Автор Тема: Выучить китайский самостоятельно - реально / сказка?  (Прочитано 288481 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн М

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 321
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
а что будет 28 мая?  ???

Оффлайн taranchi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
А вы бы попробывали английский выучить будучи китайцем?!

Забавная формулировка вопроса :)

Оффлайн taranchi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
28 Мая приближается?  ;D

Судя по смайлику,  что-то смешное ;)

Оффлайн fridge

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 131
  • Карма: -8
  • Пол: Мужской
  • Skype: medoed03
Забавная формулировка вопроса :)

Ну :) просто пытался донести мысль.
He who makes no mistakes, makes nothing. And that's his biggest mistake.

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6939
  • Карма: 116
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн taranchi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1240
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
День Пограничника, однако!
Однако, веселый праздник, должно быть и с нетерпением ждете ;D

Оффлайн vav84

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 38
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
На днях имел редкую для себя возможность сравнить свой уровень китайского с уровнем людей много лет его изучающих. В общем когда после общения с ними китайцы переключаются на общение со мной то начинают сильно морщиться, мое произношение довольно сильно режет их слух, речь у меня более медленная, зачастую торможу подбирая слова, разница налицо. Тем не менее, имея шанс перевести разговор на английский, ни разу этого не сделал и все вопросы решил исключительно на китайском.  :)

Оффлайн ZhongGuoRen

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 1
Я вот тоже изучаю самостоятельно китайский язык, уже 15 месяцев. После 12-го месяца был в Китае, сперва ездил по Гуанси, там даже моя знакомая китаянка не все понимала :), в Шанхае я пытался говорить с китайцами, они меня не всегда понимали, я их тоже. Я уже начал растраиваться что всё мое учение ни куда не годиться. :(  Потом уже возвращаясь домой (ехал через Харбин), пытался говорить с китайцами, и о чудо, я их понимал и они меня. Все таки как у них по-разному говорят в Китае. И чем ближе к северу тем все понятнее  ;D

Оффлайн Deneo

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 3
  • Карма: 0
Ребятки подкиньте, пожалуйста, ссылки на аудио-учебники, желательно на такие простые вещи как правильное произношение инициалий, финалий и образованных слогов. Интересует путунхуа, конечно. Живу на Севере :)

Оффлайн LY-sh

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 601
  • Карма: 55
  • Пол: Мужской
Ребятки подкиньте, пожалуйста, ссылки на аудио-учебники, желательно на такие простые вещи как правильное произношение инициалий, финалий и образованных слогов. Интересует путунхуа, конечно. Живу на Севере :)
Загляните в Уголок Мао http://umao.ru/useful/pronons.html
在历经风雨的道路上开出的花是最艳怒的!

Оффлайн китайчонок

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
С чего все взяли что английский язык лёгкий? Он может для знающих русский относительно лёгкий, т.к. многие слова даже звучат одинаково или почти одинаково, и уровень проникновения английского языка в нашу жизнь на голову выше китайского.
А вы бы попробывали английский выучить будучи китайцем?! Не стоит английский не дооценивать, язык не простой, может быть и легче китайского, но не элементарный это точно.


не скажу что английский легкий но он точно легче русского )

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской

не скажу что английский легкий но он точно легче русского )
Русский и английский - они просто по своему сложны.
Я вообще думаю, что все языки сложны примерно одинаково.   

Русский, например, очень нетребователен к правильному произношению: можно быть очень косноязычным но тебя будут понимать.   
И на самом деле, по-русски тоже можно говорить очень примитивными фразами.    Китаец может использовать свой строй языка, заменять в разговоре китайские слова русскими в самых простых формах - и русский его поймёт.   
А правильно говорить по-китайски без долгих тренировок голоса и обучению тонам - невозможно.   
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн китайчонок

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
произношение да. но в русском граматика намного сложнее чем в английском

Оффлайн ZhongGuoRen

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 14
  • Карма: 1
Русский, например, очень нетребователен к правильному произношению: можно быть очень косноязычным но тебя будут понимать.   

Тоже требователен, мне один китаец пытался сказать слово "переводчик". Так он его говорил как ПРВОДЧИКЭ, так я не с первого раза его понял и даже не со второго.

Оффлайн 尼基塔

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 37
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Я учу китайский самостоятельно, правда, только в течение года... Затарился учебниками, методом Ильи Франка, прописями, словарями, дисками, фильмами, занимаюсь каждый день... В принципе, научиться читать для меня не сложно, говорить при желании тоже (главное следить за произношением), а вот понимать что говорит китаец, и хорошо писать это уже сложновато будет... ;)
我们焦急地看未来,未来是焦急地看着我们...

Оффлайн anterya

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 173
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Я учу китайский самостоятельно, правда, только в течение года... Затарился учебниками, методом Ильи Франка, прописями, словарями, дисками, фильмами, занимаюсь каждый день... В принципе, научиться читать для меня не сложно, говорить при желании тоже (главное следить за произношением), а вот понимать что говорит китаец, и хорошо писать это уже сложновато будет... ;)

А если не секрет, доводилось ли Вам уже общаться с живыми китайцами?  Причем желательно, чтобы это были знакомые китайцы, чтобы они могли честно сказать Вам, насколько хорошо Вы на самом деле произносите.

Несмотря на то, что я сам принадлежу к лагерю тех, кто положительно отвечает на вопрос, вынесенный в заголовок темы, меня несколько удивила Ваша уверенность в том, что, типа, произношение - это ерунда, было бы желание.  У меня же сложилось прямо противоположное впечатление.  Большинство моих разговоров со знакомыми китайцами о моем произношении протекали по практически одинаковому сценарию:
  - Се-се.
  - Не "се-се", а "се-се"!
  - Так я и говорю "се-се"!
  - Ты говоришь "се-се", а надо "се-се"!!
  - Ну так я же и говорю "се-се"!!!
Ну и так далее.  Произношу я здесь, разумеется, не русский звук "с" (просто записано по Палладию), да и дело, конечно, не в конкретном слове (просто взял для примера).  А дело в том, что я "не устаю" натыкаться на слова, которые китайцы в моем произношении не понимают.  (Видимо, пока все 1324 слогов китайского не переберу...)  А когда они меня поправляют, то выглядит это очень похоже на диалог, приведенный выше (если не по конкретному содержанию, то по сути).  В смысле, что я практически не могу уловить разницу в том, как они произносят эти звуки, и как это делаю я.  Приходится "вслепую" варьировать произношение, пока они не говорят: "Вот теперь правильно!" К сожалению, на следующий день повторить случайно "найденный" вариант произношения, как правило, не получается (именно потому, что он был найден "вслепую", без каких-либо "ориентиров"), и все повторяется сначала.

В общем, если я когда-нибудь и доучу китайский до нормального уровня, чтобы было возможно читать понимая, без больших проблем разговаривать с носителями, понимать фильмы и передачи и т. д. (чему, я надеюсь, кроме собственной лени, внезапной утраты мотивации или "утраты субъекта" :) ничто помешать не должно), то произношение на уровне "чтобы понимали" я, скорее всего, освою в самую последнюю очередь.  А жаль...

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
я общаюсь постоянно с разными китайцами, и соответственно с каждой группой по-разному произношу 谢谢 siesie/sese/xexe, иначе они не понимают.
на прошлых выходных общался с проектировщиком из Шэньяня. он дунбеец, но произносит почти все как на юге (sh - s, ch - c, zh - z) + gui (как "гуи", не как "гуэй") + эрицазия на половине слов, в общем я его понимал процентов на десять... :-\
Watch the weather change...

Оффлайн Opiate

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 277
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской

а как замечательно произносят 不知道, это вообще трудно описать. не как bzdau, а скорее как brau, если еще много воды или пищи в рот набрать.
Watch the weather change...

Оффлайн Yangguizi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1108
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
Изучая китайский так ли сякли уже больше года, я вот только сейчас поставил наконец себе на комп программу визуализации тона произношения.
И то что я увидел при первых попытках говорить - это меня страшно неприятно поразило. :'(
Я тонировал фонемы не просто плохо - я тонировал их отвратительно и просто невпопад.   
Это просто (ну, в общем, в этом месте должен играть проигрыш из какой-то там известной сюиты Бетховена, означающий полный ***).
Я ещё оказывается родил новый тон: восходяще-нисходящий.    А единственный тон, который я боле-мене мог говорить - это был ну конечно первый.    Четвёрнтый я говорил и восходяще и нисходяще, и причём сам совершенно не замечал разницы.

Я уже давно хотел такую программу.   С того момента как стал изучать язык.    Но у меня Мак - а для него хрен чего такое найдёшь.    И может быть я бы и забил до поры до времени.    Но вот что меня заставило ещё раз перекопать инет в поисках программы.   
Не так давно я стал записывать сказанные мной фразы вместе с эталоным произношением.    И при прослушке я заметил такую вещь: вот сами звуки у меня удавались неплохо, даже почти отлично.    Фонемы я проговаривал.    Но они - эти фонемы - они не складывались в фразу.   И причина этого - как раз именно неправильная тонировка.   Стало мне ясно - тона у меня не получаются, и не получатся, потому что я их у себя не слышу.    И я повторно форсировал поиски программы.    Накачал кучу.    Ну и повезло мне: 10-я программа оказалась с визуализатором тона.   Вот, сижу тут теперь - тренируюсь каждый день.    Дело идёт плохо.    У меня ешё видимо голосовые связки какие-то неталантливые.   Насобирал тут упражнений для них - осваиваю.    Но трудно всё даётся.

Я не знаю кто там как без таких программ освоил эти тона - я вот, как оказалось, ничего не могу.     

в общем, все кто как я - сами изучают, знайте: произношение звуков - это фигня, это не так сложно.    А вот тоны - это жопа.
И главное: если вы будете картавить, шепелявить, свистеть и не говорить носом ng, но будете правильно тонировать - вас поймут.    А если вы будете хоть прямо идеально говорить фонемы, но не будете уметь правильно тонировать - ХРЕН!!!
нахожусь под пристальным наблюдением смотрящего за ресурсом от органов кровавой гебни – модератора Андрея Бронникова.  за что нахожусь? – за крамолу, наверно.

Оффлайн anterya

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 173
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
я общаюсь постоянно с разными китайцами, и соответственно с каждой группой по-разному произношу 谢谢 siesie/sese/xexe, иначе они не понимают.

Ну, приплыли! :o :o :)  Это же что получается, полтора миллиарда вариантов на каждый слог отрабатывать, что ли? :o  В любом случае спасибо за информацию!

Ну хорошо, выучу я два-три варианта одного слова.  А при встрече с новым китайцем, как узнать, какой вариант для него произносить надо? :)  Я подозреваю, правда, что сами китайцы всегда произносят все одинаково, не варьируют под разные группы.  Но как показывает практика, китаец китайца всегда как-то намного лучше понимает, чем лаовая. :( :'(

на прошлых выходных общался с проектировщиком из Шэньяня. он дунбеец, но произносит почти все как на юге (sh - s, ch - c, zh - z) + gui (как "гуи", не как "гуэй") + эрицазия на половине слов, в общем я его понимал процентов на десять... :-\

А это уже обратная сторона вопроса, как понять то, что говорят они.  С китайцами с юга "путунхуашной зоны" (если кто-то понял, что я сказал :)) мне тоже доводилось общаться.  Но, кстати, такие китайцы стандартный путунхуа понимают без проблем.  Так что хоть этот вариант произношения самому тренировать не нужно. :-\

Оффлайн anterya

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 173
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
а как замечательно произносят 不知道, это вообще трудно описать. не как bzdau, а скорее как brau, если еще много воды или пищи в рот набрать.

А как Вам американцы, которые вместо "I don't know" обычно говорят что-то вроде "I-dunnoh"?  Видимо, это что-то интернациональное. :) ;)

Оффлайн anterya

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 173
  • Карма: 14
  • Пол: Мужской
в общем, все кто как я - сами изучают, знайте: произношение звуков - это фигня, это не так сложно.    А вот тоны - это ж.
И главное: если вы будете картавить, шепелявить, свистеть и не говорить носом ng, но будете правильно тонировать - вас поймут.    А если вы будете хоть прямо идеально говорить фонемы, но не будете уметь правильно тонировать - ХРЕН!!!

Вполне возможно, что Вы правы.  Обычно, когда мои знакомые китайцы критикуют мое произношение, то комментарии по поводу произношения конкретных звуков чередуются с комментариями по поводу тонов.  И поди пойми, где тут курица, а где яйцо.  Может быть и вправду, если бы я произнес все с идеальными тонами, то и мои гласные с согласными бы их больше устроили?  Ну что же, будем тренироваться!

А программу, кстати, не подскажите?  А то мне что-то ничего путного в этом плане не попадалось.  (Сказать по правде, кроме Pleco на КПК и иногда Wenlin-а на desktop-е почти ничем больше и не пользуюсь.  Ну, в смысле софта для изучения китайского в целом.  Я понимаю, конечно же, что Вы о других программах говорите.)

Оффлайн Stam

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 1
Уважаемый Yangguizi, а не могли бы Вы поделится названием программы "визуализации тона произношения" я тоже пытаюсь самостоятельно учить кит.язык.

Оффлайн китайчонок

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 11
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
а может те кто уже давно учит раскажут как они это делают? понятно что для каждого лучшим будет способ который подходит именно ему но если тут будут описаны хотя бы несколько способов с помощью которых люди выучили китайский но тем кто только начинает будет легче выбрать правильную тактику

вот такой вопрос кстати. кто-нибудь выучил язык с помощью так называемого языкого обмена? когда китаец учит вас китайскому а вы его русскому?
я в данный момент пытаюсь такого найти но найти в канаде китайца желающего учить русский язык сложно  :)

Оффлайн r1ng0

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 576
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
я общаюсь постоянно с разными китайцами, и соответственно с каждой группой по-разному произношу 谢谢 siesie/sese/xexe, иначе они не понимают.
на прошлых выходных общался с проектировщиком из Шэньяня. он дунбеец, но произносит почти все как на юге (sh - s, ch - c, zh - z) + gui (как "гуи", не как "гуэй") + эрицазия на половине слов, в общем я его понимал процентов на десять... :-\
Да в Ляонине почти все так разговаривают, кроме учитилей (китайского) разве)
Китайский язык учится исключительно попой! Сидишь и учишь. Первые 20 лет тяжело, потом привыкаешь
我不懂我们是否有着各自的命运,还是只是到处随风飘荡