Восточное Полушарие
Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Китайский Язык: компьютеры, программы, шрифты => Тема начата: quaxter от 16 Апреля 2004 05:49:41
-
Собственно сабж.
Там все три тома сканов словаря, переданные мне Jin Jie, выложены в виде нарезанного на 62 куска РАРом. Итого 322 145 581 байт.
Внутри папок - ч/б сканы с разрешением 300 dpi в битмапах.
Отсканированы и выложены только 2-й, 3-й и 4-й тома (собственно словник). 1-й справочный еще в работе.
Кто знает где это и как доступиться и нуждается - берите. Остальные задавайте вопросы.
——————————-
Там же лежали до переноса залитые Алексом словарь Фасмера под Lingvo и БСЭ (3-е изд) под Lingvo же, уже откомпилированные в LSD. Объем изданий:
Фасмер - ок. 3 МБ
БСЭ - свыше 77 МБ.
Будут восстановлены владельцем ресурса по первому требованию - пока в архиве.
-
Забыл написать: нарезка там не та, что было в моем колледже (домен gluka.net), но сабж тот же.
Доступ будем давать только по совместному решению.
Любой из членов команды БКРС или лицо, допускаемое к телу ресурса, при необходимости может взять теперь Ошанина с рулеза.
-
Там же лежали до переноса залитые Алексом словарь Фасмера под Lingvo и БСЭ (3-е изд) под Lingvo же, уже откомпилированные в LSD. Объем изданий:
Фасмер - ок. 3 МБ
БСЭ - свыше 77 МБ.
Будут восстановлены владельцем ресурса по первому требованию - пока в архиве.
Фасмер всего 3 Мб! Как бы до него добраться? А откомпилирован он для какой версии Лингво?
А, понял, как добраться... :)
А можно ли как-нибудь БСЭ для Лингво нашей JJ передать, чтобы она мне его к готовящейся порции для передачи приложила?
-
А можно ли как-нибудь БСЭ для Лингво нашей JJ передать, чтобы она мне его к готовящейся порции для передачи приложила?
Сат Абхава, ваша JJ уже подумала об этом ;) я сама замучилась с этой трехдисковой БСЭ, я ее второй месяц установить не могу :) у меня все виснет при читке с диска..
Владимир обещал записать и передать с оказией..
а у меня кстати для Вас Ожегов есть в txt
не нужен? :)
-
Сат Абхава, ваша JJ уже подумала об этом ;) я сама замучилась с этой трехдисковой БСЭ, я ее второй месяц установить не могу :) у меня все виснет при читке с диска..
Владимир обещал записать и передать с оказией..
а у меня кстати для Вас Ожегов есть в txt
не нужен? :)
Дорогая Вы моя JJ!!!
Вы же знаете, что такому ненасытному жлобу, как я, нужно ВСЁ и ПОБОЛЬШЕ, ПОБОЛЬШЕ... ;D ;D
-
Парочка дополнений.
1. Фасмер и БСЭ были сделаны для домашнего пользования (моим братом), поэтому качество не гарантируется.
2. Чтобы текст в Фасмере отображался нормально, шрифт в опциях Лингво должен быть установлен на Ариал Юникод. При этом одна греческая буква всё равно не будет хотеть выглядеть как надо - так оно было на ресурсе, с которого был взят исходный текст (starling.rinet.ru). Впрочем, читать всё равно можно.
3. БСЭ сделана на основе дисковой версии, но картинки все обрезаны, иначе размер был бы совсем другим. Кроме того, у меня большие сомнения, что эта электронная версия полностью воспроизводит книжный текст.
4. Буквально сегодня в БСЭ замечен баг: многие заголовки статей просто не отображаются в окне Лингво. Вызвать эти статьи можно только через поиск. Всё это надо будет проверять и переделывать. Так что, видимо, имеет смысл подождать немного до обновлённого релиза.
(PS: Поправка: выяснилось, что бага нет, была ошибка с моей стороны.)
-
Фасмер и БСЭ лежат на рулезе прямо сейчас.
Как оттуда брать - все присутствующие знают :)
Echter
Я так и понял, что это твой брат поработал (ты мне сам когда-то говорил о его усилиях в этой сфере).
Там не все гладко в иноязычных словах, да и ударения в названиях словарных статей немного портят жизнь.
(http://www.is.svitonline.com/quaxter/vasmer.gif)
Хотелось бы видеть не μΒγΒζί, а μαγαζί, тем более, что случай почти тривиальный.
И еще Vassmer вм. Vasmer - ну это слишком бьет в глаза. Твой брат ведь в Германии живет? Если он согласится выдать не компилированный LSD, а DSL, то народ уже стоит под знаменами для вычитки и правки.
—————
Но тут я с сайта АБИ для Лингво скачал китайско-английский бесплатный словарик http://fr5.abbyy.com/LingvoDict/chinese9.zip,
а в нем на первой же страничке вот такая, по-моему, хрень: (http://www.is.svitonline.com/quaxter/erratum.gif)
Может объясните мне, что такое "одна штука китайской политики" или же на английском 'one China policy'
Или это надо понимать как "политика единого Китая" - соотв. "политика одной штуки Китая" в оригинале?
Я уж молчу про 3 ошибки в одном слоге пиньиня :(
-
...Хотелось бы видеть не μΒγΒζί, а μαγαζί, тем более, что случай почти тривиальный.
И еще Vassmer вм. Vasmer - ну это слишком бьет в глаза...
Я предупреждал... :) Ничего страшного, переделаем.
А с Vassmer'ом - это моя ошибка. Перепутал, по аналогии с "Fass" - "бочка".
Брат сказал, что переделать можно всё. Если надо, можно составить "ченьдж реквест".
-
Исправленный Фасмер в zip'e в папке для входящих. Там же и DSL-файл.
-
Алекс, а брат может дополнить вырезанные фрагменты по немецкому оригиналу? Он ведь в Мюнхене, кажется? Там ведь, кроме мата, мало чего вырезано было... Может восстановим историческую справедливость?
-
...а брат может дополнить вырезанные фрагменты по немецкому оригиналу?..
Нет, он не в Мюнхене и у него нет доступа к оригиналу. К тому же это вовсе не просто, ведь мы не знаем, что там вырезано. Всего лишь вставить пару матов - это было бы несерьёзно. Вот вернусь осенью, и может быть, найду время для восстановления справедливости.
Кстати, происхождение некоторых матов можно вычислить по другим статьям, как то "блуд" или "бздеть".
-
Echter 万岁!
-
Так оно и есть. Es lebe Echter!
-
Так оно и есть. Es lebe Echter!
Друзья, нехорошо так: я тут ни при чём. Передам брату ваши благодарности.
-
Дык я не понял.. Он чё, другую фамилию носить?
Ну, в конце концов, Echters 万岁!
-
Нет-нет, практически ту же. Forever us. :D
-
Друзья, возникла проблема.
Я временно вынужден буду снять все наши ресурсы на фтп рулеза. На форум ру-борда мне надо передать две-три объемные программы, некоторое время ресурс будет занят перекачкой. По прошествии лихолетья status quo будет незамедлительно восстановлен. Погром ожидается через три-четыре дня. Восстановление - примерно через неделю (т.е. через три-пять дней после временного удаления наших сабжей с рулеза).
-
С завтрашнего дня на рулезе наших предметов не будет.
Просьба ко всем друзьям проявить понимание и, ввиду относительной неторопливости сервера набраться терпения, пока будет завершена перекачка софта на ру-борд к kvk
По окончании перекачки все будет восстановлено в полном объеме и неизменном виде.
Прошу у всех прощения за вызываемые неудобства.
-
А можно еще и первый том добавить на какой-то из ftp?
-
Не вопрос. Был бы он отсканирован :)
-
Jin Jie отсканировала его в начале мая, но уехала в Китай. Может еще у кого-то есть...
-
Первый том будет распространен через рассылку.
-
Очен би хотелос получит дсл БСЕ Т.К. все словари что ест у мениа в Верхнем регистре а етот в нийнем Вриадли брат будет конвертироват длиа таких как иа
А если дсл будет т и не будем ево отриват :)
Тхнх :)
-
На рулезе все как было
Олег
А рассылка будет чекистская?
Может мне с владельцем рулеза поговорить?
И, опять же, на ру-борде у нас есть свой человек (kvk), он для полушарцев обещал без проблем организовать доступ к ресурсам.
-
Очен би хотелос получит дсл БСЕ...
А что, есть какие-то средства для удобного редактирования DSL? Дело ещё в том, что файл занимает 320 Мб, и я не знаю редактора, который позволил бы спокойно _редактировать_ файлы такого размера.
А вообще - без проблем, могу скинуть.
-
Goul
Лучше программерских редакторов ничего не найти.
У меня EmEditor нормально держит большие объемы (правда, больше 78 МБ я не перепахивал).
Я парня предупреждал о предполагаемой величине DSL - он здесь по моей наводке. Надеюсь, ты не в обиде :)
-
Как известно, лучший программерский редактор - блокнот :). Но увы... Он, как и все известные мне редакторы, загружает весь файл в память, что в данном случае не подходит.
Если очень нужно, проще сгенерировать новый DSL с заголовками в верхнем регистре (кажется, я правильно понял?). А руками править - не одна неделя уйдёт.
-
На рулезе все как было
Олег
А рассылка будет чекистская?
Может мне с владельцем рулеза поговорить?
И, опять же, на ру-борде у нас есть свой человек (kvk), он для полушарцев обещал без проблем организовать доступ к ресурсам.
Мне удобней разослать по подписке, чем закачивать на фтп. Ничего не имею против дальнейшего размещения книг из ПБ и ЧК на каких угодно серверах.
-
Nu esli mojete sami sgenerirovat budu ochen blagodaren :)
Esli net to mogu sam poprobovat :(
Nu chen ochen hochetsia .
Eto samii bolsoi slovar i samii luchshii iz togo chto mojno naiti :)
-
Nu esli mojete sami sgenerirovat budu ochen blagodaren :)
Esli net to mogu sam poprobovat :(
Nu chen ochen hochetsia .
Eto samii bolsoi slovar i samii luchshii iz togo chto mojno naiti :)
Готово вроде. Куда девать?
-
Hi
Na sedimom nebe ot schastia.
Dumau mojno kvk zakachat :)
On chelovek horoshii.
-
Я здесь практически никого не знаю, в частности, kvk. Адреса, соответственно, тоже. Знаю только rulezz, куда я закачивал БСЭ.
На всякий случай открываю mail.
-
Goul Prover Privat ;)
-
Извините лень регистрироваться
Я отправил координаты quaxter опять же Antinazi может сообщить ВСЕ линки на меня (я против открыто вывешивать, а передавать из рук в руки в разумных пределах ради бога).
Ну или напишите kvkoshel @ mail.ru либо nm.ru я линком отвечу.
Спасибо!
Напоминаю, что я просил выдавать полушарцам линк на меня (Ошанин словари для лингво и тп)
login lingvo pass dic а ip уж извините по мылу запросите (выше) кому нужно.
Трудами Antinazi там есть словари полезные для перевода в лингво желающие поработать добро пожаловать (мифы например).
Удачи
-
Goul
не, ну совсем обалдел после ночи в онлайне...
письмо в приват луплю в общий топик :(
-
ОК, закинул.
-
ОК, закинул.
Ой, послушай, а ты ж ведь не DSL а LSD от БСЭ заслал kvk :(
С ним не шибко попляшешь - компилированный фай редактировать при живом исходнике - это все равно что обтачивать телеграфный столб вручную до размеров зубочистки (© Кобо Абэ)
если можно, забрось туда же DSL от БСЭ. kvk в заливочной директории для твоих сабжей папку создал "from Goul"
Успехов!
-
Goul skachal tvoi sovar ogromnoe tebe spasibo :)
-
Antinazi
Пожалуйста. Всё нормально работает, надеюсь. А то там были мелкие проблемы при закачке.
quaxter
Я могу закачать в понедельник. Только какую версию-то закачивать, ту, что в верхнем регистре, или ту, которая была первоначально?
PS. IMHO сколько-нибудь значительно редактировать такой файл - безумие.
-
Попробуй новый. Понедельник - не беда.
-
Ой, послушай, а ты ж ведь не DSL а LSD от БСЭ заслал kvk :(
Кстати, драг еч quaxter, говорят, что в природе есть декомпилятор, который превращает скомпилированный словарь обратно в текст. Кому-нибудь такой редкий зверь попадался?
-
quaxter
Готово, залил.
MiR
Тут есть декомпилятор LUD, а также кое-какая информация на смежные темы: http://www.as-syrinx.narod.ru/
-
Трудами Antinazi там есть словари полезные для перевода в лингво желающие поработать добро пожаловать (мифы например).
Удачи
Скинул и мифы.
-
quaxter
Готово, залил.
Там на ру-борде kvk такую живописную благодарность выложил :)
http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=35&bm=1&topic=5096&start=1400
Теперь у народа есть почва для размышлений и работы.
И информацию по декомпилятору со странички as-syrinx тоже переписал и на ру-борде выложил.
—-
<off-topic>
Самому надо будет как разгребу дела взяться за греческий словарь Дворецкого: очень уж меня раздражают 2 вещи:
1) он ставится на полку английских словарей;
2) юникод в заголовках (варии, усии, придыхания) нарушают стройноть картины. Надо бы дать в заголовок слова без акцентов, а поиск сделать двойным.
Сорри за оффтоп.
-
Goul t sam skonvertiroval miphi??
Iz html kotorii ia skidoval ili iz chego?
Esli da to proizvoditelnost г tebia ogromnaia !!!
Kak ti eto delaesh??
Tekstovikov г menia shtuk 100 naverno raznih enciklopedii... ;)
-
Goul t sam skonvertiroval miphi??
Iz html kotorii ia skidoval ili iz chego?
Да, из тех файлов, что ты скидывал. Я ж не руками, я это дело компьютеру доверил...
-
Sorry sorry Prveril Myths :-/ :'(
Ne ta papka tam net polovini statei esli vse ne ochen rastroilis mojet est vozmojnost perekonvertirovat :'(
-
Sorry sorry Prveril Myths :-/ :'(
Ne ta papka tam net polovini statei esli vse ne ochen rastroilis mojet est vozmojnost perekonvertirovat :'(
Не совсем понял. HTML-файлы были не те? Без проблем, будут файлы - переконвертирую.
Или речь о том, что из этих файлов не всё выцеплено? Вроде там в каждом файле по одной статье...
-
Goul ia k vecheru zaliu normalnii arhiv Mojet sdelaesh??
Zaodno est v tochno takom je formatirovanii "history"
-
Faili te no bili tam ne vse :(
-
ESt vot chto v offline >>>
Chto iz etogo mojno so vremenem v dsl skonvertirovat??
Slovari familii:
http://www.rusfam.ru/?part=show&descid=00003940&surname=%C4%D3%C4%CA%CE
http://www.dag.com.ua/people/name.php?name=%EC%E8%F0%EE%F8%ED%E8%F7%E5%ED%EA%EE
Ogromnie biograficheskie slovari:
http://hronos.km.ru/biograf/imena.html
http://www.rulex.ru/abc.htm
Saoleti:
http://www.cofe.ru/Avia/T/T-36.htm
Pedaggicheskii:
http://www.dictionary.fio.ru/
Sociologicheskii:
http://www.rusword.com.ua/rus/soci.php?b=&s=&p=1&n=5000
Nu i eshe ochen ochen mnogo..
U menia maniia slovarnaia. Mgu predlojit lubuu pomosh.
-
ESt vot chto v offline >>>
Chto iz etogo mojno so vremenem v dsl skonvertirovat??
.........
Из этого можно сконвертировать всё. Правда, не всё сразу.
Быстро конвертируется то, что похоже (сильно) на мифологическую энциклопедию, библейский словарь (dsl, кстати, не выложил, так получилось; если надо, скину), на словари Фасмера, Ожегова, Даля (хотя в текстовом формате обычно не очень удобные с точки зрения конвертации словари). Чистый html тоже (так было с БСЭ; "чистый" - имеется в виду, без навигаторов, рекламы и т.п. - только статья).
Желательно, правда, проверять, что получается. (Здесь как раз может и помощь потребоваться.) Так, например, в мифологической энциклопедии я выбросил всё форматирование - кроме того, что счёл нужным. Если, к примеру, там были верхние/нижние индексы, они пропали. И т.д. (Юникод весь остался.)
Говоря вообще, пока я в свободное время готов поконвертировать чего-нибудь.
Наконец, по-моему, это обсуждение уже давно off-topic. В связи с этим снова на какое-то время открываю e-mail для частного общения.
PS. На ru-board мне пока забраться так и не удалось, поэтому вступить в дискуссию в предназначенном для этого месте не получается.
-
Господа! Вы тут о словаре Ожегова, БСЭ, мифологическом словаре для Лингво беседуете, а я все никак понять не могу, где этим богатством можно разжиться (куда Вы это всё сливаете?)... Может, и мне что от ваших доброт перепадет? :)
-
Господа! Вы тут о словаре Ожегова, БСЭ, мифологическом словаре для Лингво беседуете, а я все никак понять не могу, где этим богатством можно разжиться (куда Вы это всё сливаете?)... Может, и мне что от ваших доброт перепадет? :)
БСЭ лежит на рулезе и у kvk (файлы BSE...). Мифологическая энциклопедия (в неполном, как выяснилось, варианте) - у kvk. (Сообщать более подробную информацию не буду, не разрешали.) То и другое могу скинуть в иное место, если нужно.
... Вру, БСЭ у kvk больше не лежит, но я где-то уже в открытом доступе встречал.
-
БСЭ лежит на рулезе и у kvk (файлы BSE...). Мифологическая энциклопедия (в неполном, как выяснилось, варианте) - у kvk. (Сообщать более подробную информацию не буду, не разрешали.) То и другое могу скинуть в иное место, если нужно.
... Вру, БСЭ у kvk больше не лежит, но я где-то уже в открытом доступе встречал.
РУЛЕЗ мне хорошо известен, а вот где это "у kvk" - не знаю... :) А Ожегов у Вас где "слит"?
-
РУЛЕЗ мне хорошо известен, а вот где это "у kvk" - не знаю... :) А Ожегов у Вас где "слит"?
Передавать данные, которые мне дали, я не могу, но от kvk было сообщение выше в этом топике, там есть mail, куда предлагается обратиться за IP-адресом. Данные учётной записи имеются, так что дело за немногим.
Ожегова я не конвертировал - просто где-то встречал в таком же точно формате, что и словарь Даля; поэтому и упомянул. (Можно было, конечно, и сконвертировать, но тогда как-то лень было.)
-
...А Ожегов у Вас где "слит"?
http://www.lingvo.multikulti.ru/Russian%20Explanatory%20-%20Index.html
-
http://www.lingvo.multikulti.ru/Russian%20Explanatory%20-%20Index.html
Спасибо, уважаемый Echter, за ценнейшую ссылку! Очень-очень кстати!
-
Жалко только, что Ожегов в верхнем регистре сделан... :'( Но, как говорят, "дареному коню зубы не смотрят"...
-
Krome Ojegova est eshe luchshe Efremovoi slovar nu i Ushakova i Dalia. A eshe enciklopedcheskii slovar :)
-
Сообщать более подробную информацию не буду, не разрешали.
Тут ты ошибаешься. Ру-борд, представителем которого является иногда гостящий у нас kvk - это дружественный Полушарию форум. Сам kvk неоднократно информировал меня и других полушарцев, что ввиду братских чувств взаимопомощи отказу не будет. Только для порядку нужно соблюсти формальности: сходить на http://forum.ru-board.com, зарегистрироваться, перейти в топик о словарях Лингво http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=35&bm=1&topic=5096&start=1400#lt или в любой другой топик, отыскать kvk (а можно поискать по профилю) и написать ему письмо с просьбой о допуске к ресурсу.
Только вот прямую линку на его профиль или ру-бордовский приват не даю - на такое безобразие меня никто действительно не уполномачивал.
Sat Abhava
Сат, дружище, ты просто найдя kvk пишешь, что пришел с Полушария по моей рекомендации - и никаких вопросов. Полушарие и так делилось с ним целым рядом продуктов, в том числе и Ошаниным, и Шанхайским словарем. Теперь вот Goul уже как полушарец облагодетельствовал ру-борд своим дарением, и то, что с ру-борда к нам заглядывают такие толковые, хотя и не профильно-востоковедные посетители, как Antinazi только подтверждает мое предположение, что наши форумы будут развиваться параллельно и дружеские отношения не будут ослабевать.
—-
А теперь о деле.
—-
Andersen сегодня утром занес мне сканы словаря чэньюев. Словарь двухцветный, поэтому сканы в RGB, 300 dpi, 8 bit JPG-ами.
Сканы в разворот, всего 494 разворота (к сожалению, Andersen не снабдил словарь сканом предисловия, титула и выходных данных, как в свое время свое же более раннее изделие - "Ханьвэньдянь" Карлгрена). Он сейчас уехал из МГР домой, появится ненадолго в воскресенье 6-го, и уже в понедельник летит в Таиланд на год. Попробую его расколоть на дополнительные сканы и по "Ханьвэньдянь" Карлгрена, и по чэньюям.
Сейчас думаю, где выложить словарь чэньюев - рулез на пределе.
-
Да, словарь чэньюев выглядит вот так (вырезал маленький кусочек страницы:
-
РУЛЕЗ мне хорошо известен, а вот где это "у kvk" - не знаю... :) А Ожегов у Вас где "слит"?
Сат Абхава, данные по фтп kvk выложены на столике.
-
Олег! Quaxter!
Спасибо за информацию!