А сами японцы осознают эту разницу, между ими и нами? Если мы будем следовать правилу, произведет ли это должное впечатление на японцев?
Хороший вопрос! То,что японцы осознают разницу между нами с ними - это ведь само собой разумеется. Мы, русские, для них первые иностранцы, с которыми они столкнулись в "подлунном" мире, если не считать Китай и Корею. Почему я так считаю? Мне приходилось уже писать о том, что стандартная формула БАКА ГАЙДЗИН ("дурак-иностранец") или ХЭН-на ГАЙДЗИН "странный иностранец" изначально была связана с пониманием того, что мы из другого места и теста, иные. Поэтому нас называли О-РОСИЯ, отнюдь не имея в виду того,что "они так вежливо" называют Россию: " О! Россия!" ( на самом деле можно и к префиксу О- со значение вежливости при сильном желании свести
). ОРО записывалась иероглифом, который восходит к слову ОРОКА - со значением "странный, дурацкий"... То есть, что я хочу сказать? Все - иностранцы дураки? Изначально различия между собой и "рыжими варварами" японцы конечно же проводили. И это одна из причин их закрытости, которая не окончилась и по сей день.
А вот следовать правилу или нет? Дело в том, что НОРМАЛЬНОСТЬ не бросается в глаза. Режет слух, глаза и т.п.,что-то непривычное. Поэтому ПРАВИЛЬНОСТЬ не будет заметна, а вот НЕПРАВИЛЬНОСТЬ, безусловно, ошарашит, если не оттолкнет. Забегая вперед, хочу пояснить,что тот комплекс, который мы начали продумывать и обсуждать здесь, не следует воспринимать механически, типа: делай Раз!, делай Два, ...Три, ...Четыре и т.д. и все получится. Нет, это как бы сведения, которые следует "принять к сведению", если хочется выстраивать с ними долговременные отношения. Предостерегу от распространенного подхода: "А чёй-то я должен корячиться? Пусть они и учат русский язык и манеры"... Нет, нет и еще раз нет! Надо сделать и нам свои шаги навстречу!