1. Словарный запас.
Господа хорошие, ну согласитесь, что даже на своём родном языке в привычной ситуации (дом-работа-транспорт-магазин, а ведь это порядка 70-80% всей нашей жизни), мы общаемся исключительно ограниченным словарным запасом с минимальным набором каких-то идиоматических выражений. "Ага, понял", "ну щас", " а дайте мне"....На более высокопарный статус наша речь претендует только при обсуждении каких-то проблем (тот же форум), отчётах, статистиках и т.д. И количество этих обиходных слов очень мало по сравнению со всем словарным запасом даже своего языка. Что говорить - оно даже меньше чем, скажем, в сегодняшней газете.
Другое дело,, что при изучении языка всегда присутствует некий комплекс неполноценности, который сидит где-то глубоко на генном уровне. Именно этот факт, а так же плюс разум взрослого, разумного человека, заставляют нас учить те же самые идиомы, поговорки, пословицы. Это не плохо, нет. Но утверждать, что словарный запас иностранца намного меньше, чем носителя - я бы не спешил. Честно - дело было давно, и сейчас уже просто не вспомню, где был этот материал, но суть в следующем: в современном английском языке используется порядка 500-700, максимум 1000 слов. Да, Шекспир бы застрелился
Постараюсь по возможности быть краток.
1. Я как-то уже давно попробовал оценить мой словарный запас в русском языке. Взял словарь Ожегова (около 70 тыс. слов) и подсчитал количество слов, которые я
не знаю на нескольких десятках страниц, избегая статистических выбросов (то есть страниц со слишком большим и со слишком малым количеством слов). Потом пересчитал на весь словарь. Получилось, что мой словарный запас - где-то между 50 и 60 тысячами слов. И поверьте мне на слово, мой словарный запас - далеко не самый большой. У меня есть знакомые с гораздо б'ольшим словарным запасом.
Кстати, цифра в 50-60 тысяч выглядит логичной и по другой причине. Словарь Ожегова (еще раз, около 70 тыс. слов) - это словарь общей лексики, там нет ни узкоспециализированных терминов, ни устаревших слов (ну за исключением тех, что часто встречаются в классике), ни слов из диалектов (за исключением уже ставших общеупотребительными). То есть в словаре Ожегова приведены те слова, которые будут встречаться среднестатистическому носителю русского языка при чтении художественной литературы, газет и журналов, и которые он по большому счету в основном и так должен знать.
Ну или пойдем от противного. Предположим, что моя оценка в 50-60 тысяч завышена, а в реальности мой словарный запас - половина словаря - 35 тысяч. (Ну, по Вашему мнению, все равно много...) А в этом случае - внимание, вопрос! А что там, в словаре, делают остальные 35 тысяч? Откуда эти лишние 35 тысяч слов взялись, кто их знает, кто их употребляет, кто поддерживает жизнь этих слов в языке, на основании чего они тоже гордо называются "современной лексикой"? Неужели жизнь этих слов в языке поддерживают только филологи-русисты? Абсурд ведь, правда?
2. Я не знаю точно мой словарный запас в немецком языке, но думаю, что где-то между 6 и 10 тысячами. Называю 6 тысяч как нижний предел, потому что листал как-то частотный словарь немецкого языка, в котором вроде было как раз 6 тысяч слов (а может, 5?), и незнакомых слов там не нашел. Так вот, слушая за ланчем разговор немцев между собой на общие темы, регулярно слышу незнакомые мне слова. (Не так часто, но зато регулярно.) Это к вопросу о названных Вами цифрах 500-700-1000.
3. А вот, может быть, даже еще более удачный пример. Мой запас в китайском языке - чуть больше 1500 слов (подсчитан весьма точно, так как еще учу по карточкам), причем самых частотных. Регулярно обедаю с китайцами, поощряю их меня не стесняться и говорить на китайском. Часто прошу повторить по, что было только что сказано, иногда даже прошу потом написать. Поверьте мне на слово - там море совершенно незнакомых мне пока слов! Прощай, миф об использовании в разговоре только набора из 1000 слов!
4. На основании примеров 2 и 3 рискну сделать вывод, что в разговоре хорошо образованных людей (т. е. немцев или китайцев у меня на работе) используется не менее 10 тысяч слов. Понятное дело, что на самом деле они знают (например, поймут при чтении) во много раз больше слов.
5. Сам не раз слышал подобные утверждения, что мол при разговоре используется, в зависимости от источника, всего 700 или 1000 или 1500 слов. Думаю, что это просто туфта, которую нам со вполне понятными целями впаривают распространители всяких там "чудо"-программ и "чудо"-методов для изучения иностранного языка за три недели, не более того.
6. И кстати, не надо, пожалуйста, ссылаться на Пушкина, словарный запас которого, якобы, был 40 тысяч слов. Это в произведениях, которые он написал, использовано 40 тысяч разных слов. Знал же он, наверняка, как минимум раза в 2 больше!
(Ну вот
Yangguizi, все равно не получилось кратко написать, извиняйте...
)