Автор Тема: "Я живу ради Милы" - кто может переведите, пожалуйста  (Прочитано 21904 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Вот мы сейчас насоветуем, а человек возьмёт и напишет это где-нибудь на себе.
Я бы всё же крайне не рекомендовал бы делать на себе татуировки на незнакомых языках. Мало ли чего наговорят, а как проверить?
Да и на родном тоже не стоит.

Оффлайн YuBo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 162
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Да, торопиться с тату не стОит.
Ведь даже с именем еще не все ясно. Если уж идти не от звучания, а от значения имени, то несмотря на то, что имя Мила по-японски звучит похоже на Мира, но имя это произошло не от слова «мир», а от слова «милая», то есть, на японский манер 可愛い
А если рассматривать эти два иероглифа по отдельности, как 可 «можно» и 愛 «любовь», то фраза «Живу ради Милы»
人生の全ては可愛い様の為
приобретает дополнительный смысл: «Живу ради образа той, которую стОит любить».
А может быть い убрать, а? Получится
人生の全ては可愛様の為
Но делать тату, конечно, глупо. Попробуйте такой вариант: пусть Вам Мила сделает эту надпись для начала фломастером и подновляет ее по мере естественного стирания в течение, скажем, года. Если Вам обоим не надоест, тогда колитесь.
Кстати, не обязательно делать надпись в одну строку или столбец, для бОльшей компактности можно разбить ее на два или три столбца, в которых иероглифы располагаются вертикально сверху вниз, а столбцы - справа налево, например так:
可人
愛生
様の
の全
為て


или так:

様て人
のは生
為可の
愛全


Первый вариант (два столбца) предпочтительнее, так как именно в конце первого столбца делается интонационная пауза. Но второй вариант (три столбца) тоже формально правильный.
« Последнее редактирование: 16 Февраля 2008 06:34:45 от YuBo »

Оффлайн Pastoi_paravoz

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 373
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Да, торопиться с тату не стОит.
Ведь даже с именем еще не все ясно. Если уж идти не от звучания, а от значения имени, то несмотря на то, что имя Мила по-японски звучит похоже на Мира, но имя это произошло не от слова «мир», а от слова «милая», то есть, на японский манер 可愛い......
Но делать тату, конечно, глупо. Попробуйте такой вариант: пусть Вам Мила сделает эту надпись для начала фломастером и подновляет ее по мере естественного стирания в течение, скажем, года. Если Вам обоим не надоест, тогда колитесь.
Не очень понял как Мира стала Милой, это абсолютно разные имена. И в японском языке действительно Л нет и Мила станет Мирой автоматически по правилу РОНДОН-но ЭРУ ;) Но в данном случае лечь идет (речь идет  ;)) об имени Мира, чье значение смотри по ссылке, я же ее не зря приводил  ;)
http://taina.aib.ru/names/woman/mira.htm

Насчет фломастера -всячески поддерживаю. Или же другого способа временного нанесения тирады, то есть следует придерживаться принципа "не прокалывать шкурку"...

Но убеждать (точнее переубеждать) в этом бесполезно - это вопрос нынешней масс-культуры ;D На нормальных форумах подобные просьбы вопросы автоматически попадают в игнор. И на Городе переводчиков, и в Востокопедии, да и на Ориенталике кажется тоже... Кроме споров и развлечения для спорящих это ничего умного не родит!

"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС

Оффлайн Kamonohashi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1169
  • Карма: 26
Да нифига, пусть сразу делает большую тату в виньетке.
Единственная ловушка тут может подстерегать - это потому что жизнь идет, все меняется, сегодня - Мила, завтра - Катя, через год - Наташа, а через пять - Ростислав.... Поэтому располагать надо так, чтобы можно было свести имя и вписать на его место другое, более длинное. Вот для справки (чтобы прикинуть длину):
カーチャ
ナターシャ
ロスティスラーブ
(самозабанился 11.06.2009)

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
1. Van! Мне очень приятно, что Вас так интересует моё мнение по данному вопросу:))))) Честное слово:)))
2.Немного лень сейчас лазить по справочным материалам (возможно, это как-то связано с правилами записи заимствованных слов).
3. Как мне кажется, японское ухо в этих именах улавливает долготу звучания.
4. А Вы как думаете?
1. Да, меня интересует ваге мнение, раз уж вы взялись высказываться по этому поводу, то будьте добры, доведите мысль до конца.
2. Вот это делать лениться никогда не надо.
Правила записи там в общем тоже конечно же присутствуют, но больше особенности чтения, вы же сами написали далее про японское ухо.
3. А почему же японское ухо улавливает там долготу? Ведь в русском долгот гласных в общем-то нет. А что же тогда стоит на тех местах?
4. Моё мнение тут не обязательно, мне известна лингвистическая трактовка этого вопроса, но пока не известны ваши выводы. А вдруг они будут интереснее?

И на Городе переводчиков, и в Востокопедии, да и на Ориенталике кажется тоже... Кроме споров и развлечения для спорящих это ничего умного не родит!
Истинно так по всем трем местам. Кстати, кажется, этот вопрос я же и пнул с Востокопедии сюда, так что вы меня зря записали выше в участники этого дела. Если перечитать внимательно, я в разборе Милы не участвовал.
« Последнее редактирование: 16 Февраля 2008 21:53:43 от Van »

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Понятно. Извини, если не прав! ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Sayuri

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
 
1. Да, меня интересует ваге мнение, раз уж вы взялись высказываться по этому поводу, то будьте добры, доведите мысль до конца.
2. Вот это делать лениться никогда не надо.
Правила записи там в общем тоже конечно же присутствуют, но больше особенности чтения, вы же сами написали далее про японское ухо.
3. А почему же японское ухо улавливает там долготу? Ведь в русском долгот гласных в общем-то нет. А что же тогда стоит на тех местах?
4. Моё мнение тут не обязательно, мне известна лингвистическая трактовка этого вопроса, но пока не известны ваши выводы. А вдруг они будут интереснее?
Моя мысль состояла лишь в сделанном мной наблюдении, не более того. Всё, что я думаю по этому вопросу, я уже написала. И немного странно, что Вы считаете необязательным высказываться, хотя призываете к этому меня. :( Может быть всё-таки поделитесь авторитетным мнением?  :) Интересно ведь! ::)

Оффлайн YuBo

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 162
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
А можно попробовать высказать предположение про то, какую-такую "долготу улавливает  японское ухо" в русских (и иностранных) именах, географических названиях и других гайрайго, и что там стоИт в "неяпонской" речи?
СтоИт там, конечно, не долгота, а ударение (не тональное, а силовое). То есть длительность произнесения ударного слога обычно не больше длительности безударного слога, однако интенсивность выдоха (количество-объем выдыхаемого воздуха) существенно больше. Вот это увеличенное количество воздуха и улавливается японским ухом как долгота, при которой также увеличивается количество воздуха, затрачиваемого на произнесение слога.
С уважением и надеждой на снисхождение, если глупость сморозил  ::)
« Последнее редактирование: 19 Февраля 2008 04:43:44 от YuBo »

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Моя мысль состояла лишь в сделанном мной наблюдении, не более того.
Жаль.
Цитировать
И немного странно, что Вы считаете необязательным высказываться, хотя призываете к этому меня.
Я ведь не скажу ничего нового, поскольку мне известна только официальная трактовка, как я уже написал. А от вас я как раз и надеялся услышать что-нибудь оригинальное. Жаль, что вы не развили свою мысль.
Вот YuBo-сан сделал свои выводы, и они совпадают с той самой официальной трактовкой.

Оффлайн Sayuri

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
Я ведь не скажу ничего нового, поскольку мне известна только официальная трактовка
Вот и не накидывайтесь на других, если сами не оригинальны.

Оффлайн Van

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2802
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
    • Ориенталика
  • Skype: van_kabumoto
Кто же на вас кидается? Я надеялся услышать что-то новое для себя, так сказать, поучиться уму разуму, а вас это оскорбляет?