ХАЯКУ 風よりも速く
2. ТОБИ ТЭНСИ 飛び天使
Блестяще...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Ksunya

  • Гость
Re: перевод фразы
« Ответ #3 : 17 Апреля 2007 05:41:07 »
Огромное спасибо! А каким способом это написано? Это буквы азбуки или иероглифы? Если это буквы,то как эти фразы будут выглядить в виде иероглифов? 

Ksunya

  • Гость
Re: перевод фразы
« Ответ #4 : 17 Апреля 2007 06:36:39 »
速風
Скажите,так можно написать? Это будет понятно или неправильно?

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Re: перевод фразы
« Ответ #5 : 17 Апреля 2007 21:29:25 »
1. Это буквы и иероглифы, письмо в японском смешаное.
2. 速風 это быстрый ветер.

Ksunya

  • Гость
Re: перевод фразы
« Ответ #6 : 18 Апреля 2007 19:54:02 »
Огромное спасибо!:)