Восточное Полушарие
Китайский форум => Китайский язык: письменность, изучение, диалекты, вэньянь => Тема начата: Chika от 06 Октября 2005 03:31:16
-
Здравствуйте!
Хочу начать учить китайский язык самостоятельно без курсов.
Какой лучше учебник
"Начальный курс китайского языка" Задоенко в 3 частях
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1365086/
или А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова
"Практический курс китайского языка." В 2 томах (+ 7 аудиокассет) Издательство: Муравей, 2002 г.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1368125/
-
Все мы вышли из Задоенко :)
-
Как выходец из варианта двухтомника выбираю его. Задоенко мне не нравится, извините. (кстати в этом году двухтомник в твёрдой обложке и с диском mp3, удобно) :P
-
... с диском mp3, удобно) :P
Согласен с Xiaokang, удобно: перекачать себе в mp3 плеер то, что нужно и слушаешь.
Мы на Межвузе проходим именно двухтомник.
-
Мы на Межвузе проходим именно двухтомник.
Не очень представляю как по нему можно учится самостоятельно, там никакой информации по структуре иероглифов нет.
-
Мы на Межвузе проходим именно двухтомник.
Не очень представляю как по нему можно учится самостоятельно, там никакой информации по структуре иероглифов нет.
в этом и заключается отличие курсов китайского от бызового образования в ВУЗе.
-
в этом и заключается отличие курсов китайского от бызового образования в ВУЗе.
Отличие должно быть в другом – в узкой специализации высшего образования. Причем здесь иероглифика.
-
Не очень представляю как по нему можно учится самостоятельно, там никакой информации по структуре иероглифов нет.
Думаю лушче не самостоятельно, а с преподавателем
-
в этом и заключается отличие курсов китайского от бызового образования в ВУЗе.
Отличие должно быть в другом – в узкой специализации высшего образования. Причем здесь иероглифика.
Кто это вам про специализацию сказал? Этому учат больше на 5-6 курсах языковых ВУЗов....
-
Здравствуйте!
Хочу самостоятельно изучать китайский язык.
Подскажите пожалуйста какой учебник лучше:
Практический курс китайского языка (в 2 книгах + 7 кассет)
или
Задоенко Т. П., Хуан Шуин Начальный курс китайского языка (в 3 книгах)
-
блин, всю жизнь учил язык по всему, до чего дотягивался, и не жалуюсь на результат 8-) выборы какие-то устроили. учите и то, и то, меньше надоест.
-
Кто это вам про специализацию сказал? Этому учат больше на 5-6 курсах языковых ВУЗов....
Вы считаете, что на курсах изучать иероглифику ни к чему? И притом, человек хочет изучать язык самостоятельно, следовательно, не ограничен искусственными рамками как курсов, так и высшего образования.
-
Кто это вам про специализацию сказал? Этому учат больше на 5-6 курсах языковых ВУЗов....
Вы считаете, что на курсах изучать иероглифику ни к чему? И притом, человек хочет изучать язык самостоятельно, следовательно, не ограничен искусственными рамками как курсов, так и высшего образования.
Вы невнимательно посмотрели :P Я вообще ничего про иероглифику не говорил ::). Я среагировал именно на вашу фразу, про отличие курсов от высшей школы. Если уж отступить в обсуждении в эту сторону, то на курсах действительно мало времени уделяется иероглифике (обычно). Просто по причине нехватки времени. Нужно это или не нужно - но это факт и у него есть свои причины.
-
Задоенко однозначно - все мы вышли из него и пока другой альтернативы нет... :)
Однако произношение по нему не поставишь, необходимо иметь под рукой еще какой-то другой материал...
Хотя вроде бы Муравей выпустил к Задоенко кассеты? (я тут немного отстал от жизни - в старом издании их не было :)).
Если так, то он тем более лучше Кондрашевского.
Беда Кондрашевского, и некоторых других учебников издательства КНР (с которых он на самом деле и списан)
- отсутсвие системного подхода к объяснению грамматики, иероглифики и много другого...
Там в основном одностроння ориентация на разговрную практику (много всяких диалогов),
но мало грамматических пояснений и они невнятны...
Наверное по ним можно успешнее заниматься находясь в среде - в Китае.
Хотя отсуствие системного подхода потом все равно скажется...
Однако одним Задоенко ограничиваться нельзя - его можно использовать как некий базовой материал на начальном этапе...
Потом - нужно привлекать дополнительный (благо в интернете и не только в нем он есть), поскольку лексика Задоенко весьма ограничена...
Знаю людей, которые с некоторого момента начали читать всякое китайское детское чтиво (сказки, рассказы) и этим весьма повысили свой уровень
китайского за сравнительно короткий период... :)
-
Ну почему же так однозначно?
Я самостоятельно выучился по Кондрашевскому и не жалуюсь. (в том смысле, что каких-то трудностей создаваемых этим учебником не заметил)
Сейчас читаю немного Задоенко (в электронном виде) - и удивляюсь - неужели надо так разбирать иероглифы? Это же столько сил уходит. Выучил порядок черт - и хорошо. А там просто пол книги иероглифам посвещанны.
А что значит системный подход - это то что у Задоенко какие-то схемки (на которые я боюсь смотреть)?
с тем что Задоенок немного полнее - согласиться можно, но то что она однозначно лучше - кому как.
что в ней мне понравилась - пиньинь к примерам подписан.
Лучше выучить сначала один учебник, а потом пробежаться по другому. ))
-
Ну почему же так однозначно?
Я самостоятельно выучился по Кондрашевскому и не жалуюсь. (в том смысле, что каких-то трудностей создаваемых этим учебником не заметил)
Вы - исключение... Хотя, в любом случае, если есть действительное желание, то никакой учебник в этом не помеха... :)
Сейчас читаю немного Задоенко (в электронном виде) - и удивляюсь - неужели надо так разбирать иероглифы? Это же столько сил уходит. Выучил порядок черт - и хорошо. А там просто пол книги иероглифам посвещанны.
Так и нужно... Мне кажется, лучше потратить кучу времени в начале и заложить прочный фундамент - по всем этим радикалам (благо их не так много) и вообще их структуре, на котором потом можно что-то наращивать, чем бессистемно мучиться с ними потом все оставшееся время... :) И как показывает опыт, иероглифов мало не бывает... Сколько их не учишь, я думаю, у всякого бывает, что когда пишешь от руки, вдруг неожиданно забываешь какой-нибудь довольно простой иероглиф, и когда это происходит - бывает жутко стыдно за свою неграммотность... :) Другое дело, что китайский понятно не сводиться целиком только к иероглифам... :)
А что значит системный подход - это то что у Задоенко какие-то схемки (на которые я боюсь смотреть)?
И схемки есть...
А вы также сравните как объяснена грамматика в Задоенко - досконально, по шагам от простого к сложному, и как в Кондрашевском - какие-то безсистемные выжимки от случая к случаю, в основном как комментарии к диалогам ;)
Лучше выучить сначала один учебник, а потом пробежаться по другому. ))
Можно и так... Однако какой-то учебник все равно должен базовым, а какой-то так просто - еще один из разряда вспогательной литературы, которую все равно придется привлекать на более продвинутом этапе к любому учебнику... Сразу учиться по двум - это как-то нереально :)
Правда надо отметить, что в Кондрашевском есть некоторый плюс, тем, что он как-то веселее, что ли... Или это только меня так на хи-хи пробивает, когда почитал эти диалоги с Бланкой и другими известными персонажами.... :) Правда, когда я его первый раз взял в руки, я уже прошел к тому времени этот начальный этап изучения языка по Задоенко... А Задоенко, верно, весьма занудный - в таком старом советском духе (в совсем старых издания и тексты были тоже какие-то выдержанные в нужном духе - сейчас вроде исправили)... :)
-
Почему исключение... МГИМО, ИСАА, межвуз, факультеты МГУ всякие.... все как-то больше на двухтомнике сидят. Задоенко уже давно потерял лидерство в этом плане. Насколько я знаю.
-
Почему исключение... МГИМО, ИСАА, межвуз, факультеты МГУ всякие.... все как-то больше на двухтомнике сидят.
Заметно ;D
-
Хотя вроде бы Муравей выпустил к Задоенко кассеты? (я тут немного отстал от жизни - в старом издании их не было :)).
На прошлой неделе получил свеженький трехтомник, кассеты прилагались.
-
А по-моему, в Задоенко грамматика хоть и дается систематизированно, но какая-то совсем уж "навороченная" :D Ну разве где-нибудь в Китае сейчас не то, что услышать, хотя бы прочитать можно что-нибудь вроде вопросиков "看得懂看不懂?" или что там еще по-круче, уже и не помню. все эти сложные структуры прекрасно заменяются вечным "吗", и нечего зря голову забивать. А вот насчет иероглифики - согласна. Такая база закладывается, что спустя какое-то время с удивлением обнаруживаешь, что даже незнакомые иероглифы (которых в повседневной жизни остается не так много) не просто понимаешь, а даже угадываешь с произношением ;D
Так что, изучая язык самостоятельно, лучше все-таки с кем-то консультироваться, и брать от каждого учебника свое.
-
Почему исключение... МГИМО, ИСАА, межвуз, факультеты МГУ всякие.... все как-то больше на двухтомнике сидят.
Заметно ;D
это из разряда - как вы относитесь к другим китаистам? ;) :D
-
это из разряда - как вы относитесь к другим китаистам? ;) :D
об этом уже никто не узнает. Китаисты из числа модераторов потерли мое отношение ;D
-
Мы занимались по Кондрашевскому, причем там прилагаются кассеты, все упр начитаны - не только тексты. Ну я еще параллельно занималась по Задоенко и И.М.Х.О. Кондрашевский получше будет, но все равно надо совмещать несколько учебников. Одного чего-то маловато будет. А насчет иерогов - сейчас так много всяких допю пособий - начиная с прописей и заканчивая энциклопедиями, что проблем с этим не возникнет, если, конечно, систематически заниматься :)
-
это из разряда - как вы относитесь к другим китаистам? ;) :D
об этом уже никто не узнает. Китаисты из числа модераторов потерли мое отношение ;D
Так не честно, я тоже хочу ответ посмотреть! :P Что вы там такое заметили... ::)
-
это из разряда - как вы относитесь к другим китаистам? ;) :D
об этом уже никто не узнает. Китаисты из числа модераторов потерли мое отношение ;D
Так не честно, я тоже хочу ответ посмотреть! :P Что вы там такое заметили... ::)
Ладно, рискну еще раз. Хотя и не знаю, что такого крамольного я сказал.
Вопрос. Как вы относитесь к китаистам, японистам, корееведам?
Ответ: Да все они как грецкий орех, извилинами наружу. Лучше обходить их за три квартала.
-
это из разряда - как вы относитесь к другим китаистам? ;) :D
об этом уже никто не узнает. Китаисты из числа модераторов потерли мое отношение ;D
Так не честно, я тоже хочу ответ посмотреть! :P Что вы там такое заметили... ::)
Ладно, рискну еще раз. Хотя и не знаю, что такого крамольного я сказал.
Вопрос. Как вы относитесь к китаистам, японистам, корееведам?
Ответ: Да все они как грецкий орех, извилинами наружу. Лучше обходить их за три квартала.
;D ;D ;D ;D ;D
-
По поводу учебников. Думаю, начинать нужно все же с Задоенко - грамматика там действительно лучше.
А с тем, что конструкции вроде 看得懂看不懂 потом нигде не встретишь - след-но и учить их не надо - не
соглашусь. Конечно, только в том случае, если человек действительно хочет знать язык.
Потом, на определенном этапе, неплохо дополнить Кондрашевским. Лексики там много, и он как-то..живее, что ли. Или современнее.
-
Могу предположить, что самостоятельно изучить китайский язык не удастся ни по Задоенко, ни по Кондрашевсому. Максимум чего можно достигнуть - научиться кое-как переводить текст с китайского со словарем. И то...
По-моему, Кондрашевский получше тем, что широко использовал современные китайские пособия. Вот эти пособия, например, изданные 北京语言文化大学, еще куда ни шло, но они требуют приличного зания английского языка.
-
Могу предположить, что самостоятельно изучить китайский язык не удастся ни по Задоенко, ни по Кондрашевсому. Максимум чего можно достигнуть - научиться кое-как переводить текст с китайского со словарем. И то...
По-моему, Кондрашевский получше тем, что широко использовал современные китайские пособия. Вот эти пособия, например, изданные 北京语言文化大学, еще куда ни шло, но они требуют приличного зания английского языка.
Прошу меня извинить, но покольку не раз держал в руках эти китайские пособия, изданные в КНР институтом языков и др., то могу сказать Кондрашевский не только их "использовал" а просто целиком передрал их оттуда... Ну, там добавлены некоторые комментарии, касающиеся культуры, потом иероглифические прописи отдельно изданы - этого в исходнике не было, а весь остальной материал тот же... Кстати, пособия, которые сейчас издуются в КНР для иностранцев,изучающих кит. яз., совсем не обязательно на английском (хотя таких может понятно и большинство), но я видел в книжных магазинах и на нем., фр., исп., яп. и русском языках... :) Так что с английского можно и не утруждаться переводом... :)
-
Могу предположить, что самостоятельно изучить китайский язык не удастся ни по Задоенко, ни по Кондрашевсому. Максимум чего можно достигнуть - научиться кое-как переводить текст с китайского со словарем. И то...
По-моему, Кондрашевский получше тем, что широко использовал современные китайские пособия. Вот эти пособия, например, изданные 北京语言文化大学, еще куда ни шло, но они требуют приличного зания английского языка.
Прошу меня извинить, но покольку не раз держал в руках эти китайские пособия, изданные в КНР институтом языков и др., то могу сказать Кондрашевский не только их "использовал" а просто целиком передрал их оттуда... Ну, там добавлены некоторые комментарии, касающиеся культуры, потом иероглифические прописи отдельно изданы - этого в исходнике не было, а весь остальной материал тот же... Кстати, пособия, которые сейчас издуются в КНР для иностранцев,изучающих кит. яз., совсем не обязательно на английском (хотя таких может понятно и большинство), но я видел в книжных магазинах и на нем., фр., исп., яп. и русском языках... :) Так что с английского можно и не утруждаться переводом... :)
Вообще-то двухтомник написан на базе "бамбукового" учебника. Некорректно говорить передрал, это адаптированный для России вариант, авторы переработали учебник, а не написали его, что и указано в учебнике на первых же страницах. А иероглифические прописи - это уже отдельная вещь, написанная под лексику учебника. Если вы читали теоретическую часть, вам это должно быть очевидно. :P
-
Подскажите пожалуйста - много ли отличий в изданиях и какие они?
"Начальный курс китайского языка" Задоенко в 3 частях
Также в комментах кто-то упоминал, что учебник есть в электронной версии - это в сети? Можно ли кинуть ссылку?
Спасибо.
-
По поводу учебников. Думаю, начинать нужно все же с Задоенко - грамматика там действительно лучше.
А с тем, что конструкции вроде 看得懂看不懂 потом нигде не встретишь - след-но и учить их не надо - не
соглашусь. Конечно, только в том случае, если человек действительно хочет знать язык.
я думаю, все зависит от того, с какой целью изучается язык. Как уже не раз говорилось на этом форуме, знать ВСЕ - невозможно :( Для того, чтобы стать специалистом языкознания самостоятельного обучения уж точно не хватит, а для повседневного общения - зачем забивать голову тем, что не пригодится? если рядом нет человека, который укажет, что ТАК, например, уже не говорят, то подобные обороты (причем я не имела ввиду именно эту конструкцию, она худо бедно еще встречается, потому и всплывает в памяти, а некоторые другие шедевры, которые кроме уроков китайского больше ни разу не встретились, я и не вспомню :-[ а Задоенко под рукой нет, чтоб пример привести, sorry :( )
Даже в Бэйде наши китайцы-преподаватели коуюй часто на уроках редактировали свои же собственные учебники, говоря про те или иные конструкции, что они сейчас уже не используются. Язык - вещь живая, постоянно развивающаяся, зачем же цепляться за отмирающие конструкции?
-
Кто-нибудь уже учился по 'Учебник китайского языка. Новый практический курс. + CD-ROM (mp3)'; Карапетьянц, А.М.; Аошуан, Тань" или по каким-то другим учебникам этого автора?
Очень хотелось бы узнать ваше мнение (в том числе и по его применению для самостоятельных домашних занятий) ???
-
я учился. хороший учебник. применим к самостоятельным домашним занятиям.
-
я учился. хороший учебник. применим к самостоятельным домашним занятиям.
Ну не знаю... вы по нему прямо самостоятельно учились? Дома? Хм...
Вообще вот мои впечатления: как у любого учебника, у этого есть свои плюсы и свои минусы. Начнём с диска. Лично я не слушал, но очень наслышан, что начитывается текст там "как для умственно отсталых" (цитата). В смысле медленно. Особенно в первой части. Потом как я понял, там одному уроку соответствует 1 mp3 файл, т.е чтобы найти нужную часть урока, нужно мотать и вслепую искать упражнение. Но может я что-то не так понял - поправьте. Из сомнительных плюсов: грамматика. Да, объяснена подробно. Но порой даже слишком подробно, не нужно столько нюансов ИМХО. И для того, чтобы её понимать, желательно в принципе быть знакомым с содержанием курса "Функциональная грамматика. Скрытые пласты китайского языка" той же Тань Аошуан. Потому как лексика и построение фраз по началу вгоняет в ступор. (если бы не понимал о чём речь, фик бы догадался что "лингвистическая матрица" = рамочная конструкция). Много предложений на перевод, это плюс. Есть совершенно не нужные упражнения, скорее подходящие для лингвистов старших курсов. С 15 урока все тексты на сложной иероглифике...сомнительный плюс, если вы не собрались на тайвань - то нужно ли вам это всё? ???
Целая масса опечаток, в том числе в чтении и тонах. Исправляться это врядли будет...для этого ведь нужно переиздать учебник.... а для этого необходима его окупаемость. Лично у меня в этом последнем есть сомнения, но было бы интересно услышать, кто знает где по данному учебнику занимаются кроме ИСАА.
Мой вывод: учебник со своими плюсами и минусами, для домашнего использования не рекоммендовал бы, поскольку он позиционируется и является учебником для языковых ВУЗов. (тех где язык = специальность). Чем видимо и объясняется своеобразная подача материала. :P
Из других ещё есть учебник Вэньяня... оценить сложно, аналогов не знаю. Но это для тех, кому это действительно нужно.
-
Ну не знаю... вы по нему прямо самостоятельно учились? Дома? Хм...
прямо да.
наслышан, что начитывается текст там "как для умственно отсталых" (цитата). В смысле медленно. Особенно в первой части.
а что,нужно человеку с первых же уроков китайский рэп читать?
Потом как я понял, там одному уроку соответствует 1 mp3 файл, т.е чтобы найти нужную часть урока, нужно мотать и вслепую искать упражнение. Но может я что-то не так понял - поправьте.
Так и есть. Но я не обломался и порезал mp3 на упражнения. В процессе первого прослушивания. И забыл об этой проблеме.
Из сомнительных плюсов: грамматика. Да, объяснена подробно. Но порой даже слишком подробно, не нужно столько нюансов ИМХО. И для того, чтобы её понимать, желательно в принципе быть знакомым с содержанием курса "Функциональная грамматика. Скрытые пласты китайского языка" той же Тань Аошуан. Потому как лексика и построение фраз по началу вгоняет в ступор. (если бы не понимал о чём речь, фик бы догадался что "лингвистическая матрица" = рамочная конструкция). Много предложений на перевод, это плюс. Есть совершенно не нужные упражнения, скорее подходящие для лингвистов старших курсов.
А Вас кто-то заставляет читать всё, и делать все упражнения? Самостоятельные занятия - дело творческое.
-
я использовала этот учебник при преподовании, но только как ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ. Акцент на изучении неупрощенных иероглифов, непонятные термины, странная система изучения иероглифов (комбинация pinin и иероглифов). Но огромный плюс - CD отличного качества, если постоянно тренироваться, то помогает развить неплохие фонетические навычки. Мой совет - взять основним другой учебник(те же Основы китайского языка Пекинского ун-та), а этот использовать как вспомогательный
-
я использовала этот учебник при преподовании, но только как ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ. Акцент на изучении неупрощенных иероглифов,
Типо столь любимый всеми Задоенко весь прям на упрощенке построен?
непонятные термины,
Это Вы о чем? Лично [даже] мне, математику по образованию, который глагол от деепричастия с трудом отличает, там все понятно.
странная система изучения иероглифов (комбинация pinin и иероглифов).
А здесь Вы о чем? И что такое pinin? И чем же он так страшен, что его нельзя комбинировать с иероглифами?
-
Интересно, где можно найти "ключи" к упражения на перевод? Никому не встречались?
А учебник неплохой, традиционные иероглифы в текстах только совсем ни к чему.
-
непонятные термины,
Это Вы о чем? Лично [даже] мне, математику по образованию, который глагол от деепричастия с трудом отличает, там все понятно.
Страшно удивлён... даже мне, лингвисту по специальности, тяжело понять некоторые моменты в объяснениях в данном учебнике. Спасает только то, что я знаю о чём речь. Но если математики уже стали разбираться в терминах функциональной грамматики, если для нелингвистов термины типа "легатура" - прозрачны.... посыпаю голову пелом и умолкаю.... ::) :P :P :P :P :P
-
Интересно, где можно найти "ключи" к упражения на перевод? Никому не встречались?
А учебник неплохой, традиционные иероглифы в текстах только совсем ни к чему.
Ключи ещё не выпустили. Но по моим данным скоро издадут - что сведёт эффективность части упражнений к нулю с точки зрения преподавания в ВУЗе. (ИМХО)
-
1.термины- "рифма". вместо "финаль"? "поссесивное определение"? и т.д.
2.Прописи. Урок 1.стр.15-16 Может сначала научиться различать 土 и 士?
3.комбинация 拼音и иероглифики -
mei国地图 这是huanghe и т.д.
4.Таблица стр.207?
И снова.У учебника огромные плюсы - CD и неплохие грамматические упражнения и коментарии к диалогам
-
А учебник Вэньяня сейчас реально где-нибудь достать?
-
1.термины- "рифма". вместо "финаль"? "поссесивное определение"? и т.д.
2.Прописи. Урок 1.стр.15-16 Может сначала научиться различать 土 и 士?
3.комбинация 拼音и иероглифики -
mei国地图 这是huanghe и т.д.
4.Таблица стр.207?
И снова.У учебника огромные плюсы - CD и неплохие грамматические упражнения и коментарии к диалогам
Кстати CD - это плюс перед кем? У двухтомника уже тоже диск. Правда похоже у первого выпуска какой-то глюк в проигрывателе, но в любом случае каждый урок порезан на маленькие файлы: текст, новая лексика, подстановка, диалоги, доп. текст, упражнения и т.д.
-
Мне вот перепал "Учебник китайского языка" Лин Шайло,Джан Миншин,Молодый Т.К.1955г. (Академия внешней торговли). Может кто-нибудь держал такой в руках? Хотелось бы узнать мнение
-
1.термины- "рифма". вместо "финаль"? "поссесивное определение"? и т.д.
2.Прописи. Урок 1.стр.15-16 Может сначала научиться различать 土 и 士?
3.комбинация 拼音и иероглифики -
mei国地图 这是huanghe и т.д.
4.Таблица стр.207?
И снова.У учебника огромные плюсы - CD и неплохие грамматические упражнения и коментарии к диалогам
Ну, с 1. это один раз наступишь на это, и больше не будешь. А смысл "поссесивное определение" интуитивно понимается из смысла составляющих слов, тем более что оно, кажется, противопоставляется какому-то другому определению 8-)
А 2. и 3. за минусы не считаю. Непривычно, разве что. И вообще иероглифику надо отдельно от "практических курсов" изучать.
-
Так если перепал, то это вы должны нас просветить. :)
Но, судя по году издания, он не должен сильно отличаться от:
Б. Исаенко, Н. Коротков, И. Советов-Чэнь
"Учебник китайского языка"
М. Издательство литературы на иностранных языках, 1954, 540 стр., 10.000 экз.
http://www.hanzi.ru/library/pb003.html
-
А учебник Вэньяня сейчас реально где-нибудь достать?
Бумажный
http://www.ozon.ru/context/detail/id/155982/
Двоичный
http://polusharie.com/index.php/topic,15539.0.html
-
Я в китайском пока такой новичок,что подумать страшно...не то ,что просвещать ::) Пытаюсь пока определиться с имеющейся литературой и найти субботние курсы... Но тексты там потрясающие с исторической точки зрения :)- Мао, Сталин и т.п.
-
Всем большое спасибо за отзывы и информацию! Буду переваривать...
-
Я учился по этому учебнику - причем когда он был еще никаким не учебником, а набором плохоразборчивых ксероксов. Имхо, один из лучших учебников по вэньяню на русском яз.
Кстати, то, что он довольно непросто составлен, я думаю, хорошо. В том плане, что это должно отсеивать интересующихся "для понта" прямо на первом уроке. Стронгли рекомменд.
Для самостоятельного изучения - сложно сказать. Мы учились с преподом, и все равно всей группе было дико тяжело и непонятно все время. Хотя, может просто тупили... В любом случае, удачи!
-
Летом сего года, на форуме появилась информация о готовящемся выпуске целой серии учебников на русском языке 汉语新起点 (21 том).
Вот ссылка http://www.esph.com.cn/dwhy.asp?ywlb=C1-4&phb=A
Сейчас в сети нашел ссылку с уже указанным полным перечнем книг, обложками и ценами. http://210.51.172.30:8080/hanban/featuredEntries.jspa?entryID=72
Это и учебник как таковой, и сборник практических заданий и пособие для преподавателей. Одним словом, много чего.
Однако вопрос, кто это видел это в книжных магазинах Пекина или Харбина? Или это только проект?
Какие будут мнения у уважаемых форумчан?
-
Кстати, то, что он довольно непросто составлен, я думаю, хорошо. В том плане, что это должно отсеивать интересующихся "для понта" прямо на первом уроке. Стронгли рекомменд.
что значит вэньянь "для понта"? ::) с точки зрения психиатрии, человек, который тратит время и силы на подобную китайскую грамоту "для понта" - шизоид. все члены комиссии будут единодушны. ;D "для понта" такими вещами психически нормальные люди не занимаются. "для понта" - это когда пирсинг на глазном яблоке... а ещё "для понта"... ;) это когда рубаху на себе рвут - а вот Я, мол, Я - не "для понта"! Я "в натуре!" :o /если выявить коммуникативную установку./ даёшь чистоту рядов! вэньянь для вэньяньцев! размахрим пальцы - отфильтруем разных случайных! во всём этом проглядывают такие "понты"! ;D
подобный воспитательный момент, который вы усмотрели, вообще неоправдан, я считаю... грубое пренебрежение мотивационной сферой. стремление людей к знаниям нужно мотивировать, поощрять, во всяком случае, приветствовать. усидчивость во многих и многих случаях - признак ограниченных способностей. а в голой сложности, так же как и в простоте, смысла нет. нонсенс! если сложность не оправдана, не является неизбежной в данном случае, но есть продукт нерационального подхода к обучению, недоработки в этом направлении... если учебником можно пользоваться только как справочником, и на том, мол, спасибо, то давайте вообще не будем обсуждать методическую часть. зачем, если её приходится опускать за несостоятельностью при работе с пособием? напротив, давайте акцентировать внимание на том, что особо удалось. если говорить о новом практическом курсе... описание коммуникативных заданий и упор на адекватное интонирование всей фразы.
"В отечественных учебниках китайского языка, начиная с 70-х гг. прошедшего века (Задоенко Т.П., Хуан Шуин. Учебник китайского языка. М., 1973.), наметилась тенденция учить интонации, либо ее компонентам (синтагматическому членению, ритмике). В более продвинутом виде интонация представлена в учебнике А.М. Карапетьянца и Тань Аошуан (Карапетьянц А.М, Тань Аошуан. Учебник китайского языка. Новый практический курс. М., 2003.), в котором этот вид обучения представлен не только интонациями коммуникативных типов предложений, но и их актуальным членением, фразовыми ударениями, интонациями коммуникативных подтипов, как то: переспрос, уточнение и т.п." М.К.Румянцев в статье "ОБУЧЕНИЕ РУССКИХ УЧАЩИХСЯ КИТАЙСКИМ ПРОСОДИЯМ – СЛОВЕСНЫМ И ФРАЗОВЫМ"
-
Про понты - это скорее был камень в огород тех, кому и грамматика там "слишком подробно дана", и старая форма иероглифов - "лишняя; кому это надо?". Вот скажите, с таким подходом вэньянь учить - это для понта или не для понта?
А про актуальное членение я именно в этом учебнике и прочитал впервые:)
-
на нескольких наивреднейших вещах не могу не сконцентрировать ваше внимание. это тренировка слогов во всех 4 тонах без приведения значений (хотя бы для проформы, хотя бы не всех) - да, тренируется произношение звуков, которое может меняться для одного и того же слога в зависимости от тона, хотя это не фиксируется в транскрипции, но вместо того, чтобы изменять представление иностранцев о китайском слоге, которое по умолчанию не отличается от представления о ничего не значащем слоге родного языка, закрепляется этот недостаток восприятия. и уж куда более опасный вирус - тренировка несуществующего в языке тонирования слогов, т.е. слогов "фактически отсутствующих в китайском языке". я готов ответить на возражения по этому поводу. это ненужно и даже вредно.
далее, страноведческая информация и информация по истории языка в практическом курсе должна приводиться, только если это необходимо для формированя более яркого представления о стране, людях, интересные факты, что дополнительно мотивирует, полезно для ассоциативной памяти, но не в нагрузку. это отвлекает от цели. на формирование речевых навыков знание о проценте говорящих на северных диалектах никак не влияет. и, что тоже немаловажно, первый урок должен мотивировать человека результатами, как никакой из последующих, а не рассеивать его внимание общим обзором. общему обзору вообще место в предисловии. 1й урок - всё! поехали! :)
-
Про понты - это скорее был камень в огород тех, кому и грамматика там "слишком подробно дана", и старая форма иероглифов - "лишняя; кому это надо?". Вот скажите, с таким подходом вэньянь учить - это для понта или не для понта?
так мы разные книги обсуждаем. ;D хотя и одного автора... и подходы к изучению могут быть разными. для кого-то вообще достаточно обойтись pinyin. и человеку незнание иероглифов не помешает смотреть фильмы на китайском языке, слушать новости, общаться с носителями языка. если для него это достаточный минимум, то... всё в порядке. :) мы должны сразу определиться с целями, чтобы правильно выбрать стратегию и не спорить об этом. я сомневаюсь, что на этом форуме и в этой ветке вообще могут быть случайные люди. :)
полагаю, каждый человек в праве изучать, всё что хочет... пусть "для понта"... :) на каком основании и кому позволяется лишать его этого права... согласитесь, ведь "для понта" взять в руки книгу - это несравнимо лучше, чем "для понта" курить травку. :) и даже если внешне это выглядит как самоутверждение, а не познавательный интерес. возможно, вскоре когнитивная потребность возобладает над потребностью признания. :) это станет его второй натурой. так какая разница, с какого входа попасть в здание, если результат будет один.
-
Соглашусь, да.
-
1.термины- "рифма". вместо "финаль"? "поссесивное определение"? и т.д.
"Инициаль — это начальный согласный, рифма — вся остальная часть слога."
вас, видимо, термин "инициаль" сбивает с толку, потому что участвует в одном случае в делении на "инициаль" и "рифму", в другом на "инициаль", "медиаль" и "финаль". простая рифма, в принципе, совпадает с понятием "финаль", но сложная - это, впрочем, при наложении этих классификаций друг на друга, "медиаль+финаль". это две разные классификации, которые не конкурируют, но предусмотрены на разные случаи понимания слога.
логически "инициали" - при такой разнице в анализе слога - просто разные по значению термины. и, во избежание путаницы, слог стоило поделить в первом случае на "начальный согласный" и "рифму", а во втором на "инициаль", "медиаль", "финаль". поэтому, считаю это методической недоработкой, которая действительно может сбить с толку. но для опытных "глотателей языков", это вообще не принципиально. это скорее деморализует студентов, которых формально могут спросить об этом на зачёте или экзамене.
2.Прописи. Урок 1.стр.15-16 Может сначала научиться различать 土 и 士?
а на стр. 13, до этих самых прописей, в задании 3 фигурируют как раз иероглифы 土 и 士. :)
и на той же 13 странице мы можем увидеть настоящий chef d'oeuvre - правило "колеса точек"! на то, чтобы расшифровать это "удобное" правило написания точек, у вас уйдёт больше времени, чем на запоминание примеров.
3.комбинация 拼音и иероглифики -
mei国地图 这是huanghe и т.д.
ни к чему, конечно. но... ничего страшного, по-моему :). уточните, пожалуйста, в чём именно криминал.
4.Таблица стр.207?
а что с этой упрощённой таблицей ключей не так?
И снова.У учебника огромные плюсы - CD и неплохие грамматические упражнения и коментарии к диалогам
CD - это очень удобно. но на счёт качества записи можно поспорить. зашкаливает уровень часто - клиппинг. это хорошо для групп играющих grunge. ;D но с понятием о студийном качестве как-то не вяжется. этот звук почёсывания носа о микрофон... ;D
а в начале не китайский, а русский текст начитывается, как-будто это сеанс гипноза. "ваши руки наливаются тяжестью, глаза закрываются". ;D забавно, правда. ;D
комментарии замечательные - чётко оговаривается коммуникативное задание.
-
Эх, проблема дикторов это такая тема! Был у меня лингафон немецкого для русских, так там тетка так качественно русский текст перевода немецких фраз выговаривала, что больше обращаешь внимание на русский текст, чем на немецкий. Катастрофически сейчас низкий уровень дикторов в России везде, а главное на телевидении и радио.
-
Катастрофически сейчас низкий уровень дикторов в России везде, а главное на телевидении и радио.
отсутствие культуры - это не победа тьмы, а недостаток света. когда горела останкинская, света было много. ;)
видимо, излучать свет эта телебашня может только, когда горит. ;D
-
вообще... 8) то, над чем работали авторы, им тем не менее удалось осуществить. а указанные минусы - это же не их произведение, в учебник они были просто перенесены без доработки и каких-нибудь изменений из прототипа «Учебника практического китайского языка», вышедшего в КНР в 1981 г., и традиционных методик.
я говорил о недостатках подхода к тренировке тонов, но сами авторы в водных замечаниях этот момент специально оговорили:
... следует постоянно напоминать, что хотя китайский язык и является тоновым, время, затрачиваемое на тренировку произнесения отдельного слога в каком-либо тоне, нужно значительно сокращать.
так что на всё это можно и нужно закрыть глаза.
На наше счастье, за любым высказыванием стоит определенное намерение говорящего, которое выражается определенным образом. Коммуникативная установка — тот фактор, который связывает все народы мира, несмотря на различия в языковой типологии. Если научиться правильно для данного языка передавать свои намерения, где бы мы ни находились, в языковой среде или вне ее, мы сможем промоделировать условия, необходимые для овладения китайским языком, вжиться в тот мир, который отражен в этом новом учебнике.
из этого следует, что у авторов всё в порядке с определением доминанты. большинство разработчиков методик забывает о первичности объекта изучения и вторичности дисциплин его описывающих. изучать не грамматику, а языковые явления, которые описывает грамматика, не фонетику, а само произношение, как комплексное явление, которое описывает фонетика. это принципиально разные задачи.
-
Я учился по этому учебнику - причем когда он был еще никаким не учебником, а набором плохоразборчивых ксероксов. Имхо, один из лучших учебников по вэньяню на русском яз.
Кстати, то, что он довольно непросто составлен, я думаю, хорошо. В том плане, что это должно отсеивать интересующихся "для понта" прямо на первом уроке. Стронгли рекомменд.
Для самостоятельного изучения - сложно сказать. Мы учились с преподом, и все равно всей группе было дико тяжело и непонятно все время. Хотя, может просто тупили... В любом случае, удачи!
Что касается учебника по вэньяню, то из всех, которые я видел (в том числе и на китайском) этот самый невразумительный... ;) С удовольствием прочел вводную часть, где толково объясняется грамматика, а вот дальше какие-то шарады пошли... Как учить по нему вэньянь самостоятельно вовсе непонятно... И дело не в том, что вэньянь так жутко сложен, что недоступен обычному пониманию а только некоторым отдельным гениям... С моей точки зрения для некитайца он не сложнее чем Байхуа, а вможет в чем-то и проще... Просто авторы учебника постарались нагородить сложностей, там где их нет... Даже если просто разместить разобранные тексты на вэньяне с русским переводом а к ним необходимые грамматические комментарии на русском и то было бы лучше (если предпологается что ученик уже владеет разговорным кит. языком)...
-
На мой взгляд, лучший учебник из существующих на русском языке для продолжающих изучать китайский после начальной стадии.
http://polusharie.com/index.php/topic,15567.0.html
Но, порой возникают вопросы по текстам. Поэтому хотел бы посвятить отдельную тему для тех, кто по этому учебнику учится.
Вот, такой вопрос по первому уроку:
科威特国位于西亚阿拉伯半岛东北部,东濒波斯湾,南部毗邻沙特阿拉伯王国,西北与伊拉克接壤。
Зачем перед 阿拉伯半岛 иероглифы 西亚. Получается Западноазиатский Аравийский полуостров. Как-то слишком досконально указывается его расположение. По крайней мере, для русского языка это не свойственно, если переводить эту фразу дословно, то получится что-то очень этажерочное. Кувейт расположен на северо-востоке Аравийского полуострова, который в свою очередь располагается на западе Азии.
Да и читая по-китайски не сразу понимашь смысл, потому что далее следует описание, что окружает Кувейт, и иероглиф 西 начинаешь ассорциировать со строной света, размещая Аравийский полуостров на запад от Кувейта. ;D
-
На мой взгляд, лучший учебник из существующих на русском языке для продолжающих изучать китайский после начальной стадии.
http://polusharie.com/index.php/topic,15567.0.html
Но, порой возникают вопросы по текстам. Поэтому хотел бы посвятить отдельную тему для тех, кто по этому учебнику учится.
Вот, такой вопрос по первому уроку:
科威特国位于西亚阿拉伯半岛东北部,东濒波斯湾,南部毗邻沙特阿拉伯王国,西北与伊拉克接壤。
Зачем перед 阿拉伯半岛 иероглифы 西亚. Получается Западноазиатский Аравийский полуостров. Как-то слишком досконально указывается его расположение. По крайней мере, для русского языка это не свойственно, если переводить эту фразу дословно, то получится что-то очень этажерочное. Кувейт расположен на северо-востоке Аравийского полуострова, который в свою очередь располагается на западе Азии.
Да и читая по-китайски не сразу понимашь смысл, потому что далее следует описание, что окружает Кувейт, и иероглиф 西 начинаешь ассорциировать со строной света, размещая Аравийский полуостров на запад от Кувейта. ;D
А может так,
Кувейт находится в Западной Азии, в северо-восточной части Аравийского п-ова?
По-моему, так лучше
-
Кувейт находится в Западной Азии, в северо-восточной части Аравийского п-ова?
По-моему, так лучше
Более того. Так - правильно. Вполне китайская конструкция: от большего/общего - к меньшему/частному.
彼得堡位于北欧俄罗斯西北部。
-
На мой взгляд, лучший учебник из существующих на русском языке для продолжающих изучать китайский после начальной стадии.
http://polusharie.com/index.php/topic,15567.0.html
Но, порой возникают вопросы по текстам. Поэтому хотел бы посвятить отдельную тему для тех, кто по этому учебнику учится.
Вот, такой вопрос по первому уроку:
科威特国位于西亚阿拉伯半岛东北部,东濒波斯湾,南部毗邻沙特阿拉伯王国,西北与伊拉克接壤。
Зачем перед 阿拉伯半岛 иероглифы 西亚. Получается Западноазиатский Аравийский полуостров. Как-то слишком досконально указывается его расположение. По крайней мере, для русского языка это не свойственно, если переводить эту фразу дословно, то получится что-то очень этажерочное. Кувейт расположен на северо-востоке Аравийского полуострова, который в свою очередь располагается на западе Азии.
Да и читая по-китайски не сразу понимашь смысл, потому что далее следует описание, что окружает Кувейт, и иероглиф 西 начинаешь ассорциировать со строной света, размещая Аравийский полуостров на запад от Кувейта. ;D
А вы по уроку пробегитесь, почти все тексты разобраны в синтагмах. (это упражнения такие).
-
ОК. Убедили. Вот еще одна фраза.
海拔1813米左右。(урок 1, текст 2)
Может по-китайски так и говорят, но по-русски скорее скажут около 1810 метров. Или уж тогда – средняя высота над уровнем моря 1813 метров.
-
ОК. Убедили. Вот еще одна фраза.
海拔1813米左右。(урок 1, текст 2)
Может по-китайски так и говорят, но по-русски скорее скажут около 1810 метров. Или уж тогда – средняя высота над уровнем моря 1813 метров.
Ну всё правильно. По китайски так, по русски так. Мы же не переводим по принципу кальки.
-
Ну всё правильно. По китайски так, по русски так. Мы же не переводим по принципу кальки.
Что, так и говорят: около 128 зернышек риса?
А зачем тогда здесь слово около?
-
Ну всё правильно. По китайски так, по русски так. Мы же не переводим по принципу кальки.
Что, так и говорят: около 128 зернышек риса?
А зачем тогда здесь слово около?
Если речь идёт не о точке в пространстве, то вообще-то там и не может быть точной цифры, только приблизительная. Или вы ждёте, что страна или город будут плоскими как тарелка? :P :P
-
Если речь идёт не о точке в пространстве, то вообще-то там и не может быть точной цифры, только приблизительная.
;D
Т.е. вы хотите сказать, что 128 зернышек риса - цифра приблизительная? ;D
-
Если речь идёт не о точке в пространстве, то вообще-то там и не может быть точной цифры, только приблизительная.
;D
Т.е. вы хотите сказать, что 128 зернышек риса - цифра приблизительная? ;D
Неее :P Я хочу сказать, что у страны высота над уровнем моря почти всегда приблизительная:) Она же не ровная :P :P :P
-
Может метр - это для китайцев слишком большая величина, в нем целых 100 сантиметров! А может текст или фраза взяты из справочника, который составлял очень педантичный географ? Точную высоту написать нельзя, потому что приливы и отливы =)). Значит она колеблется в районе 1013 м. )))
Оффтоп в тему: Мэр городка, в котором я заканчивала школу, произнося речь для одиннадцатиклассников, сказал: "....... эта армия учителей, более 791 человека......." =))
-
Олег, зачем ерничать. Когда говорят (если говорят) "около 128 зернышек риса" имеется в виду, что их там может быть от 126 до 130. вас такой ответ устраивает? Не стебитесь над языком, а тихонько его учите. В китайском, оборот "左右" используется очень часто, как у нас "где-то". Вы ведь только пожмете плечами, если кто-либо будет подъебным тоном спрашивать "а че за херня? где же это где, в слове где-то?"
-
Когда говорят (если говорят) "около 128 зернышек риса" имеется в виду, что их там может быть от 126 до 130. вас такой ответ устраивает?
Теперь логично.
Не стебитесь над языком, а тихонько его учите. В китайском, оборот "左右" используется очень часто, как у нас "где-то". Вы ведь только пожмете плечами, если кто-либо будет подъебным тоном спрашивать "а че за херня? где же это где, в слове где-то?"
В этом и беда любого образования, что оно формально подходит к процессу обучения.
Как можно учить язык, если не до конца понимаешь смысла фразы. А насчет где-то, то очень просто объяснить его употребление, рассказав известный анекдот «это как до того дерева, и еще до … матери». ;D
-
科威特国位于西亚阿拉伯半岛东北部 - Уточнение где, а потом конкретно где :) Такая 特点 ;D
海拔1813米左右。 - "Выше уровня моря примерно на 1813 метров." Чего тут странного, я к этому давно привык и даже ничего тут "такого" не заметил :)
-
Сейчас уже заканчиваю 7 урок. :) :D Наконец-то скоро конец-тоооо-о! ::) Достал этот учебник, полезной информации много, но вот упражнения мутноватые и нудные очень, учебник по принципу "повторениЯ х 1000 = Мать учения" ;D
-
Кстати... в некоторых текстах приводится немного устаревшая информация... Так что ;Dпримите это во внимание! B)
-
Кстати... в некоторых текстах приводится немного устаревшая информация... Так что ;Dпримите это во внимание! B)
Что значит устаревшая? Это же не политический справочник, он не должен отражать реальную обстановку. ::) :P
-
а вот отсканировать его слабо?
-
Кстати... в некоторых текстах приводится немного устаревшая информация... Так что ;Dпримите это во внимание! B)
Что значит устаревшая? Это же не политический справочник, он не должен отражать реальную обстановку. ::) :P
Все-равно, тексты очень полезного, нужного и интересного содержания, чисто для себя знать надо такую информацию - о Китае, о других странах, о международных организациях, а так же о партиях и т.д... Много изложено в учебнике, но если этим кто-то будет пользоваться, не забывайте, что учебник выпущен в 2002 году, а на дворе уже 2005 ;)...
_____________________________________________________________________________________________
Current music: Агент Смит - Промомикс 2005
-
Далее: урок 2, текст 1
国体就是指国家的社会各阶级在国家中的地位。
Чем это предложение отличается от:
国体是指国家的社会各阶级在国家中的地位。
И почему бы просто не сказать:
国体指国家的社会各阶级在国家中的地位。
-
Мне вот перепал "Учебник китайского языка" Лин Шайло,Джан Миншин,Молодый Т.К.1955г. (Академия внешней торговли). Может кто-нибудь держал такой в руках? Хотелось бы узнать мнение
чжэ гэ чжуоцзы ши шуйды? 8-))))
Если не ошибаюсь, этот учебник еще на чжуине построен.... 8-)
-
国体就是指国家的社会各阶级在国家中的地位。 и 国体是指国家的社会各阶级在国家中的地位。 Абсолютно ничем не отличаются, просто иногда употребляют 就是 вместо 是, так вроде как лучше звучит, больше подходит ;), разницы в принципе нет никакой...
国体指国家的社会各阶级在国家中的地位。 Можно так сказать... Просто учебник немного замудренный ;D, для студентов писаный, поэтому чем замутнее там написано, тем больше студенты будут ориентироваться в конструкциях и словоформах! ;)
Ps в первых 2 вариантах смысл более конкретный (хотя казалось бы куда еще конкретнее...::))
_____________________________________________________________________________________________
Current music: Dj Sasha Kaktus - Electro Punk & Synthe thingy (New CD Mix)
-
就是 - имеет немного оттенок "как раз именно и есть (то-то)" а не просто "является тем-то" (большая категоричность в утверждении)....
Ну вообще-то так редко переводят на русский, обычно переводят как просто связку...
По моим наблюдениям эту 就是 китайцы лепят везде где только можно, чтобы придать фразе большую весомость что-ли... :)
-
Далее: урок 2, текст 1
国体就是指国家的社会各阶级在国家中的地位。
Чем это предложение отличается от:
国体是指国家的社会各阶级在国家中的地位。
И почему бы просто не сказать:
国体指国家的社会各阶级在国家中的地位。
Сказать-то можно по-всякому. Там родные китайские статьи, так пишут сами китайцы. Ну нельзя же в тексте оговорить все варианты, как в любом языке их окажется огромное количество.
-
Ну, вообще-то,можно и неприличными жестами ограничиться-зачем нем эти сложности ;D
就是 несколько меняет интонацию,стилистику текста (когда неприличных жестов не видно, это иногда очень помогает),подчёркиыает смысл предложения.
是 можно, в принципе, и опустить, но в таком случае структура предложения становится чуть размытой.
Ведь в данном случае,просто характеризуется понятие 国体 и нельзя сказать ,что оно выполняет действие 指
Если мы опустим 是,то у нас получается, что есть какой-то "старшой" по кличке 国体 который указывает "пацанам" на их место в жизни,показывает,кто имеет право входить в элитарный "форум",а кто относится к нижним мирам. ;)
Потому во многих случаях опускать 是 нежелательно.
-
Одна фамилия в названии, кстати, лишняя. Молодый в то время обретался в Канаде под именем Гордон Лонсдейл. По легенде для семьи и всяких советских знакомцев он был внешторговским сотрудником в Китае, вероятно, поэтому и имя его поместили в книжку.
Книжка, между тем, совсем неплохая, хорошая книжка.
-
Все-равно, тексты очень полезного, нужного и интересного содержания, чисто для себя знать надо такую информацию - о Китае, о других странах, о международных организациях, а так же о партиях и т.д... Много изложено в учебнике, но если этим кто-то будет пользоваться, не забывайте, что учебник выпущен в 2002 году, а на дворе уже 2005 ;)...
У этой книга трудная судьба, друзья... «Продвинутость» учебника — его большая беда с точки зрения популярности у читателей. Если кому интересно, в этом году все-таки вышло 2-е издание (http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1115). Оно должно было быть измененным, по замыслу авторов, но стало всего лишь исправленным. Аудиокурс на этот раз вышел в формате MP3 на одном компакте.
З.Ы.: Олег, вы абсолютно правы насчет 1813 метров:) В исправленной версии уже 1800 米左右.
-
а вот отсканировать его слабо?
Слабо.Сканера нет и не предвидится :(
-
Книжка, между тем, совсем неплохая, хорошая книжка.
Да, мне грамматика нравится. Про Конрада очень интересная информация :)
-
мне недавно посоветовали New Practical Chinese Reader: http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/102-4193416-6836166?v=glance&n=283155
а так же курс, который разработал Госдепартамент США для своих сотрудников: http://www.multilingualbooks.com/fsi-chinesemod.html
и курс Пимслера: http://www.multilingualbooks.com/pimsleur.html
последний вообще довольно оригинально устроен. он рассчитан на обучение только разговорному языку и к нему нет учебника. курс состоит большого количества аудиоматериалов (16 кассет) которые надо активно слушать. но метод не "наивный", рассчитаный на прослушивание в машине по дороге на работу, там надо делать упражнения и заучивать новые слова. нюанс в том, что всё - на слух.
какие мнения? хорошим ли будет вложение денег в один из этих курсов или так себе?
какие, вообще, по-вашему западные (англоязычные, прежде всего) учебники китайского заслуживают внимания?
-
> а так же курс, который разработал Госдепартамент США для своих сотрудников: http://www.multilingualbooks.com/fsi-chinesemod.html
Очень дорого стоит. А вот старое (1979 года) издание того же курса можно бесплатно скачать:
http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=2201 (http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?TID=2201)
-
последний вообще довольно оригинально устроен. он рассчитан на обучение только разговорному языку и к нему нет учебника. курс состоит большого количества аудиоматериалов (16 кассет) которые надо активно слушать. но метод не "наивный", рассчитаный на прослушивание в машине по дороге на работу, там надо делать упражнения и заучивать новые слова. нюанс в том, что всё - на слух.
какие мнения? хорошим ли будет вложение денег в один из этих курсов или так себе?
какие, вообще, по-вашему западные (англоязычные, прежде всего) учебники китайского заслуживают внимания?
Насчет Пимслера - не знаю... Мне кажется он не очень годится для начального этапа... Потом взможно - да (тренировка уха и т.д.)... Но какую-то минимальную базу знаний о кит. языке, его тональной системе и элементарной грамматике наверное стоит все-таки сначала заложить по более или менее классическим учебникам или методикам... Китайский язык на начальном этапе весьма тяжело воспринимается на слух, к нему надо долго приноравливаться...
-
Vsem zdraste !!!
Budu o4en blagodarna za dva sovet kakoi slovar mne nujen...
1)Ya v sentyabre na4inayu uchit kitaiskii, i na4ala uje seichas potehonku samostayatelno izuchat(P.s sposibo vam Sat Abhava !!!!) lyogenkie teksti i ponyala shto mne nujen slovar!! ya kak to daje ne znayu shto mne nujno :-\ budu formalno izuchat mandarin. etot dialekt naverno bolshinstvo i izu4aet (YA ne is rosii tak shto hmmm ne znayu kak u vas! :) )
2) A vot vtoroe naverno ne sovsem ke etomu forumu ...kak uje skazano na4inau izu4at Kitaiskii No i Yaponskii. Vot hotela bi mneniya naskolko eto mojet sozdat mne kashu v golove (Hotya bi potomu kak v yaponskom toje est toni - koshmaaaar). I realno li eto vsyo taki sdelat .. ???
Sposibo vam zaranee ZA OTVETI!!!!
-
Если с русским языком, то "Современный китайско-русский словарь Кондрашевский А.Ф." У меня много разных, тихо переполз только на этот, поскольку мои потребности он покрывает, не безумных размеров и, главное, там современная лексика. Хотя очень жду переиздания, не знаю будет ли, должна быть большая правка.
-
Пурпурный ниндзя : спасибо За ответ!!! :) Я думаю с русским мне подойдёт ! Хотя уроки будут вести на английском и я вот в интернете подыскала этот вариант: Китайско-русско-английский словарь\Джон С. Барлоу - знакомо ???если да какое мнение ?? ...я даже незнаю играет ли роль сколько там переводов вообще на русском мне легче.
-
Я посмотрела аннотацию Кондрашевского и мне почему то кажется что он более практичен....!
-
Пурпурный ниндзя : спасибо За ответ!!! :) Я думаю с русским мне подойдёт ! Хотя уроки будут вести на английском и я вот в интернете подыскала этот вариант: Китайско-русско-английский словарь\Джон С. Барлоу - знакомо ???если да какое мнение ?? ...я даже незнаю играет ли роль сколько там переводов вообще на русском мне легче.
С английской составляющей не пользовался словарями, подсказать не могу. Из последних ещё у Котова, но мне не понравился. Нового ничего нет, хотя объём большой, но для меня оказался бесполезен.
-
Пурпурный Ниндзя>>Ну вот всё! дело сделано я купила по твоему совету "Кондрашевского"....теперь как это по русски говорят -* Дело остаётся за малым * :P выучить китайский !!!! спасибо ещё раз !
-
Добрые люди выложили на NataHaus два тома "Основы китайского языка", Издательство: Китайский язык, Пекин
Год: 1991
Страниц: 1 (279+11), 2 (416+11)
Формат: DjVu
Размер: 5,64 и 7,9 мб
Качество: хорошее
Язык: русский
http://www.natahaus.ru/2006/07/07/osnovy_kitajjskogo_jazyka.html (http://www.natahaus.ru/2006/07/07/osnovy_kitajjskogo_jazyka.html)
-
Народ кто-нибудь знает где скачать учебники кондрашевского?
-
чего молчим?
-
Если я не ошибаюсь, но в электронном варианте в сети его нет - только покупать в бумажном варианте.... во всяком случае в свое время вся моя группа в универе по изучению языка так делала... и по ходу с тех пор ниче не изменилось...
-
http://uztranslations.net.ru/chinese.html
-
Не могу поверить что по этому учебнику до сих пор учат! Даже отредактированная версия все равно останется старым добрым "товарищеским" бамбуком.
-
Ссылка, кстати, битая, может где еще есть?
-
Ссылка, кстати, битая, может где еще есть?
Ссылка не битая. Скорее всего, дело в специфике общения с rapidshare.de. Этот сайт стремится как-то ограничть число запросов на бесплатное скачивание хранящихся там сокровищ. Поэтому надо совершить некоторые дополнительные действия (там же и описанные), прежде чем начнется закачка данных. Кроме того, этот самый rapidshare.de пытается получить IP адрес запрашивающего информацию компьютера, поэтому повторный запрос на получение данных они обслуживают только через несколько часов. Если они не не могут получить IP адрес (при работе через прокси-сервер, при установленной администратором защите на выдачу IP адреса, как например у меня на работе, ...), запрос отвергается.
Если получить данные не удается (из-за IP адреса) :
1. Попробовать закачать через другой компьютер.
2. Заплатить этим гадам некую сумму (размер ее имеется там же) и получить неограниченный по времени и размерам доступ к хранящимся там сокровищам. При этом запрет на получение IP адреса уже не имеет значения, поскольку Вы уже будете входить на сайт со своим логином и паролем.
3. Купить бумажный вариант учебника. Не знаю, есть ли в продаже именно этот, но у меня сложилось впечатление, что сейчас можно купить что угодно.
Кстати третий вариант, на мой взгляд, самый лучший, поскольку после всех мучений по вариантам 1 и 2, Вы получите отсканированную версию бумажного же учебника, сохраненную в одном из вариантов графических форматов. И что дальше? Читать с экрана? Распечатывать все и получить какое-то подобие все того же бумажного?
Успехов.
-
Не могу поверить что по этому учебнику до сих пор учат! Даже отредактированная версия все равно останется старым добрым "товарищеским" бамбуком.
Не может этого быть, я просто в шоке! :o :P :D
-
Если Кондрашевский не подходит (или подходит все таки?), то какой учебник (наверное он должен быть с аудиоприложением) лучше выбрать начинающему изучать китайский "с нуля" из имеющихся в продаже на территрии России?
-
Тот с которым работает преподаватель. А если самостоятельно, то я бы не советовал вообще. По крайней мере начальный цикл.
-
Ne rabotayet... Gde eto mozhno naiti?
Добрые люди выложили на NataHaus два тома "Основы китайского языка", Издательство: Китайский язык, Пекин
Год: 1991
Страниц: 1 (279+11), 2 (416+11)
Формат: DjVu
Размер: 5,64 и 7,9 мб
Качество: хорошее
Язык: русский
http://www.natahaus.ru/2006/07/07/osnovy_kitajjskogo_jazyka.html (http://www.natahaus.ru/2006/07/07/osnovy_kitajjskogo_jazyka.html)
-
Kto nibud' podskazhet khoroshiye uchebniki na angliiskom?
-
Я живу в Нинбо. Начала изучать китайский. Мне советуют купить книгу задоенко. Но где же его здесь достать? ??? Может, кто посоветует??? :) Была бы очень признательна. Или может , еще какую-нибудь аналогичную книгу в помощь начинающей. ::)
-
Я живу в Нинбо. Начала изучать китайский. Мне советуют купить книгу задоенко. Но где же его здесь достать? ??? Может, кто посоветует??? :)
А его и не надо покупать. Достаточно иметь принтер ;)
http://club-shaolin.ru/hanyu/index.htm
-
А его и не надо покупать. Достаточно иметь принтер ;)
http://club-shaolin.ru/hanyu/index.htm
[/quote]
Спасибо огррррррромное. ;D
-
А его и не надо покупать. Достаточно иметь принтер ;)
А адрес верный? Страничка что-то не открывается. :'(
-
А адрес верный? Страничка что-то не открывается. :'(
Бывает. Из Китая много чего не открывается :(
Тогда еще зеркало:
http://www.lingvochina.ru/wp-content/uploads/big/Zadoenko_Vvodnyj_kurs.zip
http://www.lingvochina.ru/wp-content/uploads/big/Zadoenko_osnovn_kurs.zip
аудио:
http://www.lingvochina.ru/wp-content/uploads/big/Zadoenko_Vvodnyi_kurs_audio.zip
-
А я бы сказал что его в принципе покупать не нужно:) Но это конечно ИМХО.
-
А я бы сказал что его в принципе покупать не нужно:) Но это конечно ИМХО.
Почему??? ???
-
Мне он не нравится. Считаю его безнадёжно устаревшим.
-
Мне он не нравится. Считаю его безнадёжно устаревшим.
Ну, были времена, когда выбирать было не из чего ;)
А голос. М.В. Крюкова на пленке - просто отпад ;D
А есть, к примеру, Кондрашевский-Дашевская в сети?
-
Мне он не нравится. Считаю его безнадёжно устаревшим.
Ну, были времена, когда выбирать было не из чего ;)
А голос. М.В. Крюкова на пленке - просто отпад ;D
А есть, к примеру, Кондрашевский-Дашевская в сети?
Так сейчас вроде уже не те времена, когда-то задоенко был приемлем, сейчас, на мой взгляд, этот учебник безнадёжно устарел.
Бизнес в сети не видел. (но слышал что есть). только мне кажется лучше иметь книжкой. Удобнее.
-
А какую книгу для начинающих порекомендуете? ??? Только желательно не в электронном варианте. И желательно, которую можно приобрести в Нинбо. Т.к. обходила много магазинов, но не нашла ничего для изучения китайского. :-[
-
Только желательно не в электронном варианте. И желательно, которую можно приобрести в Нинбо. Т.к. обходила много магазинов, но не нашла ничего для изучения китайского. :-[
Так ведь и не найдете :( Разве что из России кто пришлет...
Хотя, конечно, есть учебники с переводом новой лексики на английский, и объяснением грамматики на нем же, но это для занятий с преподавателем.
Так что, раз уж более ничего нет, распечатывайте Задоенко и занимайтесь. Кое-что, например фонетика и графемы, там разъяснено не так уж плохо.
По Задоенко несколько поколений начинали учить язык. И ничего: живы ;D
-
Так что, раз уж более ничего нет, распечатывайте Задоенко и занимайтесь. Кое-что, например фонетика и графемы, там разъяснено не так уж плохо.
По Задоенко несколько поколений начинали учить язык. И ничего: живы ;D
:) Спасибо. :)
Буду иметь в виду.
-
Всем доброго дня :)
С трудом прорвался в Интернет и спешу задать пару вопросов:
1)В издательстве Пекинского института языка и культуры случайно увидел сборник из пяти книг называется "Новый практический курс китайского языка" издан в июле 2006. Бежевая обложка. Комплект из 5 книг. Учебник, сборник заданий, пособие для преподавателей и к ним сборник упражнений.
http://www.blcup.com/list_info.asp?id=641
А вот ссылка (англ язык ) http://www.blcup.com/en/view_1.asp?s=12&id=8 - на ней весь набор учебников.К этому учебнику в комплекте и СД диски и ДВД приложения.
Насколько хорош учебник? Кто-нибудь держал его в руках? Мне вот ранее в центральных магазинах не попадался, хотя очень интересовался этим в Пекине.
2)Есть ли какие-либо русскоязычные материалы (особенно грамматика) для подготовки к HSK?
(Да простят меня уважаемые гопода модераторы, если эти темы уже обсуждалась. Просто просмотреть внимательно "Полушарие" по причине практически глобально не работающего Интернета не представляется возможным :-\ )
-
Хочу перезадать ранее звучавший тут вопрос: кто-нибудь самостоятельно учил китайский по учебникам на английском, и если есть такой опыт, какие учебники порекомендуете, а какие лучше избегать? (Я учу через английский, потому что в прошлом так учила корейский и испанский.)
-
Скажите пожалуйста, а можно найти в сети учебник Тань Аошуан Учебник современного китайского языка и аудиокурс к нему!
Заранее спасибо :)
-
Хочу перезадать ранее звучавший тут вопрос: кто-нибудь самостоятельно учил китайский по учебникам на английском, и если есть такой опыт, какие учебники порекомендуете, а какие лучше избегать? (Я учу через английский, потому что в прошлом так учила корейский и испанский.)
я учу по Yong Ho Beginners Chinese (скоро уже перейду на Intermediate Chinese того же автора :)
http://www.amazon.com/Beginners-Chinese-2-Audio-CDs/dp/0781810957/sr=8-1/qid=1172650043/ref=pd_bbs_sr_1/105-6979632-1765238?ie=UTF8&s=books
плюсы:
(1) предназначен именно для самостоятельного изучения; имеет упражнения и ключи к ним
(2) имеет аудио приложение (продаётся с учебником)
(3) использует как пиньин, так и иероглифы
(4) небольшой по формату - вожу с собой в метро :)
минусы:
(1) небольшой по формату - очень краткий; поэтому в качестве доп. чтения использую русские учебники из сети
(2) аудио самый минимум; но я слушаю chinesepod как дополнение и мне хватает
-
а я вот вчера в книжном в Хабаровске увидела книгу -"Китайский язык за 1 ЧАС!" ;)
вышла в таком легком шоке на улицу и думаю - "ну ведь кто-то же ведется на это!!"...причем книга была дорогая, она не была разговорником и аннотация была примерно такого содержания - "если у вас нет времени, чтобы тратить его на занудное заучивание иероглифов и вы хотите быстро овладеть разговорным китайским языком....." ну все в таком духе....может я зря убиваю лучшие годы своей жизни на "занудное заучивание иероглифов" ??? ;D
КИТАЙСКИЙ ЗА ЧАС И ВСЁ В ПОРЯДКЕ! ;)
-
я учу по Yong Ho Beginners Chinese (скоро уже перейду на Intermediate Chinese того же автора :)
http://www.amazon.com/Beginners-Chinese-2-Audio-CDs/dp/0781810957/sr=8-1/qid=1172650043/ref=pd_bbs_sr_1/105-6979632-1765238?ie=UTF8&s=books
Большое спасибо за ответ, обращу внимание на эту серию. Пока учу сочетанием Chinese Pod, Pimsleur's Mandarin Chinese level 2-3 (могу поделиться mp3-шками), и карточек. Купила неплохое пособие для простого чтения Elementary Chinese Reader (Peking University Press). Вот еще бы найти доходчиво описанную грамматику с примерами, которая бы не злоупотребляла терминами predicates и copular sentence... :)
-
Я Chinesepod тоже слушаю, как дополнение. мне именно и мой учебник нравится, что он обьясняет доходчиво грамматику (не для лингвистов, а для нормальных людей ЛОЛ).
по чтению/письму мне нравится
Zhang Pengpeng The Most Common Chinese Radicals, после него Rapid Literacy in Chinese (того же автора), by Sinolingua
ну и flashcard software - незаменимый помощник Zhongwen Development Tool (ZDT), free to download
это интересно, я слушала первую часть в начале, помог заговорить (с нуля). только вот он времени забирает кучу, как вам 2-3 части - eg по сравнению с Chinesepod? намного они продвинуты по сравнению с первой частью?
-
ну и flashcard software - незаменимый помощник Zhongwen Development Tool (ZDT), free to download
Спасибо за совет по карточкам - я давно ищу компьютерные flashcards, но пока попадались только какие-то трудоемкие или неочевидные. Пользуюсь бумажными - прежняя квартирантка оставила коробку 1350 штук, правда обратная сторона на немецком, приходится дописывать на англ.)
это интересно, я слушала первую часть в начале, помог заговорить (с нуля). только вот он времени забирает кучу, как вам 2-3 части - eg по сравнению с Chinesepod? намного они продвинуты по сравнению с первой частью?
Пимслеру уделяю полчаса в день пока спинной мозг занят игрой в тетрис или подобным. :) В отличие от первой части, вторая и третья небыстро продвигаются вперед, а по части полезности словаря вообще сомнительны (всякие нереальные ситуации с телефонами в офисе, детьми-студентами в Америке, походами в посольство и пекинскими утками). ИМХО, на этом этапе продолжать игнорировать иероглифы и происхождение слов уже невозможно, оттого и такой застой в аудио-курсе. Из положительного - классический акцент и чувствительность к тонам затвержеваются намертво, привыкаешь к нескольким именам собственным (города Китая, достопримечательности Пекина). Chinese Pod несравненно полезнее по части словаря и беглости, но любое аудио на изучаемом языке пойдет впрок, когда есть время слушать.
-
Спасибо за совет по карточкам - я давно ищу компьютерные flashcards, но пока попадались только какие-то трудоемкие или неочевидные. Пользуюсь бумажными - прежняя квартирантка оставила коробку 1350 штук, правда обратная сторона на немецком, приходится дописывать на англ.)
Из положительного - классический акцент и чувствительность к тонам затвержеваются намертво, привыкаешь к нескольким именам собственным (города Китая, достопримечательности Пекина). Chinese Pod несравненно полезнее по части словаря и беглости, но любое аудио на изучаемом языке пойдет впрок, когда есть время слушать.
ZDT link:
http://zdt.sourceforge.net/main/getting_started/
очень лёгкий в обращении и comes with ready sets of flashcards/word lists (eg 500 most popular words, radicals, даже мой Yong Ho там есть поурочно, так что я даже в подготовке flashcards не участвую)
По поводу "классического" произношения Пимзлёра, не кажется ли вам что оно немного отличается от общеупотребительного сейчас, т.е. устарело? У меня такая проблема была с Кантонским Пимзлёром, над моим "спасибо" в Гонконге смеялись и говорили, что сейчас так уже никто не говорит. Я сравниваю Chinesepod и Пимзлёр и мне кажется, на "классическом"кроме Пимзлёра никто не говорит (хотя не не была в Пекине ЛОЛ и моя китайская подружка - родом из Шанхая). В общем, думаю на этом этапе для Пимзлёра у меня лишних 30 минут в день нет... спасибо за предложение и спасибо за информацию по 2-3 частям.
Ольга
-
Подскажите, может, кто знает, что это за учебник. Уж очень веселый, и хочется найти остальные страницы. http://ahom.ru/news/5847/index.html
-
Может быть, так он и называется 开口就会说 (надпись слева вверху). Мне тоже понравился ;D
-
Присоединяюсь! Такого учебника я за всю свою недолгую жизнь ни разу не видел! Спасибо за ссылку! А вот бы найти ее реквизиты...
-
народ, посоветуйте пожалуйста, где же всё-таки купить учебник Задоенко (последнее издание), я почитала распечатки курса, скачанного из интернета, и мне захотелось приобрести оригинал ;D
живу в Гонконге и возможности купить его в России нет (даже с оказией никто в ближайшие 18 месяцев ко мне сюда не собирается). Готова оплатить рас-ходы по пересылке учебника из России, только вот не знаю, какой интернет сайт, продающий литературу в России наиболее надёжен и популярен (я не в курсе развитий рунета, сорри).
а может, есть в Китае магазины, продающие российскую учебную литературу? из Китая послать почтой в Гонконг значительно проще...
спасибо!
Ольга
-
Сайт Ozon.ru неплох, хотя и недешев. У меня осталось положительное впечатление от покупки на нем товаров и доставки за границу. В Корею пакет с дисками шел около 4 недель, предоплата банковским переводом. Сейчас провела тренировочный заказ первой части учебника Задоенко с кассетами в Гонконг: полная стоимость обычной почтой - 657 руб. (от 2 до 10 недель), авиапoчтой 859 руб. (от 1 до 5 недель), курьером 6016 руб. (7-9 дней)
-
2invidia: спасибо за ссылку! я дешёвых сайтов не ожидаю :(... лиш бы надёжный был...
кстати, существует ли печатный вариант учебника Задоенко с CD ROM, а не с кассетами?
-
ChinesePod при том объеме аудио-материала, который у них уже есть, в принципе, снимает необходимость в любых учебниках. Достаточно дополнить его умной грамматикой-справочником. В интернете масса мест, где можно прочитать о структуре иероглифа, после чего их можно просто заучивать - учебник для этого тоже необязателен.
-
А я сейчас читаю учебник Задоенко и мне нравится - хотя и радуюсь, что на нулевом этапе не попался. Подход суховатый, видимо, чтобы отпугнуть неуверенных, но для внеклассного чтения годится.
-
А я сейчас читаю учебник Задоенко и мне нравится - хотя и радуюсь, что на нулевом этапе не попался. Подход суховатый, видимо, чтобы отпугнуть неуверенных, но для внеклассного чтения годится.
вот-вот, мне тоже после "коммуникативных" методик (chinesepod, плюс англоязычная литература для начинающих) захотелось сухого, академического изложения, причём на родном языке :)
-
У кого как складывается опыт, я наоборот забросил все учебники, слушаю все что могу достать/скачать, например на Cpod множество уроков. Что не очень нравится - это то что им бы уже перестать добавлять уроки к Newbie уровню, там много повторений и обогащать материал Elementary и Intermediate уровней, вот это действительно еще непаханое поле, несмотря на то что кол-во подкастов перевалило за 500. В начале апреля обещают новую версию сайта, для подписчиков - с приятными фичами, в том числе и грамматический справочник, множество упражнений. Но даже в том виде в каком он существует сейчас, пользоваться вполне можно. в общем мне по душе их индуктивный подход.
-
В помощь к Задоенко читаю учебник Китайский язык Вводный курс Ван Фусян и Ян Таньге, мне нравится, как подспорье. Если нужно, вышлю аудио на mp3- Всем спасибо за выложенные здесь материалы.
-
А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова
Практический курс китайского языка в двух томах. Том I, II +CD
есть где нибудь в электронном виде?
-
Народ, я просто В ШОКЕЕ!!!!!
У меня голова кругом идет от такого кол-ва инфы, на русском, на англ. итд итп... ???
Кто-нибудь, помогите мне все это систематизировать!!!
Ситуация у меня такая: сегодня распечатала из сетки Задоенко, на 272 листа...Хочу на выхах на дачке принятся читать его...
Но как-то Вы все кнему неахти относитесь :)
Я предполага. азы изучить сама, не беру ща произношение итд..
Посоветуйте, что можно и нужно купить в МОСКВЕ!!! УЖ я думаю, тут-то у нас дефицита с этим нет???
-
Да нормальный учебник! Не без изъянов, но вполне нормальный.
Только не надо на нём зацикливаться и считать истиной в последней инстанции. Сейчас проблема с учебниками не стоит уже так остро, как некоторое время назад. Вот можно из разных источников инфу сравнивать и анализировать. Так продуктивнее пойдёт, имхо.
-
Помогите найти эту книгу! Сама искала,не смогла найти. Может кто сможет ???
Так интересно......
-
Наверно, это (http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9293632).
-
Наверно, это (http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9293632).
Да,это. Спасибо. Но хотелось бы найти, где можно скачать....
-
присоединяюсь ;)
было бы любопытно полистать такую книжецу
-
Здравствуйте!
Хочу начать учить китайский язык самостоятельно без курсов.
Какой лучше учебник
"Начальный курс китайского языка" Задоенко в 3 частях
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1365086/
или А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова
"Практический курс китайского языка." В 2 томах (+ 7 аудиокассет) Издательство: Муравей, 2002 г.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1368125/
Здравствуйте! Идея учить китайский самостоятельно преставляется мне не совсем здравой. Большинство участников форума обращают внимание на иероглифику, хотя, на мой взгляд, основная трудность как раз заключается в необходимости поставить произношение под руководством опытного преподавателя!
Так что свомим силами, я думаю, Вам не обойтись.
А что до учебников, то, мне кажется, предпочтительнее использовать все же китайские, если, конечно, есть возможно привезти их, например, из Пекина. Там их несравнимо больше и они значительно разнообразнее и также дополняются всевозможными кассетами и пр.
Удачи!
-
Большинство участников форума обращают внимание на иероглифику, хотя, на мой взгляд, основная трудность как раз заключается в необходимости поставить произношение под руководством опытного преподавателя! Так что свомим силами, я думаю, Вам не обойтись.
А я убеждена, что трудность освоения произношения в одиночку сильно преувеличена, и не должна отпугивать энтузиастов.
-
А что до учебников, то, мне кажется, предпочтительнее использовать все же китайские, если, конечно, есть возможно привезти их, например, из Пекина. Там их несравнимо больше и они значительно разнообразнее и также дополняются всевозможными кассетами и пр.
совершенно не понимаю от чего может возникнуть такая нужда в китайских учебниках???
Для начала как раз Задоенко и Кондрашевского (а ещё лучше Карапетьянца) вполне достаточно!!!
даже может быть более чем!
здесь, совместно, и обильное количество аудиоматериала и подробная теория произношения тех или иных звуков, и добротный курс иероглифики с азов, и разговорная речь, и конечно же объяснение грамматики от простого к сложному, и т.д. И всё это по-русски, и всё это доходчиво и понятно. У Карапетьянца ещё в добавок, в отличии от Кондрашевского, похоже часть вещей начитана русскими, часть китайцами, в любом случае звук живой и чёткий, + для желающих чисто китайского звучания приводится аудио из Кондрашевского, оригинальное китайское аудио с качеством кассетного мафона.
В общем, для меня так лучше подробно и основательно пройти первый том Задоенко, Хуан Шуин (неважно двухтомник или трёхтомник) и потом двигать в параллель дальше Задоенко, дополненную Карапетьянцем (Кондрашевским). Воть ;)
-
есть ли два тома данного учебного пособия в электронном виде?
помогите найти плиз!
???
-
Практический курс китайского языка (Том 1-2)
Автор: А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова | Издательство: Издательский дом “Муравей” | 2000 | Страниц: 552/525 | DJVU+mp3
Пожалуй, основной учебник (наряду с учебниками Т.П. Задоенко и Хуан Шуина “Основы китайского языка” ) для начинающих изучать китайский язык.‘
СКАЧАТЬ - Практический курс китайского языка (Том 1-2):
part 1 - http://ifolder.ru/13482" target="_blank" target="_blank
part 2 - http://ifolder.ru/13484" target="_blank" target="_blank
part 3 - http://rapidshare.com/users/Z02FT8" target="_blank" target="_blank
попробуй здесь,удачи :)
-
Подскажите, пожалуйста
Я скачала Кондрашевского по этой ссылке, но у меня открывается пустой файл - то есть нет никакого изображения
Хотя вес - 11кб
Может я что то неправильно делаю?
-
Господа, я ошибаюсь, или у нас катастрофическая ситуация с учебниками для продолжающих?
Все, что мне известно из учебников не для первокурсников, это учебники Кондрашевского "Общественно-политический перевод" и его же с Дашевской "Китайский язык для делового общения". Тань Аошуан "Учебник разговорного китайского языка" сюда можно отнести с большой натяжкой, да и то пройден вдоль и поперек. Всё. Вакуум.
С одной стороны, куча информации в инете, но с другой, она отвратительно структуризирована, не обладает достаточной повторяемостью лексических единиц, не блещет упражнениями, и как правило, не сопровождается адекватным аудиоматериалом.
Как же быть в такой ситуации? Может, что-то где-то я упустил? Быть может, что-то издается на китайском-английском?
-
так по китайским все и учатся. Разве плохо?
-
Прям так все? Может, Вы хотели сказать, все китайцы или все в Китае?
И, раз уж сказали А, говорите и Б - какое пособие из китайских Вы считаете наиболее сбалансированным по кол-ву лексических единиц, повторямости, по поддержке аудиоматериалом, по кол-ву упражнений и из соответствию основному курсу пособия?
Короче, что порекомендуете? :)
-
гм. я учил китайский в России. Там по достижени вроде курса 2 либо 3-го (уж и не помню) учебниками служили преимущественно китайские пособия.
например, "мост".
桥梁实用汉语中级教程
больше ничего, увы, не помню.. но точно было почти все китайское..
Да и откуда взяться россискому?? его просто-напросто нет! Могу к Вашему списку из российского прибавить ""Учебник древнекитайского Вэньянь" и "Язык средств СМИ КНР, ГК и Тайваня"... и то - это книги по спец. лексике, темам.
-
Hi, I am Brian form Beijing Language and Culture University Press. I am sorry I cannot read Russian. Please allow me write in English.
It's my task to promote some excellent Chinese textbooks to you. We have published 2000 titles of Chinese learning books. Some of them are suitable for Russian learners.
Conversational Chinese 301 Volume 1 and 2 - 3rd Russian edition
http://www.blcup.com/en/list_1.asp?id=577
(http://www.blcup.com/upimages/mid_20069221927526913.gif)
Starting Line of Learning Spoken Chinese
http://www.blcup.com/en/list_1.asp?id=1962
(http://www.blcup.com/upimages/2008128116125235.jpg)
Say It Now - A Complete Handbook of Spoken Chinese with 1CD (Russian Edition)
http://www.blcup.com/en/list_1.asp?id=1825
(http://www.blcup.com/en/showpic.asp?fn=2007941113246567.jpg)
The Series of Practical Chinese
http://www.blcup.com/en/list_1.asp?id=1860
(http://www.blcup.com/upimages/mid_200792911091598.jpg)
New Practical Chinese Reader
http://www.blcup.com/en/list_2.asp?id=641
(http://www.blcup.com/upimages/mid_2008226132145217.jpg)
You can find more information from our website:www.blcup.com
If you have problems about choosing a book or buy our books, please feel free to contact me.
You can contact me in Chinese or English.
-
If you have questions about learning Chinese ,you can also contact me
MSN/Email:luckywb(a)gmail.com
-
I see you found a way to register, Brian (I am the guy from chinese-forums.com). :) Good luck! I recommend this book: "New Practical Chinese Reader", since I used it myself - 3 volumes and I possess volume 4. Very happy with it. Hopefully the Russian version is comparable in quality to the English version.
-
Hi, I am glad to see you here. I cannot read Russian......
-
I can act as a translator for a while, no problem.
我能当翻译一会儿,没问题。(我的中文不那么好,可是我能把俄文翻译成英文。)
Могу быть переводчиком на время, без проблем. (если понадобится).
-
Hello, Brian. I have three of your books: "Chinese for Leisure Life", "Chinese Humorous Stories" and "Telephone Chinese" (The Series of Practical Chinese, English edition) They are practical and got no misprints (as far as I have seen).
-
А что до учебников, то, мне кажется, предпочтительнее использовать все же китайские, если, конечно, есть возможно привезти их, например, из Пекина. Там их несравнимо больше и они значительно разнообразнее и также дополняются всевозможными кассетами и пр.
совершенно не понимаю от чего может возникнуть такая нужда в китайских учебниках???
Для начала как раз Задоенко и Кондрашевского (а ещё лучше Карапетьянца) вполне достаточно!!!
даже может быть более чем!
здесь, совместно, и обильное количество аудиоматериала и подробная теория произношения тех или иных звуков, и добротный курс иероглифики с азов, и разговорная речь, и конечно же объяснение грамматики от простого к сложному, и т.д. И всё это по-русски, и всё это доходчиво и понятно. У Карапетьянца ещё в добавок, в отличии от Кондрашевского, похоже часть вещей начитана русскими, часть китайцами, в любом случае звук живой и чёткий, + для желающих чисто китайского звучания приводится аудио из Кондрашевского, оригинальное китайское аудио с качеством кассетного мафона.
В общем, для меня так лучше подробно и основательно пройти первый том (неважно двухтомник или трёхтомник) и потом двигать в параллель дальше Задоенко, дополненную Карапетьянцем (Кондрашевским). Воть ;)
Абсолютно согласен с мнением WS.
Все сказанное абсолютно верно.
Начинать учить КЯ, и при том самостоятельно, надо по русским учебникам. Именно по "бамбуку" Кондрашевского с параллельной поддержкой (забыл как он называется, условно назовем его учебник ***, он выходил в твердом переплете сине-зеленого цвета). Учебник , это почти полный аналог Кондрашевмкого, но имеет ряд преимуществ, а именно:
1. Расмиренную часть грамматических пояснений.
2. Четкое написание иероглифов с правильной последовательностью черт
3. Очень важно, что его аудиокурс издан в формате МР3, а не на кассетах, которые шкршат и раздражают.
Я порекомендовал бы, при помощи простенькой программы обработкаи аудиофайлов Audiograbber, словарную часть учебника ***к каждому уроку порезать на маленькие кусочки (1кусок-1слов) и загнать в МР3-плеер и слушать всегда и везде.
Это позволяет, поставив на повтор нужного трека, слушать его нужное колличество раз и добиться запоминания.
4. Недостаток учебника *** единственный, основные тексты даны полными формами иероглифов, что конечно же хорошо, но на начальных этапах просто излишне. Да и практически никто в материковом Китае ими уже не пользуется, за исключением, пожалуй, вывесок в магазинах.
Фонетическая часть языка ОЧЕНЬ ВАЖНА! Она противоестественна нашей фонетике, да и вообще фонетике большинства языков.
Учите самостоятельно по аудиокурсам, но... Отловите какого-нибудь китайца и иногда встречайтесь с ним (к примеру для совместного изучения, вы ему русский - он вам китайский).
Но отловите "правильного" китайца, который говорит именно на нормативном языке, а не на местном диалекте. С этим в Китае БОЛЬШАЯ проблема. Они часто вообще плохо понимают друг друга.
Лично мне, наиболее приятно слушать болтовню в транспорте китайских пионеров, которые, пока учатся в школе, говорят правильно и нормативно.
А лучше всего говорят на политических ворумах китайские партийные боссы. Говорят медленно правильно и четко - их задача донести до каждого китайца втолковываемую идею. Ну и конечно, новости на китайском языке и фильмы. Их просто надо слушать и не обязательно понимать, просто привыкать к фонетическому строю китайской речи. Попробуйте вот эту ссылку, китайского интернет-телевидения. Масса фильмов, программ и все на путунхуа.
Ссылка http://www.feidian.com/ - авось откроется.
Что касается иероглифики.
Надо выучить ключи, все иероглифы состоят из "кирпичиков", и писать по многу раз (несколько строчек). Киты именно так и учат - самый верный способ. Уже потом возникнут ассоциативные соображения, что позволит проще и быстрее запоминать написание.
Скачайте в комтьютер Ликгво 12, скачайте имеющиеся в сети бесплатные К-Р и Р-К словари.
Можно в Лингво (в приложении Tutor ) создать с собственные тренировочные поурочные словари и учиться по русским учебникам.
Китайские учебники полезны, нет разговора, но с ними есть свои проблемы, а вам ведь надо учить язык, а не создавать проблемы и искать пути их преодоления?
-
"учебник *** в твёрдом переплёте зелёно-синий" (а точнее зелёный с небольшими красными вставками :) ) - это почти наверняка Карапетьянц, Тань Аошуан "Учебник китайского языка" в 2-х томах. Его pdf-файл не сложно отыскать в инете.
-
"учебник *** в твёрдом переплёте зелёно-синий" (а точнее зелёный с небольшими красными вставками :) ) - это почти наверняка Карапетьянц, Тань Аошуан "Учебник китайского языка" в 2-х томах. Его не сложно отыскать в инете.
Да-да, он самый....
Жаль, что это pdf-файл, а так ему не было бы цены. Можно было бы в налодонник загнать, и людям учиться в метро и в любом другом месте.
Впрочем и эта проблема решаема, к примеру, я учебники фотографировал (или сканировал), распознавал при помощи специальной китайской программки и переводил в Ворд - удобно. Но морочно несколко.
Попутно вопрос, а поддерживает ли Хали Ридер иероглифическую писменность?
-
Не понимаю как можно рекомендовать для самостоятельного изучеия специализированный учебник для языковых вузов... :o
-
:) не понимаю что в нём специализированного...
-
Он создан под программу конкретного ВУЗа и изначально не предполагался в качестве пособия для самостоятельного обучения.
-
Он создан под программу конкретного ВУЗа и изначально не предполагался в качестве пособия для самостоятельного обучения.
и тем не менее успешно используется в кач-ве такового сотнями энтузиастов. ОБращаю внимание на слово "успешно"!!
-
Можно суп из тарелки и кофейной чашечкой черпать, вопрос в том нужно ли это делать, если есть ложка. В общем я против рекомендации данного учебника для самостоятельного изучения. Тем более с учётом большого количества ошибок, допущенного в нём.
-
В общем я против рекомендации данного учебника для самостоятельного изучения.
Можете (?) порекомендовать хороший учебник/пособие для самостоятельного изучения? или нет таких?
-
Из существующего на данный момент я бы выбрал Кондрашевского. Основные соображения тут следующие:
1. там граматика дана человеческим языком, а не через транслитерацию терминов Томпсона. (я уж не говорю о всяких бесподлежащных, парадигмах, матрицах и темпаральных конструктах).
2. нет принудительной привязки к сложной графике и сам шрифт лучше.
3. нет огромного количества ошибок и опечаток.
4. если сравнивать оба варианта, учебник под редакцией Кондрашевского более приспособлен к самостоятельному обучению. Учебник под редакцией Карапетянца создавался под программу и экзаменационные требования ИСАА. Насколько я знаю, ИСАА - единственный ВУЗ, где он используется. У обоих вариантов есть свои плюсы и минусы, сравнивать их можно по конкретным параметрам, но не вцелом, это 2 разных издания и цели у них разные.
Именно самоучителя у нас на рынке я не знаю, ни Кондрашевский ни Карапетянц не создавались как пособия для самостоятельного обучения. Но если делать принудительны выбор между этими изданиями, на мой взгляд учебник карапетянца не должен быть рекомендован.Он слишком обогащён усложнениями и тонкостями для этой роли, помимо вышеприведённых доводов.
С курсом Задоенко я просто не знаком, не буду лукавить, но, учитывая то, что мне не известны котирующиеся в китаеведческой ВУЗы которые преподают по нему - полагаю что он не является заменой вышеназванным пособиям.
-
Не являясь сколько-нибудь специалистом во всех этих вопросах, я пожалуй соглашусь с перечисленными "основными соображениями", ещё раз отметив действительно бОльшее количество ошибок относительно других учебников, порой встречающуюся "специфичность" изложения (для самостоятельного изучения) и, как мне кажется, перебор с традиционным иероглифами (лично я бы основные тексты предпочёл бы в упрощенных, а дополнительные, для тренировки, в традиционных, а не так как в учебнике: все тексты в традиционном начертании).
Справедливости ради хочу обратить внимание хотя бы на такие положительные вещи как большое количество упражнений и заданий и большой аудиокурс (по 25-30! минут на каждый урок), что как раз очень кстати именно для самостоятельного изучения. Впрочем не знаю как обстоят дела с упражнениями и аудиокурсом в последних изданиях Кондрашевского, я сравниваю кажется со 2 или 3-м изданием, весьма небогатыми этими вещами.
И моё личное мнение: если остановиться на Карапетьянце, то для самостоятельного изучения обязательно дополнить его к примеру Задоенко и Хуан Шуин (этот учебник также отличное подспорье тому же Кондрашевскому!).
-
да, без разницы, какой учебник (имею в виду российского издания, кроме китайского, если он только не переведен на русский корректно), главное, чтобы цель была, приклепленная терпением и внимательностью.
-
Да-да, он самый....
Жаль, что это pdf-файл, а так ему не было бы цены. Можно было бы в налодонник загнать, и людям учиться в метро и в любом другом месте.
Впрочем и эта проблема решаема, к примеру, я учебники фотографировал (или сканировал), распознавал при помощи специальной китайской программки и переводил в Ворд - удобно. Но морочно несколко.
А что, трудно профессиональным Adobe Acrobat сконвертировать pdf-файл в ворд? 3 секунды.
А, разве что если он не распознан...
-
Неплохой учебник 汉语教程 2006 Пекинского института языков,
в любом случае это только теория, чтобы начать хоть чуть чуть разбираться ( говорить и понимать) надо иметь стимул, заниматься в форме диалогов в группе, слушать, повторять, запоминать и погружаться в культурную среду на поле.
-
А что вы думаете об "Интерактивный курс китайского языка, китайско-русское издание".
-
По-моему тут еще не было этой ссылки...
Войцехович, Кондрашевский. "Общественно-политический перевод. Начальный курс. 2002 год"
PDF: http://cmpd2.phys.msu.su/~shift/chinese/Vojcehovich.pdf [18Mb]
MP3: http://cmpd2.phys.msu.su/~shift/chinese/voicehovich_audio.zip [267Mb]
Source: http://cmpd2.phys.msu.su/~shift/chinese/
Спасибо человеку, выложившему это в сеть.
-
http://forum.vostokopedia.ru/index.php?showtopic=2192
не всё там простым гостям и пользователям доступно, правда...
-
В ДВГУ наконец закончен учебник по спортивному китайскому, 256 страниц, 15 уроков по летним видам спорта, богатая лексическо-терминологическая база, справочная часть включает основные летние олимпийские виды спорта, названия спортивных организаций Китая, Азии, России, имена чампионов, места проведения соревнований в Пекине и т.д. (все, естессно, на двух языках) , направленность разговорная, оформление милое :). Стоит всего 300 рублей, в магазинах пока нет, но будет дороже. Обращайтесь на кафедру китайской филологии ДВГУ или ко мне.
-
подскажите,как правильно называется книга для продолжающих изучать китайский язык?
http://www.odissey.kiev.ua/index.php?productID=6782
это она или нет?
-
互动汉语 (http://);D ;D ;D ;D почта:[email protected] icq:351638366/337887991
Interactive Chinese
Интерактивный учебный курс китайского языка
汉俄对照
Учебники с китайским и русским текстами
融合文字、 语音、 图片、 动画、 音乐,激发热情,互动学习,至高品质,精彩绝伦。
20多位资深汉语教学专家参与教案策划编写,100名多媒体和程序设计师共同研制开发,工程量巨大,汉字及对应的译文量注释共达30万,合计8张CD-ROM,8张CD及8本配套学习教材。
从拼音字母到汉语水平测试,以拼音带口语,汉字与拼音结合,汉语与译文对照,由浅入深,系统完整。
学成之后,可以用汉语进行流利的对话, 熟练的书写, 达到中国汉语水平测试大纲的中等水平,同时还可以通过阅读成语、谚语等,了解中国的传统文化和悠久历史。
本套软件可供汉语教学单位使用,也适合学生使用,特别适合各界商务人士自学汉语之用。
本套软件已出版英、 日、韩、印尼、法、西、德、意.俄.阿拉伯等版本, 以供各国人士学习汉语。
It is an integrated software with words, sounds, pictures, animations and music. It will make you enthusiastic about learning Chinese. It is a wonderfully-designed, high quality software.
More than 20 Chinese experts took part in the planning and the editing of this product. More than 100 multimedia experts and programmers worked together to develop this new product . This software is composed of a total number of 300,000 Chinese words and relevant English explanations. This product consists of 8 CD-ROMs, 8 CDs and 8 books.
This software introduces a step-by-step learning method to you. It starts from the Chinese phonetic alphabet and ends at the HSK examination. It is designed to help you learn oral Chinese during the study of the Chinese phonetic alphabet. Each Chinese character is accompanied by Chinese phonetic alphabet. Each Chinese word or sentence is explained in English.
After you finish it, you will be able to speak fluently and write smoothly. You will be able to reach the intermediate level , which is mentioned in the HSK examination. And also, during the study of the Chinese Idioms and Proverbs, you will be able to have a good understanding about the traditional culture and the long history of China.
This software can be used as a teaching material by education institutions, as well as people who are learning Chinese, especially by businessmen who are studying Chinese by their own.
This software has versions in English, Japanese, and Korean. Versions in French, Spanish, Russian and German will be published in the future , considering the needs of the people from different countries.
Настоящие учебники включают письменность, фонетику, картинки, мультипликацию, музыку, которые увеличивают активность и желание изучать китайский язык. Они сделаны на высококачественном уровне и интересны по содержанию.
В их проектировании и составлении принимали участие более 20 экспертов в области преподавания китайского языка. Учебники были разработаны усилиями 100 экспертов по мультимедии и программистов. Объем проделанной работы огромен. Количество иероглифов и переводов с грамматическими комментариями составляет 300 тыс., всего имеются 8 CD-ROM, 8 CD и 8 сопутствующих учебных материалов.
Учебники включает транскрипционный фонетический алфавит, контрольные работы по китайскому языку (HSK), фонетическую транскрипцию устной речи, иероглифы с транскрипцией, переводы с китайского на английский и русский языки. Их содержание идет от простого к сложному, в целом оно систематизировано.
Овладев материалами этих учебников, можно свободно говорить и писать по-китайски, достичь среднего уровня экзаменационной программы китайского языка, одновременно можно посредством изучения идиом и пословиц познакомиться с культурной традицией и историей КНР.
Данный софтверный продукт предназначен для высших учебных заведений, где преподается китайский язык, студентов, бизнесменов и всех тех, кто имеет отношение к соответствующей сфере деятельности.
Он уже вышел в свет на английском, японском, корейском, индонезийском, французском, испанском, германском, итальянском, русском и арабском языках, предназначен для всех изучающихся китайский язык в различных странах мира.
主体教材Subject part
Основные учебные материалы
拼音与书写Chinese Phonetics & Writing
Транскрипция и написание
课文(上)Textbook (I)
Учебник (I)
课文(中)Textbook (II)
Учебник(II)
课文(下)Textbook (III)
Учебник(III)
模拟试题集与词汇HSK Mock Test & Vocabulary HSK
Сборник примерных экзаменационных работ и лексики (HSK)
阅读教材Reading part
Учебные материалы для чтения
成语与谚语Idioms & Proverbs
Идиомы и пословицы
歇后语与典故Two-Part Allegorical Sayings & Allusions
Недоговорки и образные выражения в древних памятниках
唐诗与宋词 Tang Dynasty’ s Poems & Song Dynasty’ s Poems
Стихотворения династий Тан и Сун
1张软件(含MP3),1张CD,1本书1CD-ROM(+MP3)+1CD+1BOOK
1CD-ROM(+MP3)+1CD+ один учебник
全球第一套多媒体汉语学习软件
The First Chinese-Learning Multimedia Software in the World
Первый в мире комплект мультимедийного софтвера по изучению китайского языка
在家轻松学汉语You can learn Chinese easily at home!
Дома изучать китайский язык легко и весело.
把汉语老师带回家Take your Chinese teacher home.
Приглашение преподавателя китайского языка на дом.
普通话 Mandarin
Китайский литературный язык
8张CD-rom(mp3)
8 CD-rom(mp3)
8张CD
8CD
8本书 8books
8 учебников
界面展示(软件界面展示)SOFTWARE INTERFACE SHOW
Демонстрация интерфейса (софтвера)
软件介绍Introduction to this software
Знакомство с софтвером
读音对比 Pronunciation Compare
Сравнительное произношение
发音动画 Pronunciation Demo
Мультипликация фонетической транскрипции
生词 New Word
Новые слова и выражения
译文 Translation
Тексты для перевода
手写练习 Hand Writing Exercise
Упражнения по письму
书写动画 Write
Мультипликация письма
读音 Pronunciation
Фонетическая транскрипция
词汇 Vocabulary
Лексика
课文练习 Text Exercise
Упражнения по тексту
汉语水平测试 HSK Mock Tests
Контрольные работы по китайскому языку (HSK)
角色扮演 Role Play
Выступление в роли
卡拉OK效果 Karaoke Effect
Эффект караоке
人机对话练习 Interaction
Взаимодействие
录音 Record
Звукозапись
情景插图 Scene Picture
Ситуативные картинки
全文朗诵 Full Text Reading
Чтение всего текста
中英互换 Ch-En Interchange
Обмен на китайском и английском языках
导航 Navigation
Навигация
帮助 Help
Оказание помощи
背景音乐 Background Music
Музыкальное сопровождение
版权保护:中国版权保护中心及国际版权公约
登 记 号:204SR00586
Copyright protection: China Copyright Protection Center
& WIPO Copyright Treaty
Авторские права защищены: Китайский центр по охране авторских прав и Международный договор по авторским правам
Registration number: 204SR00586
Регистр. номер: 204SR00586
基本软硬件配置: Basic configuration of the software and the hardware:
Основная конфигурация программного обеспечения и аппаратного оборудования
1. CPU:pentium Ⅲ 550以上C
-
4. 运行 действия почта:[email protected] icq:351638366/337887991
5. 进入 вступление
6. 读音对比 сопоставление фонетической транскрипции
7. 标8. 准读音 стандартное произношение
9. 我的读音 мое произношение
10. 播放 начало занятий
11. 暂停 пауза
12. 停止остановка
13. 循环 повтор
14. 上一个 предыдущий
15. 下一个 последующий
16. 录音 звукозапись
17. 音量控制 регулировка громкости
18. 提示 указатель
19. 录音的过程中遇到问题请查看帮助(回到主界面,20. 点击帮助按钮)。
Если в ходе звукозаписи столкнулись с трудностями, то обращайтесь за помощью (вернуться к ведущему интерфейсу. 20. нажать кнопку «помощь»)
21. 书写练习 упражнения по письму
22. 擦除 стирание
23. 颜色 цвет
24. 粗细 толщина
25. 确定 одобрение
26. 取消 вычеркивание
27. 界面颜色 цвет в интерфейсе
28. 红色 красный цвет
29. 粉红色 розовый цвет
30. 深蓝色 темно-синий цвет
31. 绿色 зеленый цвет
32. 蓝色 синий цвет
33. 拼音 фонетическая транскрипция
34. 中文 китайский язык
35. 课文 учебник
36. 知识点 основные знания
37. 练习 упражнения
38. 词汇表 лексика
39. 全文朗读 чтение всего текста
40. 角色扮演 исполнение роли
41. 朗读练习 упражнения по чтению
42. 生词 новые слова и выражения
43. 拼音 фонетическая транскрипция
44. 词性 принадлежность слова
45. 字义 значение слова
46. 词义 семантика слова
47. 选择角色 выбор роли
48. 起始句 вступительное слово
49. 结尾句 заключительное слово
50. 顺序播放 трансляции по порядку
51. 循环播放 повторная трансляция
52. 卡拉ok效果 эффект караоке
53. 播放控制 трансляционный контроль
54. 快退 назад
55. 快进 вперед
56. 恢复57. 为默认值 восстановление удаленных файлов из памяти
58. 关闭 выключение
59. 下一句 предыдущее предложение
60. 上一句 последующее предложение
61. 练习 упражнения
62. 重作一遍 повторение
63. 注音 транскрибирование
64. 音调 интонация
65. 笔画 черта иероглифа
66. 解释 комментарии
67. 读音 фонетическая транскрипция
68. 书写 написание
69. 结构 конструкция
70. 名
71.称 наименование
72. 例字 примеры иероглифов
73. 译文 переводные тексты
74. 全文朗读 чтение полного текста
75. 拼音 фонетическая транскрипция
76. 卡拉ok效果 эффект караоке
77. 朗读练习 упражнения по чтению
78. 注音 транскрибирование
79. 词性 принадлежность слова
80. 级别 ступень, разряд
81. 正在录音 идет запись
82. 中国汉语水平考试初中级试题集 сборники экзаменационных работ по китайскому языку среднего уровня
83. 做练习 делать упражнения
84. 应试指 экзаменационный инструктаж
85. 导
86. 习题一 упражнения (1)
87. 习题二 упражнения (2)
88. 上一页 назад (предыдущая)
89. 下一页 вперед (последующая)
90. 返回 назад
91. 日文界面 интерфейс на японском языке
92. 中文界面(中文) интерфейс на китайском языке
93. 导航 навигация
94. 背景音乐 музыкальное сопровождение
95. 关闭音乐 выключение музыки
96. 音量调节 регулировка громкости
97. 音乐1 музыка 1
98. 音乐2 музыка 2
99. 音乐3 музыка 3
100. 音乐4 музыка 4
101. 音乐5 музыка 5
102. 音乐6 музыка 6
103. 音乐7 музыка 7
104. 音乐8 музыка 8
105. 音乐9 музыка 9
106. 音乐10 музыка 10
107. 关于我们 про нас
108. 帮助 помощь
109. 退出 выход
110. 返回 назад
111. 是 да
112. 否 нет
113. 您真的要结束学习吗? Закончили ли вы занятия?
114. 离考试结束还有XXX 分钟осталось ______минут до завершения контрольной работы
115. 交卷 сдача экзаменационных работ
116. 看答案 просмотр ответов
117. 正确答案 правильные ответы
118. 您的答案 ваши ответы
119. 答案 ответы
120. 开始考试 начало экзаменов
121. 主界面 главный интерфейс
122. 学习界面1 учебный интерфейс 1
123. 学习界面2 учебный интерфейс 2
124. 听力理解习题一 упражнения по восприятию на слух и пониманию (1)
125. 听力理解习题二 упражнения по восприятию на слух и пониманию (2)
126. 语法结构习题一 упражнения по грамматическим конструкциям (1)
127. 语法结构习题二 упражнения по грамматическим конструкциям (2)
128. 阅读理解习题一 упражнения по чтению и пониманию (1)
129. 阅读理解习题二 упражнения по чтению и пониманию (2)
130. 综合填空习题一 упражнения по комплексному заполнению пропусков (1)
131. 综合填空习题二 упражнения по комплексному заполнению пропусков (2)
132. 请点击这里进入本部分学习 Нажмите для начала процесса обучения
-
почта:[email protected] icq:351638366/337887991
-
"многа букаф. ниасилил" (ц)
а можно своими словами и без этого рекламного мусора?
-
"ну вот и выпендриться нельзя уже прям" ::) ;D
на самом деле, комплекс уже много лет служит верой и правдой для народов европы а в этом году впервые был переведен на русский язык, плюс в том что он рассчитан как для новичков так и для продвинутых в изучении,рассчитан на все возрастные категории . Курс буквально является домашним репетитором, который позволит и научиться читать и писать и поставит произношение - это не просто привычные нам скучные книжки, это пособие в котором включены интересные учебники, позволяющие не просто изучать язык, но и вникнуть в особенности страны,народа, диски сделают обучение еще более увлекательным - все лучшее собрано в одном комлексе, с нуля и до высшего уровня НСК.
а вот все подробности вышеее ;) :P
-
ну так как уже все поняли, что это реклама, осталось только озвучить цену вопроса, сказать, из скольки дисков он состоит, сколько(в среднем) и каких текстов, записей, упражнений в сумме содержит, и к вам уже никто приставать не будет
-
Курс буквально является домашним репетитором, который позволит и научиться читать и писать и поставит произношение ...
Фантастика, чего только не придумают рекламщики :P. Значит произношение поставит, писать научит... ;) :D ;)чудеса в решете :P
-
ИМХО. Уровень пособия или курса практически не имеет значения, если нет ярого желания учиться, и наоборот.
-
"Наоборот" - это при сильном желании нужен сильный учебник? Это да, верно
-
несколько не точно выразился :-\
"уровень силы" учебника/курса имеет мало значения, если нет желания,
"уровень слабости" учебника/курса имеет мало значения, если есть большое желание.
звучит конечно пафосно, но суть в том, что если есть большое желание и страсть, то из любого сколь угодно слабого курса будет выжат максимум, и будут искаться ответы на вопросы в каждом слове и в каждой запятой, и произношение будет поставлено самостоятельно, и иероглифика не будет хромать, и т.д. (разумеется, что если какой-то информации нет, то она ниоткуда не возьмётся, но всё что есть будет взято и впитано полностью). А если нет желания, то будь это сколь угодно продуманный курс, сколь угодно в себя вмещающий, и тем более будь их сколь угодно много в наличии - всё это вата!
короче, ИМХО, учебник/курс ваще не имеет большого значения или типа того :)
-
дорогие ребята!предлагайте пожалуйста самая хорошая кника для изучения китайского языка????спасибо!!!!!!! ;) ;) ;) ;) ;) ;)
-
Зависит от цели, от того, кто её будет использовать и как.
-
Мне нравится Пекинское издание 1991 года " Основы китайского языка" (В 4х томах)
Книга обалденная, подготавливает с нулевого уровня, пользуясь этой книгой мне китайский язык дался без проблем.) ;)
-
Здесь имеется скорее всего этот учебник:
http://www.infanata.org/2006/10/12/osnovy_kitajjskogo_jazyka__uchebnik_polnostju_s_audio.html
но тут аудио-сопровождение конечно в духе "лучше бы его ваще не было",
а сам учебник заслуживает внимания!
-
Конечно Задоенко, ХуанШуин, без возвражений ;D
а если серьёзно то практика, практика и ещё раз практика
-
Конечно Задоенко, ХуанШуин, без возвражений ;D
многие почему-то не согласились бы с этим мнением :P
может быть потому, что в большинстве ВУЗов (насколько я знаю) принят на вооружение двухтомник Кондрашевского
и тут уж каждый кулик своё болото...
моё "болото": Задоенко (&Хуан Шуин) и Карапетьянц (&Тань Аошуан)
-
а еще лучше на всех забить и брать все самое лучшее из каждой книги для изучения китайского языка какую можно достать
-
я конечно пошутил насчёт Задоенко, хотя я и знал эту книгу наизусть, но толку от этого как нет.
Самые лучшие книги по которым учатся иностранцы в Китае, там всё кратко и полезно.
-
Мне нравится "интерактивный учебный курс китайского языка" (www.interactivechinese.com). В нем можно обноружить: 3 учебника, сборник примерных экзаменац. работ и лексики, идиомы и пословицы, стихотворения и 16 компакт-дисков CD-ROM
-
В ДВГУ наконец закончен учебник по спортивному китайскому
АВ-ТО-РА! :D
И полные выходные данные, если можно.
-
Нажимаю на ссылку - попадаю на сайт отеля...
-
сама не знаю ??? причин таких странностей. :o
Раньше я выходила по этой ссылке на сайт по изучению китайского языка.
-
По делу. Куплю вот такой учебник:
(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000830208.jpg) 1983 год
(http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000783272.jpg) 1988 год
И интересует еще один.
Автор - Шевцова (Разговорный китайский язык).
Желтого цвета.
Предложения на: [email protected]
icq 305 874 000
Спасибо.
ps я в Москве
-
как его купить? Сколько это стоит?
-
по Шевцовой: http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1794
устроит, как вариант?
-
у меня есть этот учебник зеленного цвета, но я в гуанчжоу. :D
-
сообщение отредактировано (удалено) модератором.
НЕ НАДО ТАКИЕ ВЕЩИ ПИСАТЬ!
-
Надо узнать, где изучили китайский язык Авторы. Если в Тайване, Гонконге или Макао, помоему не надо.
Потомучто Путунхуá (普通话)«всеобщий язык» — это государственный язык Китая, язык современной китайской общественно-политической, научной и художественной литературы.
Путунхуа базируется на грамматическом строе северных диалектов и произносительной норме Пекина. Он преподается во всех школах Китая и в настоящее время широко распространяется и пропагандируется среди населения, говорящего на других диалектах.
На Тайване официальный язык называются Гоюй (кит. трад. 國語, упр. 国语, буквально «государственный язык». Это же название используется для Путунхуа в разговорной речи в Гонконге ,Макао и Тайване), в Сингапуре и Малайзии — Хуаюй (кит. трад. 華語, упр. 华语, буквально «китайский язык, язык китайцев»).
Между 普通话 и 国语(华语)есть значительные фонетические и лексические различия.
-
Указанный учебник - имхо, один из лучших для обучения 2-3 года... Очень много грамматики и примеров, неплохие тексты. Недостаток - часть уроков очень занудная, неудачные тематики местами. Но это на любителя. В любом случае, лучше любого Задоенко.
У меня он есть, но я в Сибири... :-)
-
:P,......надо смотреть .у тебя .какая уровень китаиского язка ?????????разве тебе нужно детскии книги?????????
-
сама не знаю ??? причин таких странностей. :o
Раньше я выходила по этой ссылке на сайт по изучению китайского языка.
Все в порядке, сейчас ссылка рабочая. :)
-
找到合适的教材了吗?
-
注意——это внимание
主意——эта мысль
朋友们,请给我出一点儿主意啊!это верно
-
注意——это внимание
主意——эта мысль
朋友们,请给我出一点儿主意啊!это верно
不要吹毛求疵.冲浪网络论坛吧.类似的错很多.一辈子改不了.
-
找到合适的教材了吗?
第一本还没有
-
http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1794
оно? первая ссылка в яндексе. Ничего об отсутствии на складе не сказано...
Не за что...
-
http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1794
оно? первая ссылка в яндексе. Ничего об отсутствии на складе не сказано...
Не за что...
о да, это она.уже у меня.я [от нее]ожидал большего.
спасибо.
-
不要吹毛求疵.冲浪网络论坛吧.类似的错很多.一辈子改不了.
人家好心为你纠正错误呢,我看不出有吹毛求疵的意思呢,朋友,虚心使人进步!
-
А с чего вы взяли, что человек идею просит, а не внимания уделить?
-
人家好心为你纠正错误呢,我看不出有吹毛求疵的意思呢,朋友,虚心使人进步!
注意-主意
是的-使得
时间-实践
邮箱-幽香
不是什么差错,只是网络语言的一种印象而已。不值得做“文章“。
-
大家的汉语学的不错啊,真让我吃惊
-
ответьте пожалуйста, а что за учебник такой по которому КГБ училось китайскому языку? кто автор? и где можно достать такой учебник?
-
Если я не ошибаюсь, автор - российская китаянка, преподаватель (возможно, профессор) одного из ведущих московских вузов, по крайней мере так было несколько лет назад. Учебник неплохой, хотя малость занудный, конечно. Но дает хорошую базу.
-
Занимаюсь по этой книге, но упоминаний о ней на форуме не нашел (может плохо искал) . Вот стало интересно может кто по ней занимался и что по этому поводу думает.
Лично мне в ней не нравится - отсутствие прописей. То бишь иероглифов.
То есть написали общие правила по иероглифам, дали в конце книги пару листочков с прописями (причем без правильной последовательности - мол сами знать должны).Может для зубров это не проблема, но для новичка :o
Тем более отличия письменных иероглифов от печатных тоже имеет место.
Хоть тот же 菜 (cai)。
и еще как-то грамматика слабо дается.
З.Ы Купил сегодня Задоенко (там прописи отдельной книжечкой). Буду посмотреть.
-
Я так понял я по нему один занимаюсь ???
Кстати в разговорном плане он мне нравится больше чем Задоенко.
Просто диалоги - я люблю собаку собака любит меня кошка боится собаку кошка залазит на дерево - какие-то дикие. ;D
Ну если вдруг кто занимается пара ошибок
ст.70 他们双胞胎、三岁。 Не хватает 是 то есть
他们是栓胞胎、三岁。
ст.79
安娜、你吧 我的话听得懂吗?(anna ni ba wode hua tingde dong ma) Насколько я понимаю вообще неправильно. Правильный вариант:
安娜、你听得懂我的话吗? (Anna, ni ting de dong wode hua ma?)
Из мелочи:108 страница последняя строчка в таблице вместо иероглифа 向 cтоит 与。
Еще из недостатков. Не нашел ничего про результативные частицы (вроде они так называются) ну я о 的、得、地.
Еще раздражает наличие в диалогах слов которые нигде в уроках не объясняются. >:(
З.Ы.Купил пятитомник Elemantary Chinese Readers 1987 года. Может кому попадался
-
安娜、你吧 我的话听得懂吗?
а там точно этот 吧, может всё же 把, тогда правильно.
-
а там точно этот 吧, может всё же 把, тогда правильно.
Да это я перепутал. Просто когда я эту фразу говорил китайцам, они сказали что так не говорят...
-
Да это я перепутал. Просто когда я эту фразу говорил китайцам, они сказали что так не говорят...
Да запросто говорят, может, в чуть более формальной обстановке (например, начальник отчитывает подчиненного).
Нет там никаких ошибок :)
-
Уговорили :)
-
этот учебник "ориентирован на широкий спектр читателей"...ошибки должны быть, как без них, хотя китайцы его вычитывали раз пять.
в общем приятно, что кто-то занимается по моего авторства книжке :D :D :D
-
Сегодня уточнил у своей учительницы китайского (она из 宁波 если что). Она говорит, что так никогда бы не сказала, некрасиво, и не очень правильно ???. Вы меня не ругайте я китайский 2 месяца учу ::)
в общем приятно, что кто-то занимается по моего авторства книжке
Кстати она (преподователь) сказала что это лучшая книга для начинающих. Вот исправить бы недостаток с иероглифами и чуть глубже грамматику, цены б ей не было ::)
-
Кстати она (преподователь) сказала что это лучшая книга для начинающих. Вот исправить бы недостаток с иероглифами и чуть глубже грамматику, цены б ей не было ::)
чисто грамматическое пособие у меня тоже есть "Элементарная грамматика":
http://muravei.ru/books.php?show=a_bookshow&form_book_id=1865
и чисто иероглифическое "Как пишут в Китае":
http://www.hugahuga.ru/item/1002316270.html
эти два пособия дополняют "самоучитель", да и все приходит с опытом.... O:)
-
Придется купить
-
Она говорит, что так никогда бы не сказала, некрасиво, и не очень правильно ???.
Если там опечатка и имелось в виду 把, то фраза действительно будет неправильной. Потому что в конструкции с 把 не может употребляться глагольное выражение возможности, в данном случае это 听得懂.
-
Да там именно 把
-
в конструкции с 把 не может употребляться глагольное выражение возможности, в данном случае это 听得懂.
Говорят, говорят :)
-
Говорят, говорят :)
Я не сомневаюсь, что говорят :) Но ведь и у нас тоже многие говоят "ложить", а ведь это НЕправильно:))
Кстати, эта ошибка приводится как классическая в сборниках типичных ошибок иностранцев :)
-
подскажите,как правильно называется книга для продолжающих изучать китайский язык?
http://www.odissey.kiev.ua/index.php?productID=6782
это она или нет?
Я так думаю что эта книга
По-моему тут еще не было этой ссылки...
Войцехович, Кондрашевский. "Общественно-политический перевод. Начальный курс. 2002 год"
PDF: http://cmpd2.phys.msu.su/~shift/chinese/Vojcehovich.pdf [18Mb]
MP3: http://cmpd2.phys.msu.su/~shift/chinese/voicehovich_audio.zip [267Mb]
Source: http://cmpd2.phys.msu.su/~shift/chinese/
Спасибо человеку, выложившему это в сеть.
-
Bekbolat
非常感谢你 за ссылочки
-
Что не нравится в Задоенко, так это что традиционные и упрощенные иероглифы перемешаны
-
РЕБЯТ ПРОСТИТЕ! Я ЗНАЮ ЧТО ВООБЩЕ НЕ ПО ТЕМЕ ВЛЕЗ - У МЕНЯ С ФОРУМАМИ ПЛОХО! ПРОШУ НЕ БАНЬТЕ - МНЕ ОЧЕНЬ НУЖНА ПОМОЩЬ... У МЕНЯ КУРСОВАЯ УЖЕ НА НОСУ
Я ПРОШУ - КТО ЗНАЕТ ГДЕ МОЖНО НАЙТИ КНИГУ АВТОРА "ХАМАТОВА- ОМОНИМИЯ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ" - ЭЛЕКТРОННЫЙ ВИД! я НЕ МОГУ КУПИТЬ ЕЁ В МАГАЗИНАХ ГОРОДА СВОЕГО(ТАШКЕНТ)- НЕТ В НАЛИЧИИ! Прошу помогите - ОЧЕНЬ НУЖНО! спасибо!
-
посмотрите на http://uztranslations.net.ru/
В любом случае там очень много полезного по китайскому (и не только) языку.
-
Уважаемые форумчане!
Кто-нибудь изучал китайский по книге "Учебник китайского языка. Начальный Курс. Книга 1. Состоавлен 3-им факультетом для иностранных студентов Пекинского института языков. Издательство Пекинского института языков. Издательство "Китайской язык". Перевод Джон Чинь, Роза Пролетариевна Джона". Мне довелось один раз просмотреть кверокопию этого учебника. Показался более полным, чем Кондрашевский и более ориентированным на разговорную речь чем Задоенко.
Спасибо за отзывы!
Xin nian hao a! :)
-
Эх, третья часть из ссылочек крякнулась... очень жаль...
-
Уважаемые,
Уточните, пожалуйста, какова все-таки цена вопроса такого интерактивного курса ;)
-
Подскажите, пожалуйста
Я скачала Кондрашевского по этой ссылке, но у меня открывается пустой файл - то есть нет никакого изображения
Хотя вес - 11кб
Может я что то неправильно делаю?
ловите:
http://uztranslations.net.ru/?category=chinese
http://lib.englspace.com/index.php?cstart=3&do=cat&category=vostochnye_jazyki
-
Кто-нибудь подскажите, есть ли прописи с иероглифами для начинающих в сети?
-
Уважаемые,
Уточните, пожалуйста, какова все-таки цена вопроса такого интерактивного курса ;)
На этом сайте можно узнать о "цене вопроса".
http://www.popchina.ru/vcd-53-1-2414/goodsinfo.html
-
ловите:
http://uztranslations.net.ru/?category=chinese
http://lib.englspace.com/index.php?cstart=3&do=cat&category=vostochnye_jazyki
Спасибо большое, но есть два но:
1. надо регистрироваться (было бы здорово, если бы здесь была прямая ссылка на скачку...)
2. к сожалению, на этих ресурсах учебник выпуска 2000 года (аж 9 лет назад выпускался!!!). Сегодня посмотрела у своих согруппников по курсам - у всех новенькие - 2005-2007, даже по количеству страниц отличается...
Если есть у кого-нибудь в отсканированном виде, или кто может отсканировать - дайте знать, пожалуйста, в личку, могу даже фтп для такого дела открыть... ну... или на мыло кто может сбросит? (хотя-бы по частям... можно в доке даже)
-
Спасибо большое, но есть два но:
1. надо регистрироваться (было бы здорово, если бы здесь была прямая ссылка на скачку...)
2. к сожалению, на этих ресурсах учебник выпуска 2000 года (аж 9 лет назад выпускался!!!). Сегодня посмотрела у своих согруппников по курсам - у всех новенькие - 2005-2007, даже по количеству страниц отличается...
Я преподаю по редакции 1997 г. и ничем (тексты + фонетические упражнения) не отличается от 2008. Добавлена только справочная информация и нет иллюстраций.
Если же очень нужно, то в Восточной коллекции он продается за 750 р. вместе с диском (2т). :)
-
Я преподаю по редакции 1997 г. и ничем (тексты + фонетические упражнения) не отличается от 2008. Добавлена только справочная информация и нет иллюстраций.
Если же очень нужно, то в Восточной коллекции он продается за 750 р. вместе с диском (2т). :)
??? а от 2000го он отличается чем-нибудь? я его просто уже наполовину распечатала...
;D уже смирилась с тем, что буду учить по тому, что есть :D
Ой, а ваш учебник тоже отсканирован и находится в тифовском формате?
-
??? а от 2000го он отличается чем-нибудь? я его просто уже наполовину распечатала...
;D уже смирилась с тем, что буду учить по тому, что есть :D
Ой, а ваш учебник тоже отсканирован и находится в тифовском формате?
По учебному тексту и фонетическим упражнениям не отличается.
Мой учебник - на бумаге))
-
Эх, третья часть из ссылочек крякнулась... очень жаль...
Скажите, а что было в третьей ссылке? Если это двухтомник, первый том - в первой ссылке, второй том - во второй, а в третьей тогда что?
-
По учебному тексту и фонетическим упражнениям не отличается.
Мой учебник - на бумаге))
и вы его отдадите???
-
Скажите, а что было в третьей ссылке? Если это двухтомник, первый том - в первой ссылке, второй том - во второй, а в третьей тогда что?
:w00t: мне бы тоже хотелось бы узнать... возможно, ключи к упражнениям, либо аудио...
-
и вы его отдадите???
я по нему преподаю))
-
У кого есть в электронном виде Кондрашевский-9-е издание??? Спасиб.
-
А кто-нибудь видел учебники научно-технического китайского? Насколько я понимаю, он очень сильно отличается от "нормального" китайского, которому учат большинство учебников, например, большим количеством веньянизмов.
Заранее спасибо, а за ссылки на файлы (которые можно скачать) огромное спасибо! :D
-
А кто-нибудь видел учебники научно-технического китайского?
...
например, большим количеством веньянизмов.
Да стандартный письменный язык. Ничего особенного, только терминами напичкан. Грамматику можно поизучать по учебникам вэньяня и общественно-политического перевода, а термины - из конкретных работ. Чтобы было проще - выбираете ресурсы с переводом на английский, и читаете до посинения.
Прекрасный ресурс для этого: http://scholar.ilib.cn
Не за что
-
;D :lol:
Это наверное только для имеющих доступ к архивам КГБ...
Ну наверное сть такой ::)
-
я конечно пошутил насчёт Задоенко, хотя я и знал эту книгу наизусть, но толку от этого как нет.
Самые лучшие книги по которым учатся иностранцы в Китае, там всё кратко и полезно.
Не можете скинуть ссылку на такие учебники? Или хотя бы на изображении показать как выглядят сии пособия?
-
(http://china.kulichki.com/pictures/albums/userpics3/keben1.jpg)
Вот одна из комплекта, это для первого курса, одна из двух частей, это 上, есть еще 下.
Но в начале есть еще базовый...
Т.е. для первого курса - 3 книги.
Есть еще для второго и далее курсов
Где-то находил сайт с рекламой этих книжек, потом тоже выложу.
-
спасибо большое за книги)
-
Зависит от цели, от того, кто её будет использовать и как.
Золотые слова, абсолютно согласен!
Когда я начинал учить китайский с учителем, я сразу поставил задачу: мне нужно за пару месяцев научиться ВЫЖИВАТЬ в Китае: в такси, в магазине, в гостинице, в ресторане. То есть мне нужно было быстро освоить базовый набор повседневной лексики.
Мы занимались по какому-то новомодному учебнику, я честно-благородно по часу в день исписывал тетрадь иерогами, зубрил слова…
После полутора месяцев обучения я не выдержал и спросил: а что, вы каждый раз, приходя в магазин, интересуетесь у продавщицы здоровьем её дяди и младшего брата? И каждый раз, садясь в такси, начинаете рассказывать таксисту, как зовут ваших друзей и откуда они «понаехали тут»? А также объясняете, кто они такие: кадровые работники, крестьяне или бизнесмены?
>:(
(Цитирую почти дословно урок 3 из того учебника!)
Плюнул я и бросил учиться КЛАССИЧЕСКИ – ничего, кроме отвращения, такое обучение вызвать не может.
Будучи сам в прошлом преподавателем, я понимал, что мне нужна совсем другая методология, нужно экспресс-обучение. Но учебников таких, как я предполагал, не бывает. Поэтому сам возился со словарями, с ВэньЛинем (прога такая), доставал всех своих китайскоговорящих знакомых просьбами проверить, правильно ли я сам придумываю НУЖНЫЕ МНЕ фразы.
А потом мне в руки попался один учебник…
С этого места уважаемых китаистов и тех, кто хочет КЛАССИЧЕСКИ изучать КЛАССИЧЕСКИЙ китайский, прошу не читать. Побьёте. И правильно сделаете. Потому что я бы сам побил, будь я китаистом. За одно только название: «Китайский за три месяца».
Бред? А то! Я, с учётом своего горького опыта, взял эту книгу в руки чисто поржать. Открыл. И был поражён тем, что во всей книге нет ни одного иероглифа. Вообще. Напрочь. Только в самом последнем разделе рассказывается о иероглифике. И рекомендуется её изучать.
Фишку поняли? Китайский даётся к изучению как любой другой иностранный язык с алфавитной системой. Пиньинь.
А то, что омофонов много, скажете вы? Да и плевать, считают авторы учебника. Потому что слова даются сразу в контексте, во фразах. Причём фразы даются жизненные, НАСТОЯЩИЕ. Очень меня порадовала фраза «Извините, я не смогу больше пить!» Это была первая осмысленная фраза на китайском, которую я выдал своим китайцам во время какой-то пьянки. Вы бы видели, как они радовались! Как дети, чесслово! И диалоги вполне правильные, со всеми этими китайскими «Ши ма?.. А!.. А!..» Очень порадовал диалог, когда лаовай пытался поменять валюту у валютного спекулянта. Уже обо всём типа договорились, как вдруг китаец заорал: «Спасайся, полиция!» («Шухер, менты!» по-нашему.) Также очень приятно, что даются упрощённые, именно разговорные фразы. И некоторые жаргонизмы. При этом обязательно указывается, как и в каких случаях эти упрощения следует применять.
Новые слова даются очень небольшими партиями (по 5-7 слов) непосредственно перед диалогом, в которых они будут вводиться. Сразу в живую речь. Но здесь я хитрю, ибо есть у меня опыт самостоятельного изучения английского по Еckersley essential english for foreign students. Там слова всегда давались ПОСЛЕ диалога. То есть сначала я из контекста пытаюсь понять слово, и только потом смотрю его значение. Так запоминается гораздо эффективнее. Грамматика здесь тоже даётся по принципу Эккерсли: сначала текст, потом пояснения. Резон вполне понятен: ребёнок тоже сначала учится говорить, заучивает правильные конструкции интуитивно, и лишь потом ему объясняют, почему так, а не иначе.
Конечно же, эта книга – не самоучитель в явном виде. В китайском есть фишечки, которые нужно однозначно проходить с преподавателем. Как минимум, ставить произношение. Ну и логику языка неплохо бы понять предварительно. Благо, в китайском она достаточно простая, если сравнивать с тем же финским, например. Так что я в любом случае не считаю деньги, которые я отдал преподавателю, потраченными впустую – именно этого «стартового капитала» мне и не хватало, чтобы перейти к самостоятельному изучению китайского языка. А после пары месяцев с преподавателем – флаг в руки! Ну, и «Китайский за три месяца», соответственно, туда же.
А иероглифы? – спросите вы… А что иероглифы? Учу. Сам. Те, которые мне нужны – примелькались, на глаза постоянно попадаются. Потому что – поправьте меня, если я ошибаюсь! – вряд ли мне в повседневной жизни пригодится знание иероглифов «кадровые работники». Я в изучении иероглифов пользуюсь мааахоньким таким справочником «300 основных иероглифов китайского языка». В этом же справочнике даются наиболее употребительные слова и выражения с этими иероглифами. Вот их я стараюсь прописывать (если не лень, конечно).
А больше всего я всё-таки пользуюсь Вэньлинем – удобная программа. Самое классное, что она позволяет иероги вводить рисованием. Причём, в отличие от множества других подобных программ, не требует правильного порядка черт. Да простят меня, опять-таки, уважаемые китаисты, но мне реально по барабану, в каком порядке неизвестный мастер чертил долгими зимними вечерами над дверью в ресторане иероглифы, обозначающие «Туалет» - мне главное, чтобы я эти иероги распознать мог вовремя. Пока ещё не поздно…
Всем удачи в изучении китайского языка!
:)
P.S.: В книге 19 уроков (20-й - введение в иероглифику). Так что если не лениться - как я ;) - то вполне реально за три месяца заговорить по-китайски.
P.P.S.: Книга есть на Озоне:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2688664/
-
P.P.S.: Книга есть на Озоне:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2688664/
Сам первые полгода часто обращался к этой книге . Для людей которые хотят изучать язык всерьез и надолго книга полезна в первое время когда нарабатывается платформа для повседневного общения.
Когда я только только приехал в Китай увидел эту книжку у своего знакомого и отсканировал себе на комп. Если кому нибудь понадобиться могу скинуть. :)
-
Сейчас занимаюсь по книгам серии 博雅汉语 ссылка на китайском http://www.douban.com/isbn/7-301-07531-6/
и серия книг 汉语口语速成 http://auction1.paipai.com/search/0/82AD8806000000000002359B01239062-C57C.html
на мой взгляд кинги просто суперские не могу начитаться учебные тексты не адаптированные а взяты из газет журналов и книг :)
-
А потом мне в руки попался один учебник…
С этого места уважаемых китаистов и тех, кто хочет КЛАССИЧЕСКИ изучать КЛАССИЧЕСКИЙ китайский, прошу не читать. Побьёте. И правильно сделаете. Потому что я бы сам побил, будь я китаистом. За одно только название: «Китайский за три месяца».
Все это верно. Хороший метод, и жаль, что каждому некитаисту его приходится разрабатывать с нуля. Правда и то, что что в традиционных учебниках иностранных языков совершенно кретинская лексика во вводном курсе дается, как правило. Видел бы ты учебники, по которым мы учились... а это было хоть и давно, но не в эпоху верхнего палеолита все-таки. Там все первые уроки вертелись вокруг магазина "Дружба", КНРовского аналога советской "Березки". Дерьмо. Диковинный текст про буржуйского моряка Бидэ (Питера то бишь), которому где-то отрубило пальцы, а потом какие-то китайские камрады пришили ему их обратно, и он им в благодарность не нашел ничего лучше, как вышить на пяльцах иероглифы "дружба" (блин, опять эта дружба... крепкая мужская), вместо того, чтобы, как человек, накрыть поляну хотя бы, надолго убрал по первом прочтении всю группу под стол. Но ничего, китайский-то мы выучили так или иначе.
В теории, конечно, должны быть развиты два подхода одновременно, профессиональный и любительский, для разных аудиторий. Но на практике почему-то получается, что если начинают выпускать учебники for dummies, серьезные учебники выпускать перестают... и вся отрасль знаний начинает деградировать. Так что пусть уж лучше будет как есть.
-
В теории, конечно, должны быть развиты два подхода одновременно, профессиональный и любительский, для разных аудиторий. Но на практике почему-то получается, что если начинают выпускать учебники for dummies, серьезные учебники выпускать перестают... и вся отрасль знаний начинает деградировать. Так что пусть уж лучше будет как есть.
Согласен на 200% !
Я просто хотел обратить внимание коллег на очень важное, на мой взгляд, замечание уважаемого Dirk Diggler'а: сначала нужно чётко обозначить цель, а уже потом подбирать под неё соответствующие учебники.
Потому что для моих целей, например, тот же учебник Задоенко и Шуин, при всём моём уважении к авторам, АБСОЛЮТНО бесполезен.
-
Отсюда, кстати, ещё один интересный вывод следует.
Самая хорошая книга для изучения китайского языка - это не та, которую вам кто-то порекомендовал, даже очень уважаемый человек. А та, которая вам реально нужна.
:)
Но, к сожалению, ответ на это может дать только эксперимент.
:D
-
я сама изучаю китайский и живу в Китае :) вот сегодня задумалась, почему студенты, которые изучают язык в России не заказывают из Китая книги, по которым учатся иностранцы ??? на мой взгляд, они намного полезнее, вся ясно и кратко . в голову пришла только одна мысль почему, ведь там все на английском! но... в прошлом году вышел новый комплекс(продается в Пекине) - там все на русском! :D а еще, у меня племянница тоже изучает китайский , ей вообще нравятся диски , которые продают для китайский детей, чтоб ставить произношение детям...но ведь обычно если изучаешь язык в России, с произношением...ну мягко говоря не очень. вот и интересно, уважаемые студенты, почему Вы не заказываете учебники и диски из Китая? ::)
-
Гадость потому что. ))))
Особенно в плане упражнений. "заполните пропуски", "угадайте что значит слово, которое мы изучали на сегодняшнем уроке" ))))))
-
что в традиционных учебниках иностранных языков совершенно кретинская лексика во вводном курсе дается, как правило. Видел бы ты учебники, по которым мы учились... а это было хоть и давно, но не в эпоху
собствено, причина популярности chinesepod. Жизненность, она, блин, далеко не последнее место в запоминаемости играет.
-
Самая хорошая книга для изучения китайского языка - это не та, которую вам кто-то порекомендовал, даже очень уважаемый человек. А та, которая вам реально нужна.
:)
Во-во-во! Целиком присоеденяюсь. Я тоже изначально взялся учить китайский по учебнику Задоенко. И действительно столкнулся с описанными Вами выше проблемами. Хочу добавить что когда не имеешь практических результатов в изучении языка и при этом еще учишь его самостоятельно то заставить самого себя учить язык тяжело- боишься не напрасная ли трата времени, да еще коллеги пальцем у виска крутят да хихикают. Таким образом я более полугода мучал вводный курс учебника и половину основного и оказался в замкнутом круге.
Ну и в этот момент произошел прорыв аналогичный описанному(Только цель у меня была абсолютно другая- научиться читать техдокументацию в сфере связи). Надо сказать что в этот момент мне крупно повезло- во время инвентаризации на складе я нашел инструкцию по управлению и обслуживанию коммутатора в двух вариантах- на китайском и английском и прикарманил ее в чем ничуть не раскаиваюсь. Вот эта инструкция и стала моим главным китайским учебником. ;D
Забросив Залоенко на 31-м уроке и более к ней никогда и не вернувшись, долгими зимними вечерами сидя на кухне я сверял два текста, составляя свой словарь необходимых терминов. На этот умопомрачительный процесс у меня ушло полгода. Но зато после эторо я начал читать документацию по другим коммутатором а за ним сразу и новости касающиеся IT-технологий!!!! Это был успех после которого на вопрос "А ты что знаешь китайский" я уже вместо "Я только еще учу" отвечал "Нуууу в некотором роде да". Появилась возможность написать лишнюю строчку в резюме! :)
Ну а после этого я начал расширение своей базы. Сначала подтянул грамматику по Горелову, потом выучил политическую лексику по Кондрашевскому(начал читать кое-что в 人民日报),по известной таблице в 3000 иероглифов активно заполняю пробелы, пытаюсь общаться с китайцами. Главное то что уже есть практический результат- теперь я точно знаю что потраченное время не потеряно. Кстати, те кто раньше надо мной хихикали теперь бегают ко мне вовсю с просьбой перевести. :)
Ну и все это благодаря той самой инструкции :)
-
С ума сойти... нетривиальный опыт :). Респект!
-
Респект,vav84!Браво!
-
Гадость потому что. ))))
Особенно в плане упражнений. "заполните пропуски", "угадайте что значит слово, которое мы изучали на сегодняшнем уроке" ))))))
;D хаха))) а это вы про какой учебник, если не секрет. я про учебники пекинского издания, на рус языке 2008 год, не помню автора, но там таких упражнений нет,,,
-
учебников толковых нет, это факт, особенно на русском языке
единственный учебник, который мне нравится - 桥梁, настоящее сокровище
-
Полагаю, что причин несколько. К основным могу отнести такие:
Прежде всего, те, кто изучает китайский в России, не имеют возможности ознакомиться с содержанием сотен наименований учебников, пособий, словарей, звукозаписей (как для иностранцев, так и для китайцев) издаваемых в Китае. Я не могу согласиться с тем, что все китайские учебники никуда не годятся. Сейчас - не 50-70-е годы, и в Китае преподаватели китайского для иностранцев используют все современные методики, в том числе и при разработке пособий, конечно. Почему их на русском в несколько раз меньше, чем на английском - понятно.
Второй вопрос - это стоимость пособий. Многие стоят недешево и в Китае, а при ввозе в Россию даже огурцы сразу дорожают в 3-4 раза. Наши студенты вообще не любят за свой счет покупать учебники, а в библиотеках их или нет, или не хватает. Поэтому (когда я имел счастье преподавать в вузе) в руках студентов я учебники видел в десять раз реже, чем бутылку пива, и в сто раз реже, чем любимый мобильник с СМС-ками. ;D
Наконец, для самостоятельной работы с пособиями (вне учебного плана и контроля со стороны преподавателя) необходимо почувствовать к этому делу вкус и потребность. Ко мне это пришло много позже получения диплома, когда с языком пришлось работать и недоученность стала очевидной. :)
-
Спасибо за топик, хотельсь бы высказатся со своей практикой изучения языка.
Язык конечно же должен ставить китаец, лучше Пекинский диалект (ну мне так кажется). Язык лучше учить в общении, но надо иметь базу и знание пинина. База нарабатывается в общении (китайца можно спросить, что он сказал и что это слово означает), а пинин учится быстро, если захотеть.
Но встает проблема потом стает проблема в граматике и хотения понмания большого, т.е. следуищим итапом становится иероглифика. Вот тут для меня было самое тяжелое. Годы потраченые на изучение по книге Практический Курс Кит. Яз. и кондрашевский - результатов больших не принесли. Мне всегда не нравилось как они давали иероглифы, причем иногда на начальных уроках сложные иероглифы, которые и быстро зыбывались. Я понимал что надо учить иероглифы по ключам, но книги я достойной найти не мог!
Как-то китайские коллеги порекомендовали Кит. Яз. учить по книгам которым они учились в школе начиная с первого года. И вы знате я думаю что это то самое! В этих книгах даются базовые ключи и выход из них других иероглифов.
Пы. Сы.: Я надеюсь, многим поможет этот 5юаневый учебник, вместо 900рублевого кондрашевского
-
для меня например проблема именно в том, что учебников в Китае то много, но пощупат, пролистать возможности нет, а просто так платить достаточно приличные деньги не хочется. К счастью сейчас ситуация с учебниками становится лучше, и кроме Кондрашевского уже можно кое что достать. Но ситуация со словарями-вот где ужас. Хотя пару лет назад появился достаточно достойный словарь, но он не для особо продвинутых китаистов)) поэтому свой электронный словарь я заказывала в Китае, счастлива до опупения, жизнь стала проще))
еще я думаю есть смысл покупать учебники HSK, в России такого богатства нет, а если и есть то стоит ровно в 4 раза дороже.
-
К сожалению, все электронные русско-китайские (и наоборот) словари пока очень примитивны... До "бумажных" им еще очень далеко по полноте информации.
А для подготовки к HSK сейчас издается в 北京语言大学出版社 прекрасный набор пособий. Их и рекомендую. :)
-
К сожалению, все электронные русско-китайские (и наоборот) словари пока очень примитивны...
А для подготовки к HSK сейчас издается в 北京语言大学出版社 прекрасный набор пособий. Их и рекомендую. :)
ну не знаю, я свои словарем довольна, да может быть англо-русск словарь в нем слабый но я его покупала именно как русско-кит-русский. слов и выражений уж точно больше чем в любом словаре, который продается в Москве.
а за совет по HSK спасибо, буду в Китае-приобрету
-
учебников толковых нет, это факт, особенно на русском языке
единственный учебник, который мне нравится - 桥梁, настоящее сокровище
а вы пользовались когда-нибудь интерактивным комплексом на рус языке? качество отличное, это именно для самостоятельного обучения. кроме этих книг мне еще попадалась одна, которая понравилась, но старенькая название не помню.
мне интерактивный комплекс нравится именно как комплекс, то есть книга+диск, а еще много упражнений для самопроверки, например говорите, записываете свой голос а комп показывает где у вас нелады в произношении
-
ну не знаю, я свои словарем довольна, да может быть англо-русск словарь в нем слабый но я его покупала именно как русско-кит-русский. слов и выражений уж точно больше чем в любом словаре, который продается в Москве.
а за совет по HSK спасибо, буду в Китае-приобрету
а я последний свой словарь покупала в харбине, но делают его в Шеньчжене. словарь отличный, даже уже появились слова по темам туризма,техники,медицины ну и др. словарь - это действительно вещь! а что, словари тоже не продают в России? ребята, будете в Китае,покупайте словари, это действительно ВЕЩЬ! стоят от 50-100 долларов, в зависимости от словарного запаса.
-
электронные не продаются. только обычные штуки 4.
-
TO:Igorek Tanshuai
ОЧЕННЬ ХОЧЕТСЯ ОЦЕНИТЬ КНИГУ "Китайский за три месяца" ШЛИ НА МЫЛО [email protected] ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН
-
Аналогично ! Заранее благодарен !
[email protected]
-
Interadicable , я с вами абсолютно согласна! а еще мне диски нравятся для детей, все доступно, понятно,
а еще мне кажется сначало нужно учиться говорить , а потом уже писать и читать, ведь все дети сначала учатся говорить! независимо от национальности, чтоб говорить, достаточно знать пхинин ;)
когда научитесь говорить учитесь читать , а если терпения хватит то и писать)))
-
Отсюда, кстати, ещё один интересный вывод следует.
Самая хорошая книга для изучения китайского языка - это не та, которую вам кто-то порекомендовал, даже очень уважаемый человек. А та, которая вам реально нужна.
:)
Но, к сожалению, ответ на это может дать только эксперимент.
:Д
Согласен с Aqua Mar, у меня есть книга, рекомендованная им, полезна на начальном этапе.
-
я училась по старому пекинскому, тот, что в 4 томах (правда последние полтора тома остались недоученными ;D. в беременность память отшибло :D). от себя хочу добавить, что важен не учебник, а скорее тот человек, кто его преподает ::). если вы конечно не самоучка! у нас был классный дядечка, седой, а мимикой и разрезом глаз похож на китайца! очень живой и добрый китаист, который нежно и трепетно любит китай и все, что с ним связано. вот думаю только поэтому было легко учить и было огромное желание, все потихоньку заряжались от него этой светлой любовью....
сейчас перечитываю Кондрашевского, есть ошибки, но мне нравится как построены уроки.
в восторге от книги Китайский язык с Дэн Цзе Реальные истории+сд (есть на озоне). это не учебник, а рассказы, для тех у кого есть начальный уровень. тексты даются с пиньинь и переводом, или для тех кому не нужно есть текст в конце урока (только иероглифы). удобен, тем что не нужно лезть в словарь за каждым новым словом. если не запомнили сразу какое-то выражение или слова, как правило они повторяются в следующих уроках. так ненавязчиво и незазубривая осидают в памяти ;). рекомендую! всем удачи!!!!
-
TO:Igorek Tanshuai
И мне книгу скиньте, пожалуйста. [email protected]
-
И мне, пожалуйста, если не затруднит :) Заранее безумно благодарна :)
[email protected]
-
И мне тоже!!! Пожалуйста!
[email protected]
-
Друзья! по поводу книжки обращайтесь пожалуйста в личку потому что я написал и забыл а люди ждут))
В личных сообщениях я сразу увижу :)
-
СЕГОДНЯ УЗНАЛА ВЫШЕЛ НОВЫЙ СЛОВАРЬ
Электронный русско-китайско-английский словарь
Рукописный ввод иероглифов!
8 словарей : 2500000 слов
Словари и разговорники по внешней торговле и туризму
27 специализированных -словарей(торговля,строительство,техника,медицина,финансы,химия,биология,
тестиль,бытовая техника и др.)
-более 30 обучающих диалогов с произношением, записанным носителями языка
-возможность загрузки фильмов, фотографий, электронных книг, музыки и др.
-Диктофон, калькулятор, конвертер валют, записная книжка.
-Дополнительная информация на русском языке о городах и провинциях Китая, культурных и национальных особенностях и др.
стоит около 1800 юаней, примерно 265 долларов
-
здорово. в сентябре буду в Китае- постараюсь найти такой. кстати в Москве прогресс с учебниками, недавно была в одном книжном и там была целая куча учебников из китая...правда цены....особенно когда видишь например цена 800р а ниже стоит 28 юаней...это убивает. но что делать
-
Да, на днях заглянул в отдел книжного магазина у метро "Полянка" и был приятно удивлен появлением новых пособий и словарей. Например, для начинающих "Рассказы об иероглифах" на русском языке в двух книгах, с картинками. Еще недавно и мечтать не приходилось. Так что, спрос, видимо, все же рождает предложение
-
А словарь новый электронныйчьего производства? И марку, пожалуйста, озвучте.
-
почему студенты, которые изучают язык в России не заказывают из Китая книги... ::)
У меня от этой фразы только одна мысль - а как это практически сделать, может кто подскажет сам процесс заказывания, интересно во сколько это обойдется вообще.
-
смысл ,покупать когда при желании можно всё и так найти.
Вот толковый учебник ,по бизнес китайскому
A Practical Business Chinese Reader (Revised Edition)
http://www.chinesemall.com/prbuchrered.html
http://www-rohan.sdsu.edu/dept/chinese/bus/Practical.htm
-
А словарь новый электронныйчьего производства? И марку, пожалуйста, озвучте.
Шеньчжень
-
кстати я тут недавно заказывала электронный словарь для подруги из Китая бумажный полит-эконом словарь для себя. Ну что сказать, по цене конечно дороговато, но терпимо. Главное что вообще привезли)) электронный словарь я заказывала точно такой же как у себя, поэтому знала что ждать, словарь в полном порядке. А вот бумажный словарь разочаровал, нет поиска по ключам или чертам, только по алфавиту и слов мало. Это я в тему о том, почему люди не заказывают из Китая. Если ты знаешь точно что хочешь купить, тогда есть смысл, а когда у тебя нет возможности элементарно пролистать учебник или словарь, ну жалко просто денег
-
Раз в Шеньчжене, значит ST500 (http://www.xyxsz.com/ArticleShow.asp?ArticleID=421). Надо поискать в Харбине. У меня RCE-3810+. Во всем устраивает, но хочется новый.
-
Книги по изучению китайского http://www.blcup.com (http://www.blcup.com) . На данный момент у меня в универе занимаются именно по книгам данной редакции. Сам учусь в Шеньяне.
-
:) ои а можно и мне книгу :[email protected]
-
Много плохого говорилось и говорится про учебники Задоенко и Кондрашевского, тем не менее не одно поколение китаистов "выросло" именно на этих книгах.)) Учебник Задоенко хорош прежде всего тем, что там грамматика дается в систематизированном виде (в китайских учебниках, как правило, рассматриваются частные случаи тех или иных грамматических явлений), другое дело, что по некоторым моментам можно не согласиться ЛИБО внести изменения. Если модернизировать этот учебник, то цены ему не будет. Имеет смысл использовать только первую часть этого учебника для обучения студентов 1 курса иероглифике и грамматике, и то, только в течение первого семестра.
Учебник Кондрашевского вообще непонятно, зачем переиздают столько раз, это всего лишь адаптированный для рускоговорящих студентов китайский учебник с одноименным названием, лексика там устаревшая. Опять же для обучения можно использовать только первый том, и то из педагогических соображений)))
Мне нравится комплекс Boya Chinese, по-моему, это самый продуманный учебный комплекс на сегодняшний день.
-
А вот если так поставить вопрос. Учебник Задоенко пройден вдоль и поперек со всеми душераздирающими подробностями. Какой учебник лучше взять после этого? При условии, что целью ставится закрыть решительно все пробелы в грамматике, которые есть в Задоенко.
-
Готлиб О.М. практическая грамматика китайского языка - некоторые темы
еще есть HSK 靠前强化 название не точно, там очень хорошо объяснены все темы
да и вообще, надо просто больше читать - не учебные тексты, а художественную литературу, Ба Цзиня или Лу Синя например
-
marika2009
спасибо! ох, читать неадаптированное все никак не могу решиться. И как раз расстраивает наличие грамматических моментов неосвещенных в Задоенко. (Хотя учебник этот за методичность оооочень уважаю). Пока только тексты про политику партии из википедии хорошо идут :-)))
-
marika2009
спасибо! ох, читать неадаптированное все никак не могу решиться. И как раз расстраивает наличие грамматических моментов неосвещенных в Задоенко. (Хотя учебник этот за методичность оооочень уважаю). Пока только тексты про политику партии из википедии хорошо идут :-)))
;D Да чего там решаться-то? Когда ж вы за вэньянь решитесь взяться - к пенсии? ;) Тяжело в ученье - легко в очаге пораженья!
-
我 第 一次 来 这儿。大 家 好!
-
ои подскажите на каком саите можно купить китаиско-русский и русско-китайский словарь
-
на таобао :)
http://www.taobao.com/ (http://www.taobao.com/)
-
неполу4ается наити :(
-
Здесь тоже можно
http://www.popchina.ru/vcd-13/catalog.html (http://www.popchina.ru/vcd-13/catalog.html)
-
Подскажите новичку в изучении китайского. Из темы понял что нужно иметь чёткую цель при изучении языка. Если цель это умение читать общую литературу и соответсвенно хотябы мало мало уметь изъясняться на языке при поездках в китай.
Для себя хотелось бы выяснить следующие моменты:
1. Общее отношение к книге Задоенко Шуин положительное/отрицательное (должна ли она быть изучена)?
2. Так всё-таки для моих целей нужно идти поэтапно сначала говорить, а только потом читать и писать?
Какие материалы можно ещё скачать в дополнение к Задоенко? (есть учебник вводный и аудио к нему)
-
Я тоже - новичок, но вот на сайте http://uztranslations.net.ru/ (http://uztranslations.net.ru/) нашлось много на мой взгляд полезного. Советов дать не могу, цели и желания у каждого свои. Мне особенно приглянулась пропись - кажется не так страшен иероглиф как его малюют ;D
-
для Mr.Ice
В учебнике Задоенко основное внимание уделяется системе иероглифов и грамматике. Если Вы хотите понять суть этих явлений, то изучайте данную книгу. Тексты даются сугубо учебные, хотя в некоторых и попадаются разговорные живые фразы. Иными словами, учиться разговаривать нужно по другим учебникам.
В принципе, для Ваших целей, то есть уметь читать, учебник Задоенко вполне подойдет. Мало-мало разговаривать при поездках в Китай нужен разговорник. Обычно они отражают необходимую лексику.
-
Учебник Задоенко начинает немного разочаровывать своим "собственным" представлением о китайском языке :-\ ... сейчас начинаешь понимать, что слова "пушка" и "повозка" не самые необходимые :D и в повседневном обиходе не так часто используются хотя и нужны.
Стараюсь не унывать и добываю другую литературу хотя Задоенко со счетов не списываю (уже скачал вторую книгу!).
Книга "Китайский за три месяца" оказалась очень даже интересной и полезной :) (хотя трудности и неаккуратности перевода в ней присутствуют :-[), с её помощью в голове появился какой-то порядок ... прояснилось назначение многих простых слов и частиц, таких как "ma", "bu".
Вообще очень сильно не хватает грамотного материала по иероглифике ... квтати в начале этой темы говорилось о 5юаневом учебнике для китайских школьников - может у кого завалялся что-то подобное в бумажном либо сканированном варианте ??? ... буду очень признателен за данный материал!
-
Учебник Задоенко начинает немного разочаровывать своим "собственным" представлением о китайском языке :-\ ... сейчас начинаешь понимать, что слова "пушка" и "повозка" не самые необходимые :D и в повседневном обиходе не так часто используются хотя и нужны.
Стараюсь не унывать и добываю другую литературу хотя Задоенко со счетов не списываю (уже скачал вторую книгу!).
И правильно! А слово "повозка" очень даже необходимое в повседневном обиходе, уж поверьте! Этим словом любое транспортное средство на колесах можно обозначать :)
Главное в книжке Задоенко - это системный подход изучения языка через служебные слова и грамматику. Выучишь костяк - научишься языку. А лексику и речь можно и в других учебниках подчерпнуть, к тому же лексика в КЯ устаревает стремительно.
Иероглифика, на мой взгляд, в Задоенко объяснена досконально и ей там уделена куча времени, особенно в первом томе.
-
Вообще-то в Задоенко, материал по иероглифике изложен грамотно. А грамотный по-вышему, это как?
"Пушка", может быть и не такое важное слово в повседневной жизни, но авторы дают это слово для сравнения со словом "бежать". Разница в тонах, что является очень важным в языке. На самом деле это ведь сугубо Ваше личное дело заучивать данные слова или нет. А Вы пользуетесь старым учебником?
-
Лично мне Задоенко не понравился. Прочитал правда только первый том. Лично мне кажется, проще скачать таблицу ключей, статью как устроены иероглифы (всё это есть к примеру на studychinese.ru) потому как это в основном то чему посвящен сей учебник, который кстати недешево стоит. А уж про тексты "кошка боится собаку, кошка залазит на дерево", я промолчу. Несмотря на кучу ошибок и заумный стиль изложения, Карапетьянц мне понравился больше, но имхо, нет на русском хороших учебников, по крайней мере мне не встречался. :'(
-
to jinkui:
по поводу грамотности изложения иероглифики в Задоенко, мне к сожалению кажется, что используя её способ я должен запомнить в два раза больше "непонятных закорючек" и их старых "пиктограмм". ???
увы я технарь-математик(поэтому и считаю), что для меня заданная последовательность черт вполне подходящий способ запоминания иероглифов тк есть правила по которым они пишутся и несколько исключений и частных случаев в которых что-то пишется раньше чего-то :D
Кстати есть у кого-нибудь новый учебник, а то в инете выложена одна и та же копия (точнее скан) учебника Задоенко от 1993 года (если верить обложке) 2-е издание, исправленное.
jinkui а что-то изменилось в более новых учебниках? ???
to r1ng0:
Точно тексты весьма забавные ... кошки, собаки, капуста, картошка ...
хотя я вообще мало литературы видел где-бы тексты сразу же давались серьёзные ::)
сужу по книгам, которе есть в наличии и понимаю, что до реального делового общения далековата аднака ;D хотя так и надо начинать долгий путь ... ведь когда-то и кошки и собаки "пригодятся"! 8-)
-
Так нужны не серьёзные тексты, а жизненные :) Типа "дайте 2 упаковки презервативов" ;D или "Я заблудился, как пройти на такую то улицу". А после первого тома Задоенко, вряд ли даже простой диалог можно поддержать, разве что типа "Мне очень нравится учить китайский язык, он такой трудный" ;D
-
точно жизненные фразы! :w00t:
увы когда учебник издавался такие "разговорные" фразы могли оставить автора без работы, не говоря уже о приостановке выхода в свет дальнейших трудов! :lol:
и вообще тогда призервативы были редкость и поскольку автора нет в живых то могу предположить, что о таком она даже и не думала! :)
-
на chinesepod.com полно хороших жизненных диалогов. Да и вообще интересно слушать (это конечно если вы знаете английский, а начиная с среднего уровня - китайский). Кстати есть одна неплохая книга на русском языке, вернее брошюрка :), Щичко "Перевод с китайского языка", но это если вы уже знаете немного китайский. Очень много хорошего материла, особенно расширит ваш словарный запас в плане политики, международных отношений и т.п. Хотя тексты конечно немного революционны ;D, но лично я постоянно таскаю эту книженцию с собой. Если не найдете, будет время отсканирую. (это типа мне не лень, а я очень занятой человек :P)
-
На сайте Жэньминь жибао он-лайн http://russian.people.com.cn/95460/index.html (http://russian.people.com.cn/95460/index.html) специально для изучающих китайский/русский языки есть сообщения на двух языках. Тематика -китайские и общемировые новости. Полезно для расширения лексического запаса и, главное, совершенствования навыков перевода.
-
marika2009
Это то что надо, супер, благодарю. +1 от меня :)
Это хоть и не учебник, но в некоторм роде даже лучше:)
-
На сайте Жэньминь жибао он-лайн http://russian.people.com.cn/95460/index.html (http://russian.people.com.cn/95460/index.html) специально для изучающих китайский/русский языки есть сообщения на двух языках. Тематика -китайские и общемировые новости. Полезно для расширения лексического запаса и, главное, совершенствования навыков перевода.
круть! :D прям метод Шлимана...
а по поводу учебников, по-моему, важно, чтобы к учебнику была большая тетрадь с упражнениями, конкретно к каждому изученному уроку. а это, в основном, учебники нерусские.
-
Так нужны не серьёзные тексты, а жизненные :) Типа "дайте 2 упаковки презервативов" ;D или "Я заблудился, как пройти на такую то улицу". А после первого тома Задоенко, вряд ли даже простой диалог можно поддержать, разве что типа "Мне очень нравится учить китайский язык, он такой трудный" ;D
Ну по Задоенко вы - это точно непознаете,зато любому китайцу сможете предложить спеть народную английскую песню ;D
Но у меня благодаря этому учебнику,выработалось хоть какое то понимание языка.......
-
Ага а учитывая как они любят английский язык, точно обрадуются :) Достали уже в QQ на английском беседовать >:( И очень удивляются что для киевлянина английский не родной ;D
Купил пятитомник Elementary Chinese Readers, так вот, не нашел нигде ни слова про устройство иероглифов, про ключи, фонетики и иже с ними :o. И это блин издание Sinolingua Beijing. Что-то здесь не так :-X
-
Ага а учитывая как они любят английский язык, точно обрадуются :) Достали уже в QQ на английском беседовать >:( И очень удивляются что для киевлянина английский не родной ;D
Купил пятитомник Elementary Chinese Readers, так вот, не нашел нигде ни слова про устройство иероглифов, про ключи, фонетики и иже с ними :o. И это блин издание Sinolingua Beijing. Что-то здесь не так :-X
Похоже Задоенко давно знала о любви их к английским,и темболее народным песням,еще до создания QQ ;) респект ей и уважуха ;D
Может у вас ну уж очень элементарный справочник ;)
-
Ага в 5 томах, самый такой элементарный ;) Только вот тексты немного сложноваты, особенно в 5 томе (supplement). Причем грамматика и фонетика даны довольно неплохо
...Иногда этот учебник навевает ностальгию по октябрятско-пионерскому детству и революционной классовой борьбе ;D (первое издание 1980, второе, то что купил 1987)
-
А кто встречал на своём пути учебник Н.А.Спешнев - Введение в китайский язык ?
Нашёл преподавателя она говорит что лучше книги нет!
Как вы считаете кто уже может судить о качестве книг ХОРОШАЯ или НЕТ? ???
-
Классический профессиональный вузовский учебник по фонетике китайского языка. Действительно, фонетика лучше, видимо, не дается нигде. Ориентирован на лингвистов, много замудреной теории. Заниматься по нему надо серьезно, с аудиокурсом.
-
to Parker:
как я понимаю одной ей лучше не обходиться? тем более если желание больше читать и писать чем говорить. Или научиться говорить неотъемлемая часть обучения?
-
to Parker:
как я понимаю одной ей лучше не обходиться? тем более если желание больше читать и писать чем говорить. Или научиться говорить неотъемлемая часть обучения?
Что значит "ей одной"? Это вводный курс, конечно, ей одной вы не обойдетесь. Иероглифики там нет вообще, насколько я помню.
Если есть желание говорить на нормальном китайском, с человеческим произношением, эта книга нужна. Если нет - нет.
-
как я понимаю одной ей лучше не обходиться? тем более если желание больше читать и писать чем говорить. Или научиться говорить неотъемлемая часть обучения?
Если с преподавателем, то лучше учиться говорить - хуже не будет. Читать и писать можно научиться самостоятельно без посторонней помощи.
Учебник Спешнева в терминах конечно мудрёный, но упражнения там до крайности полезные, особенно до того, как начнешь изучать язык.
-
А может кто подскажет где можно скачать саму текстовую часть? Или может у кого есть уже отсканеный? ??? O:)
Был бы премного благодарен! :D
ЗЫ. Нашёл сканированный учебник, но он 1980 года ... так что думаю с аудио биться не будет? :-\
-
А может кто подскажет где можно скачать саму текстовую часть? Или может у кого есть уже отсканеный? ??? O:)
Был бы премного благодарен! :D
ЗЫ. Нашёл сканированный учебник, но он 1980 года ... так что думаю с аудио биться не будет? :-\
фонетические упражнения в них идентичны, качайте
-
Я учу по своей собственной методике. Результатами хвастаться пока рано, я только-только начал, отказавшись от МАО.
В конце лета доложу о результатах.
-
Здравствуйте коллеги! Кто-нибудь может помочь с учебником по фонетике от Н.А.Спешнева?
Аудиокурс скачал - ссылок много. Но нигде не нашел самой книги. А аудиокурс без самого учебника без пользы будет, я думаю.
-
см. на 2 сообщения выше.
-
Еще раз пересмотрел - ссылок нет. Может у меня что-то с броузером и я не вижу ссылок?
-
Т е вы хотите, чтобы кто-то вместо вас забил в Гугл фамилию "Спешнев" и поискал книжку 1980 года ;) "Фонетика китайского языка" она называется...
-
Вы меня неправильно поняли. Я два дня просидел на Гугле в поисках этой книги (для скачивания). Выкачивал очень много раз с разных сайтов. Там только аудио файлы. Самой книги нет. Только есть для заказа полного курса по почте. Пока не нашел. Потому и спросил - может у кого есть (там выше в ветке парень написал, что нашел уже). Только и всего. Извините, что побеспокоил.
-
;D ;D
http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1494677 (http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=1494677)
http://uz-translations.net/?category=chinese-chinabooks&altname=fonetika_kitaiskogo_yazyka (http://uz-translations.net/?category=chinese-chinabooks&altname=fonetika_kitaiskogo_yazyka)
-
Спасибо огромное! Сложновато для чайника разобраться со всеми этими торрентами))) Но видимо, другого варианта действительно нет. Чего не сделаешь ради науки!))) Спасибо!
-
to bpt:
пришлось приобрести эту книгу поскольку то что есть в инете 80 года идёт без упражнений и прочих добавлений, которые было бы хорошо иметь. Тем более на 2 диске к этим дополнениям много материала.
Пока можно начинать заниматься по тому что есть, а я думаю что выложу учебник когда появиться немного времени на его сканирование ;)
-
около 2-3х лет самостоятельно японский учил.. а теперь вдруг приспичило китайский начать :) пока изучаю всякие ролики на ютубе.
под хорошим самоучителем понимаю вот что:
- обязательно аудио (а если есть видео, то еще лучше)
- наличие упражнений для проверки грамматики урока, и ответы к ним
- тексты для чтения, адаптированные на основе грамматики предыдущих уроков
- стандартные диалоги
-
под хорошим самоучителем понимаю вот что:
- обязательно аудио (а если есть видео, то еще лучше)
- наличие упражнений для проверки грамматики урока, и ответы к ним
- тексты для чтения, адаптированные на основе грамматики предыдущих уроков
- стандартные диалоги
Мне нравится вот этот:
А. М. Карапетьянц, Тань Аошуан
Учебник китайского языка. Новый практический курс. В 2 частях.
Издательство: Восточная литература, 2002-2004 г.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/3047270/ (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3047270/)
Только купить его можно разве что у букинистов. Впрочем в сети есть сканы и аудио.
-
Можно попробовать Спешнев Н.А. - Введение в китайский язык:Фонетика и разговорный язык + 2 CD
Сам по нему занимаюсь с преподавателем, пока нравится.
А если нужно быстро наработать словарную базу и микротемы для разговорного языка то лучше будет книга
П.Ч.Тун и Х.Д.Р. Бейкер Китайский за три месяца.
В российском переводе без аудио и оригиналы на английском там же есть аудио.
-
около 2-3х лет самостоятельно японский учил.. а теперь вдруг приспичило китайский начать :)
Что-то быстро ты его выучил, полиглот?
Самый лучший самоучитель:
Кондрашевский, Румянцева, Фролова: "Практический курс китайского языка" в 2-х т.
-
Chinese Pinyin in 6 Mins
Chinese Pinyin in 6 Mins (http://www.youtube.com/watch?v=b9Ayvjy-Dgs#lq-lq2-hq)
И можешь сразу начинать со второго тома!
-
Мне тоже Карапетьянц нравится. Только там довольно много ошибок. К примеру вместо 请 напечатан иероглиф 清 (примерно). Ну и весь этот заумный стиль утомляет. И мне кажется где-то такая тема уже была ::)
-
Посоветуйте где лучше купить самоучитель китайского в Пекине?
-
Посоветуйте где лучше купить самоучитель китайского в Пекине?
В 书店 посмотрите.
-
очень советую скачать с torrents.ru программу Rosetta Stone, с китайским языком (3CD)
для начинающих - весьма полезная вещь
я использую ее в паре с Wenlin:
повторяю за диктором, записываю слова в словарь, просматриваю значения в Wenlin, оттуда переписываю фразы, где используются эти слова, ну и т.д.
-
Мне тоже Карапетьянц нравится. Только там довольно много ошибок. К примеру вместо 请 напечатан иероглиф 清 (примерно). Ну и весь этот заумный стиль утомляет.
Не знаю насчет "много ошибок". Я может быть пару-тройку встретил, да еще необоснованные полные формы. Конечно для учебника и пара ошибок - много. Но согласитесь - для нового издания это практически рекордно мало.
А заумный стиль - тут уж каждому своё - кому-то вот не нравится игриво-придурошный стиль, например. И нельзя забывать, что учебник рассчитан на филологов и других ученых, связанных с языком. Поэтому и стиль такой.
И мне кажется где-то такая тема уже была ::)
Таких тем тут много. За несколько лет накопилось :). Вот последняя с вашим участием:
http://polusharie.com/index.php?topic=112699.0 (http://polusharie.com/index.php?topic=112699.0)
-
Действительно. :)
А насчет Карапетьянца, мне же он тоже нравится. Просто указал на недостатки (с моей точки зрения)
-
А разве реально выучить китайский по самоучителю? Без реальной разговорной речи?
-
Это риторический вопрос и касается не только китайского. Разным людям разное надо, кому-то читать техническую литературу по специальности а кому-то охота поболтать :)
-
Учебник Ошанина. Воениздат 1946.Часть 1.Интересный раритет. http://rs54.rapidshare.com/files/16791789/1946.rar. (http://rs54.rapidshare.com/files/16791789/1946.rar.)
-
Возможно, уже упоминался учебный комплекс Boya Chinese, можно смело использовать в качестве основного учебника по ПУПР языковых вузов
-
to sebiole80:
занятная книжка! а второй части случаем нету?
ЗЫ был на натахаусе (ссылочка в архиве), но увы регистрации там нет и доступа к файлам соответственно ...
-
ПРИВЕТ!! у кого-нибудь есть Задоенко, в эл. виде... скиньне плиз Lyu4206@yandeх.ru Буду очень очень ну прям очень благодарна!!!
-
ПРИВЕТ!! у кого-нибудь есть Задоенко, в эл. виде... скиньне плиз Lyu4206@yandeх.ru Буду очень очень ну прям очень благодарна!!!
Вы бы уточнили, какого года издания.
-
我们互相帮助。сообщайтесь .я из Китая :P
-
to Liubov_Li:
если Вам всё-равно какой учебник, то посмотрите на этом сайте в разделе учебники
http://club-shaolin.ru/hanyu/index.htm (http://club-shaolin.ru/hanyu/index.htm)
единственное не очень удобно порезаны аудиоуроки
-
Здравствуйте.
Купил себе учебник "Китайский за три месяца" на руском языке. Подскажите, где можно найти озвученные диалоги к нему? Весь интернет перерыл :(. Знаю что в английской версии этого самоучителя прилагается CD диск, почему с русской версией он не идет непонятно.
Помогите найти.
-
На русском языке этот учебник с СД-диском не выпускался.
-
Здравствуйте.
Купил себе учебник "Китайский за три месяца" на руском языке. Подскажите, где можно найти озвученные диалоги к нему? Весь интернет перерыл :(. Знаю что в английской версии этого самоучителя прилагается CD диск, почему с русской версией он не идет непонятно.
Помогите найти.
Кстати понял одно ... после того как сначала самостоятельно начал учить китайский по этой книге, а потом нашёл преподавателя и с ней начал заниматься понял что многое заучил в английском произношении! теперь имею проблемы ... надо всё-таки учитывать особенности произншения :)
И ещё ... к этой книге не будет CD потому что эта книга нахально украдена ... это пиратское творение:) потому и нет аудио!
-
Когда я только только приехал в Китай увидел эту книжку у своего знакомого и отсканировал себе на комп. Если кому нибудь понадобиться могу скинуть. :)
Уважаемый Игорек,
Прошло довольно много времени с момента Вашего поста, но если скан книги все еще при Вас не могли бы Вы отправить мне на мыло ([email protected]). Был бы очень признателен.
С уважением.
-
Может кто-нибудь знает выходные данные такой книги:
Начало англоязычной версии вот тут: http://www.phil.muni.cz/plonedata/wsvj/Prehled_publikaci/DusanVavra/Chinese%20For%20Beginners%201-20/1.pdf (http://www.phil.muni.cz/plonedata/wsvj/Prehled_publikaci/DusanVavra/Chinese%20For%20Beginners%201-20/1.pdf)
Первая страница русскоязычной версии:
[attachthumb=1]
Выпущена где-то в самом начале девяностых.
Интересует автор, название... В общем всё, что поможет её найти.
-
Автор Эвелин Чао и иллюстратор Крис Мерфи состряпали такую вот всю из себя неприличную книженцию: Mandarin in Niubi: The Real Chinese You Were Never Taught in School (по-русски звучит думаю примерно так:"Китайский по-крутому: реальный китайский, которому вас никогда не научат в школе"). 160 страниц современной неприличной лексики и текстов с китайскими иероглифами, пиньином, тонами и т.д. Забава для всех)
Фотки текстов можно увидеть здесь: http://www.chinasmack.com/pictures/niubi-eveline-chao-chinese-bad-words-reactions/ (http://www.chinasmack.com/pictures/niubi-eveline-chao-chinese-bad-words-reactions/)
Материал взят с http://paper-republic.org/cindycarter/ (http://paper-republic.org/cindycarter/)
-
Ой, спасибо вам пребольшое! Давненько искал подобный книг, а то все незнал что лучше сказать, прежде чем в морду бить) И вправлу интересная книженция)
-
Было уже про это пару месяцев назад.
-
Есть Спешнев 2006 г + 2CD.
Кто даст вот это?: http://popchina.ru/vcd-53-1-2337/goodsinfo.html?print=1 (http://popchina.ru/vcd-53-1-2337/goodsinfo.html?print=1)
или хотя бы вот это: http://popchina.ru/vcd-53-1-2255/goodsinfo.html?print=1 (http://popchina.ru/vcd-53-1-2255/goodsinfo.html?print=1)
-
Посоветуйте какой-нибудь самоучитель китайского.
Обязательно должно быть аудио + ответы к упражнением, чтобы самоконтролем заниматься.
Если кто учил японский, может знает учебник минна но нихонго.. вот надо что-то типа такого только китайский.
-
to zirka а нет адресочка где такое можно скачать?
-
Mr.Ice
Niubi__The_Real_Chinese_You_Were_Never_Taught_in_School.epub (http://rapidshare.com/files/359956017/Niubi__The_Real_Chinese_You_Were_Never_Taught_in_School.epub)
-
Подскажите, каким софтом это можно прочитать?
-
Два раза щелкаете и смотрите картинки, якщо Вам треба.
-
Подскажите, каким софтом это можно прочитать?
Вот тут (http://en.wikipedia.org/wiki/EPUB#Software) перечислены разные программы; я лично открывал FBReader'ом, пришлось только указать ему подходящий шрифт с иероглифами.
-
Спасибо, справился, изучаю.
:)
-
Может быть кому-нибудь пригодится :-[
Новый практический курс китайского языка - Лю Сюнь, Чжан Кай, Лю Шэуэй, Чэнь Си. 4 части (2007/PDF+MP3+WMV)
http://www.alexsoft.ru/china/794-novy-praktichesky-kurs-kitayskogo
а здесь просто куча всяких учебников и книг
http://www.alexsoft.ru/china
-
Добрый день.
Подскажите, можно ли найти где ответы к заданиям учебника вэньянь Карапетьянц и Аошуань, а то читаю его в одиночку, сам для себя, хотелось бы проверится...
-
Дорогие Китаисты г. Москвы! кто может продать вторую часть учебника Кондрашевского? любого года выпуска. срочно.
P.S.-взяла из библтотеки университета учебник для преподавателя, а ппреподаватель "потерял" его.... мне нужно срочно вернуть его в библиотеку......
-
Всем кто хочет изучать лексику китайчкого языка
Советую скачать вот эту книгу 2005 года (издательство Восток-Запад) 350стр
5MB
http://letitbit.net/download/99860.9e30398654491144b13fc27f7ed5/Leksika.rar.html
-
Очень нужна хорошая электронная книга по грамматике китайского языка. Что посоветуете?
-
Очень нужна хорошая электронная книга по грамматике китайского языка. Что посоветуете?
使用现代汉语语法 (李月华),现代汉语 (黄伯荣)отличные книги
-
Всем кто хочет изучать лексику китайчкого языка
Советую скачать вот эту книгу 2005 года (издательство Восток-Запад) 350стр
5MB
http://letitbit.net/download/99860.9e30398654491144b13fc27f7ed5/Leksika.rar.html
какой пароль от архива?
-
Может кто-нибудь посоветует, какой учебник для самостоятельного изучения делового китайского языка наиболее подходящий? Спасибо.
-
на рутрекере есть учебник можно скачать "Китайский язык для делового общения" авторы Дашевская Г.Я. и Кондрашевский А.Ф. :)
-
а из китайских учебников что хорошее есть по бизнесу?
мне скоро привезут Buisiness Chinese Conversation (Huang Weizhi), посмотрю хороший ли.
-
не знаю возможно есть какие -нибудь новые учебники по деловому китайскому изданные в Китае, но если мне пока не попадались. Все что были можно условно отнести к категории "деловой китайский" так как в них как правило нет даже не одного контракта. В том учебнике что издан в России есть, но тем не менее встречаются опечатки в текстах с диалогами, а так в целом неплохой учебник. Может и в Китае какой нибудь новый учебник выйдет :)
-
Может кто-нибудь посоветует, какой учебник для самостоятельного изучения делового китайского языка наиболее подходящий? Спасибо.
вам для какого уровня нужно?
-
Может кто-нибудь посоветует, какой учебник для самостоятельного изучения делового китайского языка наиболее подходящий? Спасибо.
вот такой есть учебник:
Open for business Lessons in Chinese Commerce 新世纪 (中级高用汉语)
c аудио, для среднего уровня
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2046700 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2046700)
-
Задоенко не нравится. эти книжки даже открывать не стоит..
все что там расчитано на год, можно за месяц пройти.. очень долго, скучно и медддддленннно....
-
вот такой есть учебник:
Open for business Lessons in Chinese Commerce 新世纪 (中级高用汉语)
c аудио, для среднего уровня
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2046700 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2046700)
это для среднего уровня, там 2 части с аудио, а если для гао, то есть New Chinese Course in Business Newsreading. кому надо могу поделиться, только там 2 части просто учебника без аудио.
-
да чего им делиться он на http://uz-translations.su/есть
-
Друзья, кто подскажет хорошие учебники для подготовки к HSK? Их просто такое огромное число, ужас. На русском языке я не встречал, к сожалению =( Посоветуйте хотя бы на английском
-
Друзья, кто подскажет хорошие учебники для подготовки к HSK? Их просто такое огромное число, ужас. На русском языке я не встречал, к сожалению =( Посоветуйте хотя бы на английском
Для среднего уровня и для старой версии HSK, которая проводится на территории КНР (по-крайней мере в Росии теперь проводится только New HSK) есть такое пособие HSK - strategy course material. Там по каждой части экзамена даны очень дельные советы, приведены примеры заданий с подробным ръяснением ответов.
скачать можно тут: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2104874
Что касается нового HSK, то с ним тяжелее, кроме типовых заданий учебников скачать негде пока.
Типовые задания и еще кое-что полезное по всем уровням есть тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3049683
Также некоторые учебники есть на http://www.uz-translations.su/
-
Для среднего уровня и для старой версии HSK, которая проводится на территории КНР (по-крайней мере в Росии теперь проводится только New HSK) есть такое пособие HSK - strategy course material. Там по каждой части экзамена даны очень дельные советы, приведены примеры заданий с подробным ръяснением ответов.
скачать можно тут: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2104874
Что касается нового HSK, то с ним тяжелее, кроме типовых заданий учебников скачать негде пока.
Типовые задания и еще кое-что полезное по всем уровням есть тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3049683
Также некоторые учебники есть на http://www.uz-translations.su/
Очень помогла информация!
-
какой пароль от архива?
пароль архива: uztranslations
-
пароль архива: uztranslations для этой книжки. Кстати, очень хорошая книженция. :w00t:
Всем кто хочет изучать лексику китайчкого языка
Советую скачать вот эту книгу 2005 года (издательство Восток-Запад) 350стр
5MB
http://letitbit.net/download/99860.9e30398654491144b13fc27f7ed5/Leksika.rar.html
-
Только что вышел учебник по новому HSK 6 уровень, автор 梁鸿雁, издательство 北京语言大学. В первой части учебника сами задания, во второй (стального цвета)подробный разбор заданий , материал по 听力,и самое важное для такого учебника это подробный разбор распространённых ошибок встречаемых при выполнении заданий и т.д. учебник в помощь тем кто готовится к новому HSK ;)
-
Подскажите,пожалуйста,где (в инете) можно купить аудио приложение к учебнику китайского "Новый объект"?
-
Подскажите,пожалуйста,где (в инете) можно купить аудио приложение к учебнику китайского "Новый объект"?
если вам 1 том, то можно скачать бесплатно тут:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3344139
-
Подскажите, пожалуйста, какой учебник подойдет для студентов - юристов, изучающих китайский язык. Есть ли что-нибудь вроде Legal Chinese (желательно - китайско-английский). Нужен для 2-4 курсов института.
-
Сейчас появилось такое количество учебников нового HSK, что хоть вешайся. Глаза разбегаются.
-
Подскажите, пожалуйста, какой учебник подойдет для студентов - юристов, изучающих китайский язык. Есть ли что-нибудь вроде Legal Chinese (желательно - китайско-английский). Нужен для 2-4 курсов института.
есть такой учебник называется 中国法律 - 专业汉语教程, сам его почитывал перед учебой - http://xieergai29.livejournal.com/48457.html
Он правда китайско-китайский, но есть еще неплохой словарь юридической тематики на http://uz-translations.su/ - Glossary of commonly used court and justice system terminology
-
День добрый!
Срочно нужен учебник 桥梁实用汉语中级教程(下) в электронном виде.
Поделитесь, пожалуйста, ссылкой, откуда можно скачать.
Мои поиски пока не увенчались успехом : (
-
День добрый!
Срочно нужен учебник 桥梁实用汉语中级教程(下) в электронном виде.
Поделитесь, пожалуйста, ссылкой, откуда можно скачать.
Мои поиски пока не увенчались успехом : (
в электронном нигде нет, но к китае в любом книжном можно купить
-
Всем доброго дня, кто нибудь знает откуда можно скачать словарь синонимов и антонимов, китайского языка. Желательно, китайского издания. Понимаю, что в Китае это легко найти в любом магазине... но увы в поднебесной, надеюсь быть только на следующий год.
-
Всем доброго дня, кто нибудь знает откуда можно скачать словарь синонимов и антонимов, китайского языка. Желательно, китайского издания. Понимаю, что в Китае это легко найти в любом магазине... но увы в поднебесной, надеюсь быть только на следующий год.
Здесь есть по антонимам: http://www.twirpx.com/file/253595/ , поищите по сайту-может ещё найдете полезной информации=)
А здесь (там же) http://www.twirpx.com/files/languages/chinese/ большое количество не только учебных пособий, но и аудиокниг, словарей, шпаргалок - всё доступно, без проволочек и вирусов!!! Единственный минус - баллы. После регистрации сможете скачать только 10 книг, а потом либо денег заплатить (100 руб. = 250 книг, либо свои документы добавлять...) НО МОЖНО ПРОЩЕ !!! Попросите баллов в Топ 100 - всегда дают! Только не злоупотребляйте:) Чаще всего они сами Вас найдут и подкинут бальцов, только надо всё-же засветиться где-нибудь с комментариями=)))
Желаю успехов!
-
Друзья, кто подскажет хорошие учебники для подготовки к HSK? Их просто такое огромное число, ужас. На русском языке я не встречал, к сожалению =( Посоветуйте хотя бы на английском
Смотри вот здесь: http://www.twirpx.com/files/languages/chinese/hsk/
-
в электронном нигде нет, но к китае в любом книжном можно купить
Нашел вот это:
BRIDGE - A Practical Intermediate Chinese Course - 桥梁 - 使用汉语中级教程 (上) DJVU
вот здесь:http://www.twirpx.com/file/410755/
-
Помогите люди добрые есть ли какой-нибудь словарь в электронном формате, когда по ключам вводишь и находишь нужный иерог с переводом?
-
Помогите люди добрые есть ли какой-нибудь словарь в электронном формате, когда по ключам вводишь и находишь нужный иерог с переводом?
Тут есть что-то подобное, только мышкой рисовать надо:
http://www.twirpx.com/file/364329/ ; http://www.twirpx.com/file/373678/
В описаниях есть вся необходимая информация, но если нужно что-то вроде вот этого:
http://www.twirpx.com/file/374681/ - то это, наверное, вчерашний день... :-[
-
Тут есть что-то подобное, только мышкой рисовать надо:
http://www.twirpx.com/file/364329/ ; http://www.twirpx.com/file/373678/
В описаниях есть вся необходимая информация, но если нужно что-то вроде вот этого:
http://www.twirpx.com/file/374681/ - то это, наверное, вчерашний день... :-[
Спасибо, "Яркси" у меня есть, а вот остальное посмотрю)
-
Всем доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, хороший учебник по грамматике китайского языка, хотелось бы что-нибудь с упражнениями и с ответами, для проверки. Изучаю язык самостоятельно. Я вот нашла такие книги:
Fang Yuqing
A Practical Chinese Grammar: Exercises and Answers (Практическая грамматика китайского языка(2 изд.) - Exercises and Answers)
Fang Yuqing
A Practical Chinese Grammar (Практическая грамматика китайского языка(2 изд.) - Student's Book)
Кто пользовался, поделитесь впечатлениями. Стоит ли приобретать эти книги? Или можете посоветовать что-то лучше?
Буду очень благодарна за помощь.
-
Всем доброго времени суток. Подскажите, пожалуйста, хороший учебник по грамматике китайского языка, хотелось бы что-нибудь с упражнениями и с ответами, для проверки. Изучаю язык самостоятельно. Я вот нашла такие книги:
Fang Yuqing
A Practical Chinese Grammar: Exercises and Answers (Практическая грамматика китайского языка(2 изд.) - Exercises and Answers)
Fang Yuqing
A Practical Chinese Grammar (Практическая грамматика китайского языка(2 изд.) - Student's Book)
Кто пользовался, поделитесь впечатлениями. Стоит ли приобретать эти книги? Или можете посоветовать что-то лучше?
Буду очень благодарна за помощь.
По этой ссылке можно найти много бесплатных пособий по грамматике)
http://www.twirpx.com/files/languages/chinese/grammar/
но при регистрации можно скачать только 10 книг...
Уж из них то и можно найти то, что наиболее подходит Вашему темпераменту ;););)
-
Здравствуйте! Я ищу книгу, автор которой Никита Яковлевич Бичурин (Пичуринский).
Название: "Китайская грамматика, сочиненная монахом Иакинфом. Хань-вынь ци-мынъ (汉文启蒙)", 1838г.
Если у вас есть какая-то инфромация, которая поможет её найти, пожалуйста, напишите мне в личку или на
[email protected]
-
Умер Александр Кондрашевский. Соболезнования родственникам, знакомым и всем учившимся по его книгам.
http://blogs.yandex.ru/search.xml?text=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80
-
Пусть земля будет ему пухом.
-
Присоединяюсь и скорблю вместе с вами. Кто теперь сможет вдохновлять нас так, как это делал он?
-
Помогите люди добрые есть ли какой-нибудь словарь в электронном формате, когда по ключам вводишь и находишь нужный иерог с переводом?
вот не полохой вариант http://www.kitaist.info/slovar/ieroglifov.html
-
Доброе время суток O:)
Может кто посоветует что то русскоязычное какое-нибудь может новое издание встречали для начинающих и продолжающих, может подростков...все махровые заезженные уже никуда не годяться :(Устарели совсем ,не хочется ими людей мучить :-X англоязычные пркрасные есть ,но их интерпретация тоже уже оскомину набила
Может я отстала от жизни и уже что то появилось еще
Заранее благодарна)))
-
Доброе время суток O:)
Может кто посоветует что то русскоязычное какое-нибудь может новое издание встречали для начинающих и продолжающих, может подростков...все махровые заезженные уже никуда не годяться :(Устарели совсем ,не хочется ими людей мучить :-X англоязычные пркрасные есть ,но их интерпретация тоже уже оскомину набила
Может я отстала от жизни и уже что то появилось еще
Заранее благодарна)))
вот неплохое, главным образом грамматическими комментариями, издание :
一见钟情学汉语 (上/下) С любовью изучаю китайский язык
http://tinyurl.com/3uqn36o (http://tinyurl.com/3uqn36o)
аудио (к первой части) можно скачать и заценить тут: http://www.megaupload.com/?d=FV2FK9UE (http://www.megaupload.com/?d=FV2FK9UE)
издание постарее, но зато фундаментальнее:
新实用汉语课本 Новый практический курс китайского языка (1-4 части)
можно бесплатно скачать здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3658240 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3658240)
ещё чуть постарее и ещё более фундаментальнее (по нему обычно учаться в институтах Конфуция):
汉语 新目标 Китайский язык. Новый объект (9 томов :o)
первые четыре есть на рутрекере:
1- http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3341901 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3341901)
1 (аудио) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3344139 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3344139)
2 (с аудио) - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3493893 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3493893)
3и4 - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3561883 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3561883)
ну и классика, теперь на русском языке ;)
张朋朋 Чжан Пэнпэн, 新编基础汉语 Новый учебник китайского языка для начинвющих
(3 части: 口语速成 устная речь/ 常用汉字部首 иероглифические ключи/ 集中识字 грамматика и чтение)
можно бесплатно скачать здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3643102 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3643102)
-
вот неплохое, более-менее новое:
一见钟情学汉语 (上/下) "С любовью изучаю китайский язык "
а скана или хотябы фото книги ни у кого нет? хотябы начальные уроки или главы ... просто уже надоело захламлять квартиру разным шротом ... лужет стопка стоимомтью 3-5 тыс рублей ... а толка нет!
-
вот неплохое, более-менее новое:
一见钟情学汉语 (上/下) "С любовью изучаю китайский язык "
http://tinyurl.com/3uqn36o (http://tinyurl.com/3uqn36o)
Скажу пару слов об этой книге.
Она у меня есть.
Она вообще была самой первой, с которой я начал своё так сказать знакомство с китайским.
Состоит из двух книг, в каждой по 20 уроков.
Структура урока такова:
- Текст на тему урока.
- Новые слова.
- Грамматические комментарии.
- Фразы по уроку.
- Дополнительные задания.
Текст, новые слова и фразы по уроку (примерно 30-40) - сопровождаются аудиофайлами в МП3.
Что хорошо:
Отличное качество проговора фраз. Приемлемая скорость аудировани и очень чётко. Текст читается дважды - медленно и размеренно, и быстро.
Фразы по уроку сгруппированы в маленькие подгруппки с боле-мене идентичной структурой фразы.
Неплохие грамматические коменты.
Что плохо:
Иногда (почти в половине случаев) достаточно отрванные от реалий тексты, описывающие ситуации, в которые новичок в китае не попадёт. Маложизненность фраз.
Уроки не связаны друг с другом. Нет последовательности. Слова и фразы предыдущего урока практически не встречаются в последующих.
Аудиофайл представляет собой непрерывную запись каждого урока. Для многократного прослушивания фразы или слова придётся самому дробить файл.
в общем, я осилил только восемь уроков и забил на этот учебник. Благо у меня появились альтернативные учебники. Но грамматические комментарии и примеры к ним иногда почитываю.
Советовать однозначно не стал бы. Но и говорить что полная муть (как например К*****ий), тоже не буду. Возможно просто мне он стал скучен.
-
Скажу пару слов об этой книге.
Она у меня есть.
а можно хотябы пару аудио и сканы или фото этих уроков на всеобщий суд?
занимаюсь с учителем и проблема учебников настолько серьёзна что нахожусь в перманентном поиске лучшей книги ... на компе уже около 50 гигов разной литературы в комнате на рабочем столе стопка из книг и словарей стоимостью около 5000 р ... а хорошего учебника как небыло так и нет ...
увы но сейчас дёргаем разные темы из англо-китайских книжек тк русско-китайских либо нет либо они все времён царя Гороха!
хочется реально взять одну книжку положить с собой в сумку и не таскать целую сумку распечаток и отдельных книг!
если это возможно то кидайте где и как в ЛС
-
издание постарее, но зато фундаментальнее:
新实用汉语课本 Новый практический курс китайского языка (1-4 части)
можно бесплатно скачать здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?
Спасибо большое за ваше мнение!!))
Но вы знаете какая штука ,я на практическом курсе училась еще в университете.....и там тематика исключительно....ну вру наверное не исключительно конечно но уж очень привязана к жизни в униврситете . Я им пользовалась одно время но для взрослых людей как то он неадекватен а у меня на злобе дня уже давно выпустившиеся ученики
Для маленьких детей у меня и литературы и всего остального очень много и методику а разработала и проблем нет
А тут вот прям ступор
Учебная литература для китаистов это тоже не то...мне то самой для самосовершенствования она подойдет но для повседневно. Моей работы и преподавания преходится компановать из разных книг какие то части это так надоело
Думала может я все таки отстала что то появилось но видимо нет((( (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3658240)
-
издание постарее, но зато фундаментальнее:
新实用汉语课本 Новый практический курс китайского языка (1-4 части)
Спасибо за ссылку!
-
издание постарее, но зато фундаментальнее:
新实用汉语课本 Новый практический курс китайского языка (1-4 части)
можно бесплатно скачать здесь: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?
Спасибо большое за ваше мнение!!))
Но вы знаете какая штука ,я на практическом курсе училась еще в университете.....и там тематика исключительно....ну вру наверное не исключительно конечно но уж очень привязана к жизни в униврситете . Я им пользовалась одно время но для взрослых людей как то он неадекватен а у меня на злобе дня уже давно выпустившиеся ученики
Для маленьких детей у меня и литературы и всего остального очень много и методику а разработала и проблем нет
А тут вот прям ступор
Учебная литература для китаистов это тоже не то...мне то самой для самосовершенствования она подойдет но для повседневно. Моей работы и преподавания преходится компановать из разных книг какие то части это так надоело
Думала может я все таки отстала что то появилось но видимо нет(((
(http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3658240)
учебники нужны для уяснения устройства языка, иероглифики, устойчивых языковых конструкций и прочей грамматики,
для живой и актуальной лексики хорош ChinesePod ;)
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3363176 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3363176)
http://magazeta.com/chinese_language/neo/2007/10/02/ipod-chinese/ (http://magazeta.com/chinese_language/neo/2007/10/02/ipod-chinese/)
-
Привет всем, на рутрекере выкладывали учебник китаского языка HANYU JIAOCHENG. Довольно неплохая книга и выложили русский ввриант.
А то что скачиваете, почему не распечатываете? Выкладывают очень хорошие сканы, так что дешевле наверное распечатывать. И слушать chinesepod, очень грамотная штука.
-
Привет всем, на рутрекере выкладывали учебник китаского языка HANYU JIAOCHENG. Довольно неплохая книга и выложили русский ввриант.
... ...
да этот курс нельзя не упомянуть, ибо с ним сталкивается большинство иностранцев в Китае 8-)
люсюэшэнь помни!!!
неважно в мегаполис или маленький городишко приедешь ты учить китайский язык,
монстр BLCUP, щупальцами этого курса, дотянется до тебя и зохавает твой мозг, хехе
состоит из шупалецмодулей:
汉语教程 Курс китайского языка (основной) - грамматика, конструкции...
汉语听力教程 Аудирование - развивает архиважный навык понимания китайской устной речи!
汉语阅读教程 Чтение - обогащает словарный запас
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3619966 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3619966)
-
Спасибо за топик, хотельсь бы высказатся со своей практикой изучения языка.
Язык конечно же должен ставить китаец, лучше Пекинский диалект (ну мне так кажется). Язык лучше учить в общении, но надо иметь базу и знание пинина. База нарабатывается в общении (китайца можно спросить, что он сказал и что это слово означает), а пинин учится быстро, если захотеть.
Но встает проблема потом стает проблема в граматике и хотения понмания большого, т.е. следуищим итапом становится иероглифика. Вот тут для меня было самое тяжелое. Годы потраченые на изучение по книге Практический Курс Кит. Яз. и кондрашевский - результатов больших не принесли. Мне всегда не нравилось как они давали иероглифы, причем иногда на начальных уроках сложные иероглифы, которые и быстро зыбывались. Я понимал что надо учить иероглифы по ключам, но книги я достойной найти не мог!
Как-то китайские коллеги порекомендовали Кит. Яз. учить по книгам которым они учились в школе начиная с первого года. И вы знате я думаю что это то самое! В этих книгах даются базовые ключи и выход из них других иероглифов.
Пы. Сы.: Я надеюсь, многим поможет этот 5юаневый учебник, вместо 900рублевого кондрашевского
Очень заинтересовало данное сообщение!!! Жалко что оно как-то потерялось в массе одинаковых ответов на 18 страницах.
Думаю, хорошая идея начинать учить китайский с китайского букваря или других книг для начальной школы. В фонетике они конечно бесполезны, но может там логично изложены иероглифы.
А где можно найти такие книги? Автор, киньте ссылку или если есть скан пришлите пожалуйста на мне почту [email protected].
Спасибо.
-
Я вас разочарую, но никакой структурный метода не используется. Выделение ключей, фонетиков или хоть какая-то этимология не преподается, учат как есть - последовательность черт. И, естественно, через прописи.
Впрочем, если вы посчитаете эти материалы полезными, то вот ссылка на учебники до 6го класса
http://www.pep.com.cn/xiaoyu/jiaoshi/tbjx/lianxi/
А здесь комментарии человека, как на этом можно построить изучение языка (на английском).
http://www.sinoglot.com/yuwen/
-
зашёл на днях в ленинградский дом книги
выбор книг для изучающих китайский язык довольно внушительный :D
много китайских изданий, но блджад, цены :o
то, что в китае стоит 30ю продается за 790р, 100ю - 2000р и.т.п >:(
-
Здравствуйте!
У меня есть несколько учебников и пособий по китайскому, которые я был бы рад отдать, но только тем, кому они реально пригодятся.
Вот какие:
1. 100 Tang Poems. [*параллельные китайские и английские тексты]. Информация о книге (кит.яз.): http://book.kongfz.com/15064/98497431/
2. Speak Chinese (Shuo Hanyu). Book One. (Ed. Wu Shuping) [*китайский учебник, использовавшийся при обучении иностранцев во 2-м Пекинском инязе в 2000 году]
3. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка. Начальный курс. 2-е издание. М., ИД Муравей, 2000.
4. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка. Начальный курс. М., ИД Муравей, 1998. [*много карандашных пометок в тексте]
5. Кочергин И.В. Очерки методики обучения китайскому языку. (Научное издание). М., ИД Муравей, 2000.
6. Кочергин И.В. Москва – Санкт-Петербург: история и современность. (Пособие для изучающих китайский язык) М., ИД Муравей, 1999.
7. Войцехович И.В., Кондрашевский А.Ф. Китайский язык. Общественно-политический перевод. Начальный курс. М., ИД Муравей, 2002. [*есть карандашные пометки в тексте]
8. Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г. Практический курс китайского языка. 2-е издание. В 2 т.т. М., ИД Муравей, 1998. [*есть карандашные пометки в тексте]
Посмотреть как они выглядят можно в моем посте в ЖЖ: http://otdam-darom.livejournal.com/25547786.html
Там же можно написать о желании их взять. Если же с ЖЖ никак не дружите, можно написать на stepanych99 (gou третьим тоном) rambler.ru
Буду рад кому-нибудь помочь. И я и книжки в Москве.
-
зашёл на днях в ленинградский дом книги
выбор книг для изучающих китайский язык довольно внушительный :D
много китайских изданий, но блджад, цены :o
то, что в китае стоит 30ю продается за 790р, 100ю - 2000р и.т.п >:(
давайте откроем ленинградский дом китайской книги! то, что в китае стоит 30 ю, будем продавать за 690, 100ю -900 :D
не знаю, упоминали здесь или нет - есть очень хороший учебный комплекс - Boya Chinese, там вся современная лексика китайского языка,
большинство русскоязычных изданий годится только для мукулатуры, даже таким классикам со всем моим уважением к ним, как задоенко и кондрашевский, давно пора в архив...удивляюсь, что они до сих пор используются в качестве основных учебников во многих вузах...как учебники по грамматике еще можно, но не для изучения лексики. O:)
-
Друзья, кто-нибудь встречал какие нибудь учебные пособия от А Н Драгункина по китайскому языку?
-
Только по английскому. А кто Вам его посоветовал?
-
просто слышал что в скором будущем будет издана методика изучения кит яз по драгункину....
-
Как-то ещё не приходилось с ним сталкиваться. А по методике могу посоветовать Кочергина И.В. )))
-
Друзья, я позволю себе повторить сообщение об отдаче учебников по китайскому.
Здравствуйте!
У меня есть несколько учебников и пособий по китайскому, которые я был бы рад отдать тем, кому они реально пригодятся.
Вот какие:
1. 100 Tang Poems. [*параллельные китайские и английские тексты]. Информация о книге (кит.яз.): http://book.kongfz.com/15064/98497431/
2. Speak Chinese (Shuo Hanyu). Book One. (Ed. Wu Shuping) [*китайский учебник, использовавшийся при обучении иностранцев во 2-м Пекинском инязе в 2000 году]
3. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка. Начальный курс. 2-е издание. М., ИД Муравей, 2000.
4. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка. Начальный курс. М., ИД Муравей, 1998. [*много карандашных пометок в тексте]
5. Кочергин И.В. Очерки методики обучения китайскому языку. (Научное издание). М., ИД Муравей, 2000.
6. Кочергин И.В. Москва – Санкт-Петербург: история и современность. (Пособие для изучающих китайский язык) М., ИД Муравей, 1999.
7. Войцехович И.В., Кондрашевский А.Ф. Китайский язык. Общественно-политический перевод. Начальный курс. М., ИД Муравей, 2002. [*есть карандашные пометки в тексте]
8. Кондрашевский А.Ф., Румянцева М.В., Фролова М.Г. Практический курс китайского языка. 2-е издание. В 2 т.т. М., ИД Муравей, 1998. [*есть карандашные пометки в тексте]
Посмотреть как они выглядят можно в моем посте в ЖЖ: http://otdam-darom.livejournal.com/27657331.html
Там же можно написать о желании их взять. Если же с ЖЖ никак не дружите, можно написать на stepanych99 (gou третьим тоном) rambler.ru
Буду рад кому-нибудь помочь. И я, и книжки в Москве.
-
Кочергин – да, голова!
Умеет человек излагать и заострять внимание на различных тонкостях!
-
Здесь есть по антонимам: http://www.twirpx.com/file/253595/ , поищите по сайту-может ещё найдете полезной информации=)
А здесь (там же) http://www.twirpx.com/files/languages/chinese/ большое количество не только учебных пособий, но и аудиокниг, словарей, шпаргалок - всё доступно, без проволочек и вирусов!!! Единственный минус - баллы. После регистрации сможете скачать только 10 книг, а потом либо денег заплатить (100 руб. = 250 книг, либо свои документы добавлять...) НО МОЖНО ПРОЩЕ !!! Попросите баллов в Топ 100 - всегда дают! Только не злоупотребляйте:) Чаще всего они сами Вас найдут и подкинут бальцов, только надо всё-же засветиться где-нибудь с комментариями=)))
Желаю успехов!
Пиши мне на почту: [email protected], подкину баллов, у меня их 10000 накопилось, девать некуда.
-
вот еще можно оттуда же
http://www.twirpx.com/file/798125/
один из выводов автора, что сложность русского языка больше китайского
"Чтобы избавиться от этого, преобразуем речь в «письменную форму», по сложности, поверьте, не уступающая китайской (пример, русский «кого» пишется через «г», хотя слышится «в», т.е. "кого» это иероглиф, хотя и записывается фонетическими символами)."
-
может кому-нибудь попадалось в электронном виде
(http://www.kitaeast.ru/shop/shoppic/2009327961175824.jpg)(http://www.kitaeast.ru/shop/shoppic/200932799067683.jpg)
?
-
бесплатная книга "Иностранный язык без пыток и боли"
http://www.mediafire.com/?cf4p3ouu25b4ygn
-
Здравствуйте!
Хочу начать учить китайский язык самостоятельно без курсов.
Какой лучше учебник
"Начальный курс китайского языка" Задоенко в 3 частях
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1365086/
или А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова
"Практический курс китайского языка." В 2 томах (+ 7 аудиокассет) Издательство: Муравей, 2002 г.
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1368125/
в россии, как я понял, в мгу/мгимо преподают по кондаршевскому.
многие рекомендуют задоенко, как базу...
я бы лично еще посмотрел в сторону 6-ти томника: лю Сюнь - новый практический курс китайского языка
для учебников для запоминания иероглифов: tuttle learning chinese characters (на англ.)
из интерактивных: rosetta stone + chinesepod
-
я бы лично еще посмотрел в сторону 6-ти томника: лю Сюнь - новый практический курс китайского языка
+много
(у нас это основной учебник)
-
Китаисты, порекомендуйте какой-нибудь бестселлер для изучения китайских иероглифов уровня B старого образца (по новому видимо получается ~3.5+)
-
Товарищи китаисты!Очень нужна ваша помощь,нет ли у кого такого учебника? "Коротков Н. Н., Основные особенности морфологического строя китайского языка" Очень нужно,но нигде не могу найти.Если у кого есть,пришлите пожалуйста [email protected]
-
Здравствуйте!
Если это все еще возможно, с удовольствием купила бы у вас учебник Войцехович. Нигде не достать, к сожалению, а очень и очень надо :(
-
Здравствуйте!
Если это все еще возможно, с удовольствием купила бы у вас учебник Войцехович. Нигде не достать, к сожалению, а очень и очень надо :(
вы про этот?
http://www.chaconne.ru/viewitem.php?id=2119799&ref=fb
-
Ага, именно он! Но я уже заказала с Озона (позавчера там появился), потому что из этого магазина долгая пересылка :(
-
я бы лично еще посмотрел в сторону 6-ти томника: лю Сюнь - новый практический курс китайского языка
согласна с Вами. Замечательный учебник. Но, к сожалению, никак не могу найти 4 часть( не говоря уже о 5,6 и сборниках упражнений). На сайте http://www.twirpx.com/ доступ к учебнику заблокирован. Может у кого нибудь есть в электронном варианте? Отзовитесь, плиис))
-
Ну есть у меня в электронном виде, только весит гиг с лишним. Качал с рутрекера..
-
Не могу найти, нужна срочно книга Шутова Е.И. Синтаксис современного китайского языка, подскажите откуда скачать?
-
Посоветуйте, пожалуйста, хороший учебник китайского на английском языке. Не раз натыкался на комментарии, что они в разы лучше
задоенко и кондрашевского русских, но вот чтобы был назван конкретный образцовый учебник - такого ещё не находил. Желательно, конечно, чтобы озвученный учебник можно было найти в сети. Пробовал искать на английском - это сущий ад. Слишком много разных названий и скрытой рекламы.
Заранее большое спасибо.
-
Посоветуйте, пожалуйста, хороший учебник китайского на английском языке. Не раз натыкался на комментарии, что они в разы лучше задоенко и кондрашевского русских, но вот чтобы был назван конкретный образцовый учебник - такого ещё не находил. Желательно, конечно, чтобы озвученный учебник можно было найти в сети. Пробовал искать на английском - это сущий ад. Слишком много разных названий и скрытой рекламы.
Заранее большое спасибо.
Если есть,хотя бы базовые знания китайского, можно попробовать курс Boya hanyu (博雅汉语) - лексика хорошая и тексты интересные, также в инете можно найти ответы к упражнениям.
Можно точно найти на торронте (там есть почти все уровни).
-
Уважаемые китаисты,
кто-нибуть сталкивался с учебниками из серии Developing Chinese (2nd Edition),
пример (http://www.blcup.com/en/list_1.asp?id=3604)?
-
Посоветуйте, пожалуйста, хороший учебник китайского на английском языке. Не раз натыкался на комментарии, что они в разы лучше задоенко и кондрашевского русских, но вот чтобы был назван конкретный образцовый учебник - такого ещё не находил. Желательно, конечно, чтобы озвученный учебник можно было найти в сети. Пробовал искать на английском - это сущий ад. Слишком много разных названий и скрытой рекламы.
Заранее большое спасибо.
Если кого-то интересуют материалы по китайскому на английском языке, то могу порекомендовать торрент под названием "Chinese Language Learning Pack", найти его можно по имени, например, через поисковик торрентов "torrentz.eu". В нем собраны 20 Гб самых разных материалов по китайскому языку - учебники, справочники, словари, материалы для чтения, аудио-курсы и т. п.
Я натолкнулся на него случайно, когда искал книгу "Graded Chinese Reader 3". Первые две у меня есть в бумажном виде, а эту покупать не хотелось (т. к. в ней уровень ниже, чем в первой книге), решил поискать в Инете, чтобы на нее посмотреть. Так вот, этот торрент оказался единственным местом, где я эту книгу нашел, во всех остальных местах сплошной развод, просьбы отправить СМС и т. п.
Думаю, что в этом торренте есть немало полезных материалов на английском языке, которых нет на рутрекере. Кстати, только что проверил еще раз, "сидеров" там предостаточно. Так что качайте на здоровье!
-
Люди, может кто знает, где можно скачать (не купить), ну или читать онлайн это учебное пособие: 发展汉语(中级汉语听力)(上)(教师册). Нужен именно учительский вариант.
-
Maline и anterya спасибо, что отозвались!
Уже качаю предложенный пак. Среди них гляну и на бою (если имеется). Китайский учил 2 года в университете, но уже год языком совсем не занимался. Буду браться заново. Очень хочется выучить.
-
Здравствуйте! Есть у кого-нибудь на руках учебник "Практический курс китайского языка" (Кондрашевский, Румянцева, Фролова)? Буду очень признательна, если сможете поделиться им на некоторое время (полгода - год). Очень жду. Спасибо
-
Здравствуйте! Есть у кого-нибудь на руках учебник "Практический курс китайского языка" (Кондрашевский, Румянцева, Фролова)? Буду очень признательна, если сможете поделиться им на некоторое время (полгода - год). Очень жду. Спасибо
В каком городе Вы находитесь? Я в Санкт-Петербурге, имею указанный Вами учебник (9-ое издание). Чутка замызганный, но целый и без рукописных пометок =)
-
В каком городе Вы находитесь? Я в Санкт-Петербурге, имею указанный Вами учебник (9-ое издание). Чутка замызганный, но целый и без рукописных пометок =)
здорово! спасибо, что откликнулись. к сожалению, я в Гуанчжоу.
-
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какие существуют стоящие тематические учебники или словари китайского языка по профессиям? Конкретно интересует программирование и Computer science
-
Всем привет! кто может скинуть в электронном варианте учебник 新实用汉语课本 Новый практический курс китайского языка. Для начинающих ( хотя можно, и лучше, все варианты)? или может кто продает его в СПб или из Пекина захватит? Плакала я, долго плакала в Доме книги над ценами :o :'(
-
ребят, подскажите, где можно взять книгу для учителя по учебникам 中级汉语教程(第一册)登攀 и по 经贸初级汉语口语 黄为之. Раньше занималась по ним в универе, теперь пытаюсь доделать дома, но без ключей не знаю делаю ли упражнения правильно. :-\
P.S. я в курсе, что в первом учебнике есть ответы в конце. Они даны к 6-9 заданию, а мне нужны те, которых там нет.
-
Говорящий словарь китайского языка
Прекрасный озвученный словарь!
- 350 иллюстрированных страниц
- около 7000 слов и понятий
- великолепное произношение
http://ruchka-znatok.ru/govoryaschaya-ruchka-znatok/moy-govoryaschiy-slovar-kitayskogo-yazika (http://ruchka-znatok.ru/govoryaschaya-ruchka-znatok/moy-govoryaschiy-slovar-kitayskogo-yazika)
(http://ruchka-znatok.ru/components/com_virtuemart/shop_image/product/resized/_________________5182b13e3c6f7_220x220.jpg)
-
Всем привет, когда то изучал китайский, даже сдавал по нему госы, в общем суть вопроса такова.
Устная речь более или менее нормально, могу общаться, объясняться, а вот если дело доходит до перевода письменного то все куча грамматических ошибок, подскажите ресурсы, книги в интернете по грамматике. Так же проблемы с употребление 的,得
Заранее благодарю!
-
Подскажите, пожалуйста, программу какую-нибудь или курс. Для тренировки восприятия китайских слогов на слух. Типа комп говорит а я определяю что он сказал.
Спасибо ;)
-
Подскажите, пожалуйста, программу какую-нибудь или курс. Для тренировки восприятия китайских слогов на слух. Типа комп говорит а я определяю что он сказал.
Спасибо ;)
в составе этой мегараздачи - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3619966 (http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3619966)
есть 汉语听力教程 (3 уровня, книги+аудио, старый и новый)
это спецкурс по аудированию и восприятию китайского языка на слух,
иностранцы, в Китае, тхинли шлифуют по нему в основном
-
Подскажите, пожалуйста, программу какую-нибудь или курс. Для тренировки восприятия китайских слогов на слух. Типа комп говорит а я определяю что он сказал.
Спасибо ;)
http://pinyin.quickmandarin.com/learn_chinese_quiz/tic_tac_toe_l1/ и чуть сложнее:
http://pinyin.quickmandarin.com/learn_chinese_quiz/tic_tac_toe_l2/ - обратите внимание на тоны, если тон и слог не совпадает с произнесённым, нажимайте кнопку Absent
-
Привет всем.
У меня такая истори и вопрос.
Я учу китайский уже третий год на курсах.
И есть обрывочные знания, а вот в целом картины китайского вааааще нет.
Есть ли такой учебник (необязательно по грамматике), как в английском мерфи граммар ин юз?
Ну чтобы грамматика и куча письменных упражнений, с ответами в конце книги, чтобы самому можно было проверить?
-
Сейчас очень много таких китайских учебников 初級,中級,高級。
-
Сейчас очень много таких китайских учебников 初級,中級,高級。
Можно название учебника, начального и среднего уровня?
-
да их море, даже в Библио-Глобусе полка забита китайскими учебниками, посмотрите в интернет магазине.
-
всем привет.. у кого-нибудь есть книги "SHORT-TERM SPOKEN CHINESE"?? всех уровней нужно, вместе с аудированием.. раньше они все были на торренте, но сейчас ничего нет.
-
всем привет.. у кого-нибудь есть книги "SHORT-TERM SPOKEN CHINESE"?? всех уровней нужно, вместе с аудированием.. раньше они все были на торренте, но сейчас ничего нет.
Вот! Присоединяюсь к вопросу! Куда все подевалось с трекера, кто виноват и что делать? ;D
Дайте линк, где можно качать нормальные книги, учебники, плиз! Можно в личку, если в России так страшно стало жить. ;D
-
Посоветуйте учебник китайского для ребенка 10 лет (русскоговорящего). Вообще какие есть хорошие учебники для детей школьного возраста?
-
Здравствуйте, вопрос к тем, кто имеет опыт самостоятельного изучения по самоучителям.
Нигде на форуме не вижу мнений по поводу самоучителя Милены Карловой. Учебник уже приобретен, но я на начальном этапе, мне пока трудно понять плюсы и минусы, и много ли в нем ошибок-опечаток.
Изучаю язык на курсах по другому учебнику (Lóng. Lehrbuch. Chinesisch für Anfänger), который на амазоне в отзывах ругают за многочисленные ошибки,
(http://s020.radikal.ru/i700/1502/ee/784def91c4c6.jpg) (http://www.radikal.ru)
поэтому хотелось бы подстраховаться учебником на русском языке. Пока в наличии только самоучитель от Карловой М.
(http://s016.radikal.ru/i337/1502/eb/5b464ad3ff5c.jpg) (http://www.radikal.ru)
Заранее спасибо.
-
Здравствуйте. Может я не совсем по теме или это уже обсуждалось. есть ли материалы(видео, видео+учебник), где на китайском рассказывается про главные достопримечательности Китая? чтобы с бегущей китайской строчкой и без английского (ну или чтобы его можно было убрать). Спасибо
-
Посоветуйте учебник бизнес-китайского (уровень почти нулевой) для тех кто продажами занимается. Можно англо-китайский. Спасибо!
-
Посоветуйте учебник китайского для ребенка 10 лет (русскоговорящего). Вообще какие есть хорошие учебники для детей школьного возраста?
Учебник "Китайский язык. 1 год обучения. 5 класс" (+раб. тетрадь+прописи) Ван Луся, Селиверстова неплохой.
-
Здравствуйте!
Здесь мы бесплатно выкладываем фотокопии детской литературы на китайском языке (пока в основном для дошкольников)
http://who-stole-tarts.livejournal.com/tag/%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B6%D0%BA%D0%B8
Копии более новых книг размещаются на рутрекере вот в этом разделе:
http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=2360
Будем рады, если кому-то они пригодятся, подписывайтесь на обновления.
Если можете посоветовать, куда их можно выложить для более широкого доступа тех, кому они нужны, пишите!
-
Всем привет)
могу посоветовать вот такие книги
Кондрашевский А. Ф., Румянцева М. В., Фролова М. Г. - Практический курс китайского языка.
Китайский язык в диалогах - Старадувцева С. Н, Вэнь Цзянь
Ван Янь, Оруджев Рустам Разговорный китайский язык_2008
Михедова Т.В. - Грамматическая шпаргалка по китайскому языку. Базовый курс - 2011
-
Если кому надо, могу поделится книжками на мыло)))
-
Ищу учебник 汉语教程第一册下 (Курс китайского языка. Том 1. Часть 2) 北京语言大学出版社 на русском или английском - не важно. И аудио к нему. Поделитесь, если у кого-нибудь он есть)) Не нашла в инете. [email protected]
-
Здравствуйте, вопрос к тем, кто имеет опыт самостоятельного изучения по самоучителям.
Нигде на форуме не вижу мнений по поводу самоучителя Милены Карловой. Учебник уже приобретен, но я на начальном этапе, мне пока трудно понять плюсы и минусы, и много ли в нем ошибок-опечаток.
Изучаю язык на курсах по другому учебнику (Lóng. Lehrbuch. Chinesisch für Anfänger), который на амазоне в отзывах ругают за многочисленные ошибки,
(http://s020.radikal.ru/i700/1502/ee/784def91c4c6.jpg) (http://www.radikal.ru)
поэтому хотелось бы подстраховаться учебником на русском языке. Пока в наличии только самоучитель от Карловой М.
(http://s016.radikal.ru/i337/1502/eb/5b464ad3ff5c.jpg) (http://www.radikal.ru)
Заранее спасибо.
Комментарии с rutracker))
В этом т.н курсе очень много ошибок, такое ощущение что пытались всё быстро впихнуть и начать продавать, вместо нужного иероглифа может быть совершенно другой, многое перепутано местами. Хотя довольно прикольно находить эти ошибки, приходит понимание что ты уже не ”начинающий“, чувствуется превосходство над автором этого издания. Не советую начинать с этого курса, т.к авторы, корректоры, и прочие выпустившие сие чудо в свет, явно преследовали цель обогатиться и побыстрей, а читателя видимо совсем не уважают.
-
Здравствуйте, вопрос к тем, кто имеет опыт самостоятельного изучения по самоучителям.
Нигде на форуме не вижу мнений по поводу самоучителя Милены Карловой. Учебник уже приобретен, но я на начальном этапе, мне пока трудно понять плюсы и минусы, и много ли в нем ошибок-опечаток.
Изучаю язык на курсах по другому учебнику (Lóng. Lehrbuch. Chinesisch für Anfänger), который на амазоне в отзывах ругают за многочисленные ошибки,
(http://s020.radikal.ru/i700/1502/ee/784def91c4c6.jpg) (http://www.radikal.ru)
поэтому хотелось бы подстраховаться учебником на русском языке. Пока в наличии только самоучитель от Карловой М.
(http://s016.radikal.ru/i337/1502/eb/5b464ad3ff5c.jpg) (http://www.radikal.ru)
Заранее спасибо.
Старайтесь выбирать учебники, где в состав авторов входит хотя б один китаец)))
Сколько денег заплатили за этот самоучитель?
-
Кстати, вот ссылка на видео уроки
http://russian.cntv.cn/program/learningchinese_ru/lessons/index.shtml
-
deos2001, 朱莉娅, спасибо за Ваши ответы. Я за это время успела побывать в России, там накупила чемодан книжек. Разбираться, что лучше или хуже, было некогда. Разве что была под впечатлением (хорошим) от некоторых выпусков Лаовайкаста и статьи Ольги Мерёкиной про изучение китайского. Поэтому набрала разных авторов в свежих изданиях, среди них трехтомник Задоенко (сейчас потихоньку читаю первый том), Кондрашевского двухтомник (12е актуальное издание, пока не начинала), какой-то китайский русифицированный учебник бело-лиловый и к нему интерактивный курс (Новый практический курс, первые три урока пока прошла, все легко и просто, пока не заглянула в более поздние темы, где в текстах иероглифы без пиньиня, страшно продолжать даже). И несколько вспомогательных, типа введения в иероглифику, счетным словам и пр. Ну а учебник Карловой Милены приобретала наугад, точнее, какой учебник был в продаже, такой и заказала в русском интернет-магазине. Хотелось просто ну хоть что-то с пояснениями на родном мне языке. Повторюсь, посещаю курс китайского при универе, где преподает китаянка по немецкому учебнику китайского языка на немецком языке. :D Вижу, что особых успехов в изучении у меня нет, даже с учетом того, что самостоятельно что-то параллельно делаю. Все-таки в который раз убеждаюсь, что только интенсивный курс дает максимальный эффект, особенно, на начальном этапе.
И снова про учебник Карловой: про ошибки потому и спросила, что не могу их распознавать пока, т.к. сама еще в процессе изучения уровня А1. Мне самой учебник понравился, и в руки приятно взять, и иероглифы такие большие, и прописи внутри книги. Благодаря Вам вот нашла на рутрекере ветку про книгу, там даже указаны некоторые страницы, где найдены ошибки, так что и за это отдельное спасибо.
朱莉娅, спасибо за ссылку на видеоуроки, открыла и "залипла" на сайте. Супер))
P.S. Почему-то аватарка не хочет показываться. Вроде, зимой загружала - была картинка. Теперь ее нет, и другие не хотят показываться. Что не так?
-
WinWin, приветствую)
Видеоуроки интересные, если будет что-то новое выложу на форум)))
На счет картинки на аватарку, попробуйте перезагрузить, удалить и снова установить картинку.
-
Кстати, вот ссылка на видео уроки
朱莉娅, а как-нибудь скачать эти видеоуроки можно? Устроит даже аудиоформат, видео не обязательно, его всегда можно в онлайне посмотреть. Для проработки диалогов важно иметь аудиоформат и распечатку произносимого текста.
А сами уроки - интересная находка!
-
Приветствую , xing2xing.
В том то и дело, что там ни как не скачаешь, а аналогов в интересе нет. 8-)
-
朱莉娅, а как-нибудь скачать эти видеоуроки можно? Устроит даже аудиоформат, видео не обязательно, его всегда можно в онлайне посмотреть. Для проработки диалогов важно иметь аудиоформат и распечатку произносимого текста.
А сами уроки - интересная находка!
Кстати,от сайт с видео-уроками, вроде похожи. Пока сама не скачивала, попробуйте.
http://www.twirpx.com/files/languages/chinese/audio/cctv/ff.video/
-
на сайте у ни есть книги, аудио курсы, информация для HSK
http://www.twirpx.com/files/languages/chinese/audio/
-
WinWin, приветствую)
Видеоуроки интересные, если будет что-то новое выложу на форум)))
На счет картинки на аватарку, попробуйте перезагрузить, удалить и снова установить картинку.
Спасибо!
У меня вот какой вопрос еще. Я нашла подкасты, которые рекомендовали на Лаовайкасте (ЧайнизПод), и еще два аналогичных. Закачала на айпод, но чтото тяжко воспринимать совсем. Скажем прямо, напрягают пояснения на английском. Может, все-таки существуют какие-то уроки или подкасты аудио с пояснениями на русском языке?
-
Даже посоветовать вам ни чего не смогу.
А где вы изучаете китайский? курсы, универ или самостоятельно?
-
Дорогие друзья, извините, если не по адресу. Больше не нашла более подходящего раздела. В своё время изучала китайский язык и покупала много разных учебников. В итоге большая часть из них остались не тронутыми. Может кому-то из изучающих китайский будет интересно. Все учебные пособия продаю за 10 ю за книгу. То есть, есть и БУ, и совершенно новые. БУ также в очень хорошем состоянии. Если кому-то интересно, пишите в личку. Спасибо!
-
Всем привет)
вот ссылка на Онлайн-уроки по китайскому языку.
http://studychinese.ru/lessons/
Можно использовать как дополнение к учебе) :)
-
Добрый день!
Подскажите книги по разговорному китайскому языку для среднего и высшего уровня.
Заранее спасибо
-
Даже посоветовать вам ни чего не смогу.
А где вы изучаете китайский? курсы, универ или самостоятельно?
Здравствуйте, я учусь в неязыковом ВУЗе, при нем курс китайского (на выбор, не обязательный предмет). Курс не интенсивный, раз в неделю всего. Поэтому купила много книжек для самостоятельного изучения. Сейчас были экзамены по основным предметам, так что я была не очень прилежна с китайским, т.е. совсем мало уделяла времени своим книжкам (курсы уже давно закончились). Скорее всего начну всё сначала. :'( У меня впереди два месяца свободного от основной учебы времени. Ресурсы: учебники "разные-разнообразные". :-[ Что мешает: не умею планировать, распределять время так, чтобы пусть по часу, но каждый день. В общем, в науке тайм-менеджмента я тот самый танцор, которому чтото мешает. ;D Интересно было бы узнать, как люди, которые изучают самостоятельно языки, планируют свое время. Я имею ввиду положительный опыт. :-[
-
Скажите, а что можно взять, если говоришь-понимаешь на среднем уровне, а читать-писать никак (некоторые иероглифы по смыслу угадываю)? Для самостоятельного изучения. Спасибо.
-
Скажите, а что можно взять, если говоришь-понимаешь на среднем уровне, а читать-писать никак (некоторые иероглифы по смыслу угадываю)? Для самостоятельного изучения. Спасибо.
Можно взять автора Михедова т.в., там есть морфология и грамматика, 80стр,
-
http://www.twirpx.com/file/653405/
http://the26.ru/sites/default/files/docs/opt/china_grammar_mihedova_2011.pdf
-
Спасибо большое, попробую.
-
Только что просмотрела слегка Михедова. По грамматике неплохая такая книжечка, и часто используемые иероглифы можно подучить. Спасибо и за ссылочку.
-
Всегда пожалуйста))
-
Скорее всего начну всё сначала. ... впереди два месяца свободного от основной учебы времени. Ресурсы: учебники "разные-разнообразные". :-[ Что мешает: не умею планировать, распределять время так, чтобы пусть по часу, но каждый день. В общем, в науке тайм-менеджмента я тот самый танцор, которому чтото мешает. ;D Интересно было бы узнать, как люди, которые изучают самостоятельно языки, планируют свое время. Я имею ввиду положительный опыт.
Почитайте книгу Николая Федоровича Замяткина "Вас невозможно научить иностранному языку". Скачать — бесплатно — ее можно здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewforum.php?f=28
Если вникните в методику, то увидите, что там всё уже распланировано, когда и что делать, так что ваша задача - просто научиться выкраивать время для ежедневных самостоятельных занятий (можно весьма продуктивно использовать время в транспорте, в очередях, при выполнении домашней работы, обеденные перерывы и т.п.). За два-то месяца свободного времени вы этому запросто научитесь :)
-
Почитайте книгу Николая Федоровича Замяткина "Вас невозможно научить иностранному языку". Скачать — бесплатно — ее можно здесь: http://zamyatkin.com/forum/viewforum.php?f=28
Если вникните в методику, то увидите, что там всё уже распланировано, когда и что делать, так что ваша задача - просто научиться выкраивать время для ежедневных самостоятельных занятий (можно весьма продуктивно использовать время в транспорте, в очередях, при выполнении домашней работы, обеденные перерывы и т.п.). За два-то месяца свободного времени вы этому запросто научитесь :)
Думаю это будет полено)
http://zamyatkin.com/tai-chi
-
Всем привет)
Если не можете найти иероглиф в словаре, то можно нарисовать его на сайте http://www.zhonga.ru, поисковая система сразу подберет нужный вам иероглиф и перевод.
-
Здравствуйте,
Посоветуйте книги по разговорному китайскому языку?
Для среднего уровня)))или 高级
Спасибо
-
Посоветуйте книги по разговорному китайскому языку?
Меня заинтересовала постановка вопроса - и что это за книги такие имеются в виду? Разговорники? Самоучители?
В принципе, любой учебный курс, особенно созданный/изданный в Китае для иностранцев, представляет из себя "книгу по разговорному китайскому". Это если вы именно собрались подучить язык.
-
Студенты,что в китае в вузах HSK 6 готовятся сдавать- вы сейчас по каким учебникам занимаетесь?посоветуйте самые лучшие ;)
-
Всем здравствуйте.
Прочитала всю ветку, но все же задам вопрос.
Кто может посоветовать хорошие пособия на английском, китайском, русском языках по деловому китайскому языку, делопроизводству в Китае. Интересны любые унифицированные формы деловых документов, правила их оформления и основные клише, с возможной методикой их запоминания.
Стоит ли обратить внимание на учебник Кондрашевского или же есть что-то более эффективное?
-
Деловому китайскому Вас учебники не научат. Имея базовые знания берете политехнический или финансовый словарь и вперед))
Формы документов, договоров и т.д-это уже не в пособиях, а есть специальные сборники или просто в интернете ищете, там все есть, что нужно.
-
Всем здравствуйте.
Прочитала всю ветку, но все же задам вопрос.
Кто может посоветовать хорошие пособия на английском, китайском, русском языках по деловому китайскому языку, делопроизводству в Китае. Интересны любые унифицированные формы деловых документов, правила их оформления и основные клише, с возможной методикой их запоминания.
Стоит ли обратить внимание на учебник Кондрашевского или же есть что-то более эффективное?
Можно пролистать Хуан Вэйчжи
"Пратический курс делового кит.языка
-
Всем здравствуйте.
Прочитала всю ветку, но все же задам вопрос.
Кто может посоветовать хорошие пособия на английском, китайском, русском языках по деловому китайскому языку, делопроизводству в Китае. Интересны любые унифицированные формы деловых документов, правила их оформления и основные клише, с возможной методикой их запоминания.
Стоит ли обратить внимание на учебник Кондрашевского или же есть что-то более эффективное?
е например такие,
не знаю на скоко они эффективны,
ибо в деле их не юзал, не довелось
-
Китайский язык для делового общения, Авторы: Галина Дашевская, Александр Кондрашевский
Китайский для бизнеса. Телефонный разговорник, Автор: Евгений Шелухин
Корец Г.Б. Китайский язык. Деловая переписка
-
Лю Лиин. Учебник бизнес-китайского в диалогах
-
Всем привет)
Если не можете найти иероглиф в словаре, то можно нарисовать его на сайте http://www.zhonga.ru, поисковая система сразу подберет нужный вам иероглиф и перевод.
А мне не понравилась эта поисковая система! Особенно рукописный ввод.
Лучше рисовать на http://www.baidu.com/!
-
А мне не понравилась эта поисковая система! Особенно рукописный ввод.
Лучше рисовать на http://www.baidu.com/!
по началу руке не привычно рисовать иероглифы, когда часто пользуешься то нормально)))
-
Добрый день. Уважаемые, выложите пожалуйста conversational chinese 301 textbook и conversational chinese 301 workbook спасибо.
-
Форумчане, кто-нибудь занимался по Easy steps to Chinese? Если есть такие, не найдется у вас диска от 5-ой книги? Очень нужно!
Купила книгу в книжном и по своей невнимательности не проверила диск, а кто-то недобросовестный его оттуда видимо вырвал. Теперь книга есть, а диска нет :(. На русскоязычных торрентах не нашла, видимо не популярна книга.
-
Ребята помогите в выборе литературы для самообучения китайского языка, в сети очень много литературы но какая именно будет максимально полезна для новичка! Заранее спасибо за ответ!
-
Я занимаюсь с учителем (он только проверяет мое правописание и звукозаписи офф-лайн) - считай почти что самостоятельно :-). Занимаюсь по учебникам из Тайваня (традиционные иероглифы), но аудио-файлы, которые идут с учебниками естественно подходят для изучающих и упрощённые иероглифы, т.к. слова произносятся одинаково. Учитель говорит что лучше учить по произношению которое записано с носителей языка. Учебник называется practical audio-visual chinese. На Тайване много курсов занимались по этим учебникам. Вот ссылка : https://yadi.sk/d/3LZI3I7inXDZX
-
Почему в учебнике Тань Аошуан советские студенты Петя и Саша собираются лететь и таки летят на стажировку в Сингапур, а не в какой-то китайский город, например Пекин? В первой половине 80х советские студенты не могли попасть в КНР?