Автор Тема: Корейский язык для "чайников"  (Прочитано 395226 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
감사니다 vs 감사합니다
« Ответ #475 : 11 Мая 2012 17:48:53 »
"камсаМнида" не верно, говорят "камсанида" 감사니다
Часто встречается в твиттре для экономии символов :)
Ну и там в разговорной речи.
Скажем так: это оптимизированный разговорный формально уважительный вариант для ленивых :)

В общем короткая форма от 감사합니다
감사하다 (камсахада, "быть благодарным")
하다 - означает "быть", "делать"

감사 + 합니다 (делаю), т.е. выражаю благодарность.

Происхождение (этимология):
http://en.wiktionary.org/wiki/감사합니다




Оффлайн Zavsegdatai

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1957
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: 감사니다 vs 감사합니다
« Ответ #476 : 11 Мая 2012 20:13:38 »
"камсаМнида" не верно, говорят "камсанида" 감사니다
Часто встречается в твиттре для экономии символов :)
Ну и там в разговорной речи.
Скажем так: это оптимизированный разговорный формально уважительный вариант для ленивых :)

первый раз такое слышу...
обычно "ленивые" (по крайней мере в моём окружении) говорят и пишут 감사 (камса)  или 고마워 (комаво)
In God we trust!

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #477 : 11 Мая 2012 20:22:38 »
обычно "ленивые" (по крайней мере в моём окружении) говорят и пишут 감사 (камса)  или 고마워 (комаво)

камса или гомао это с друзьями и теми кто младше, т.е. фамильярный стиль
камсанида - это уважительная сокращённая разговорная форма, т.е. более официальная и вежливая.
Вспоминаем значение окончания "нида" )

Пример из аналогичной ситуации в русском языке:
Учителю можно сказать здравствуйте или сокращённо здрасти, но не скажешь же привет или здорово :)
« Последнее редактирование: 11 Мая 2012 20:48:40 от e-Nicko »

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #478 : 12 Мая 2012 01:23:56 »
Большое спасибо всем за ответ!!!

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #479 : 12 Мая 2012 01:34:45 »
Большое спасибо всем за ответ!!!

천만에요 ;)

Оффлайн Zavsegdatai

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1957
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #480 : 12 Мая 2012 08:51:18 »
камса или гомао это с друзьями и теми кто младше, т.е. фамильярный стиль
камсанида - это уважительная сокращённая разговорная форма, т.е. более официальная и вежливая.
Вспоминаем значение окончания "нида" )

Пример из аналогичной ситуации в русском языке:
Учителю можно сказать здравствуйте или сокращённо здрасти, но не скажешь же привет или здорово :)

Cпасибо за пояснения, но к старшему по-статусу или возрасту ни один кореец не будет употреблять сокращенных форм...уточняю, поскольку ни разу за всю свою жизнь, я не слышала Вашего варианта употребления "спасибо" по отношению вообще к кому-либо...

P.S. порылась в сети...нашла это - http://www.hotdic.com/s/%EA%B0%90%EC%82%AC%EB%8B%88%EB%8B%A4/
ссыль на китайском (корейский почему-то у меня не открывает)..
остальные сообщения из блогов и твиттеров в заголовке с 감사니다, в самом же сообщении содержат полную форму, т.е. 감사합니다...
« Последнее редактирование: 12 Мая 2012 09:14:59 от Zavsegdatai »
In God we trust!

Оффлайн Sceptre

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 729
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #481 : 12 Мая 2012 10:15:37 »
из своего опыта могу сказать только одно - в разговоре  слово 감사합니다 полностью не произносится, а глотается слог 합 (вернее он практически не слышится) и получается 감삼니다. ни разу не слышал чтобы произносили 감사니다.

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #482 : 23 Мая 2012 18:19:21 »
Добрый день!У меня опять вопрос: в учебнике написано, что окончания именительного падежа в разговорном всегда используются, но в фильмах часто встречаю, что говорят просто - "на", например. (или это практика, опять же, совершенно неофициального стиля?). Хотелось бы поподробнее разобраться.
Спасибо.

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #483 : 24 Мая 2012 21:04:31 »
ptaha ru, ваш вопрос не корректен.
Да и не имея конкретного примера аудио записи, сложно понять, что вас смутило )

Может ответом будет информация здесь ?
Когда что-то не понятно - помогает прочитать тоже самое в другом учебнике или там в интернете.
Ещё есть сервисы типа http://livemocha.com, http://www.lingq.com - там можно вопрос напрямую нативам задать, то есть ответят сами корейцы.
« Последнее редактирование: 24 Мая 2012 21:11:22 от e-Nicko »

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #484 : 24 Мая 2012 21:24:18 »
Cпасибо за пояснения, но к старшему по-статусу или возрасту ни один кореец не будет употреблять сокращенных форм...уточняю, поскольку ни разу за всю свою жизнь, я не слышала Вашего варианта употребления "спасибо" по отношению вообще к кому-либо...
Да, вы абсолютны правы.
А "Мой вариант" я часто встречаю у своих корейских коллег в твиттере :)
Разъяснение, что это за вариант отчасти тоже их )

P.S. порылась в сети...нашла это - http://www.hotdic.com/s/%EA%B0%90%EC%82%AC%EB%8B%88%EB%8B%A4/
ссыль на китайском (корейский почему-то у меня не открывает)..
остальные сообщения из блогов и твиттеров в заголовке с 감사니다, в самом же сообщении содержат полную форму, т.е. 감사합니다...

Забавно: у китайцев есть, а в словаре на навэре нету

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #485 : 24 Мая 2012 21:55:01 »
из своего опыта могу сказать только одно - в разговоре  слово 감사합니다 полностью не произносится, а глотается слог 합 (вернее он практически не слышится) и получается 감삼니다. ни разу не слышал чтобы произносили 감사니다.

"합" опускается т.к.:
  • Звук "ㅎ" придыхательный и в слове  감사니다 находится между двух звонких "ㅏ",
    т.е. эдакий разделить, который на скорости неуловим.
  • а "ㅂ" ассимилируется в пользу следующего за ним "ㄴ".
    Вот и получаем 감사니다.
« Последнее редактирование: 24 Мая 2012 22:33:29 от e-Nicko »

Оффлайн Zavsegdatai

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1957
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #486 : 24 Мая 2012 22:02:14 »
находится между двух звонких "ㅏ",

звонкие гласные? вот так новость! откуда такие познания в языке?
In God we trust!

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #487 : 24 Мая 2012 22:31:29 »
звонкие гласные? вот так новость!

Прилагательное "звонкие" - лишнее, согласен :)
Имелось ввиду, что звук "А" высокий  (рот наиболее широко открыт, язык прижат к низу, воздушный поток не встречает препятствий и получается наиболее громкий звук).
Когда придыхательная находится между двумя такими звуками, она на скорости не уловима.

откуда такие познания в языке?
Это не язык, это познания в фонетике ;)
Решил её тоже изучать, чтобы глубже понять нюансы произношения.

Оффлайн Zavsegdatai

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1957
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #488 : 24 Мая 2012 23:10:07 »
Это не язык, это познания в фонетике ;)
Решил её тоже изучать, чтобы глубже понять нюансы произношения.

т.е. фонетика, это не раздел языкознания (т.е. языка) ?

а теперь по сабжу: можно примеры варианта употребления 감사니다 на письме? ну, то что Ваши знакомые корейцы пишут в твиттах? прям текстиком? или ссылочкой?...а то вот как-то и мои окружающие корейцы в корне не согласны с вашим мнением...

а то что пишут мои знакомые корейцы на фейсбуке - так это вообще никаким правилам не поддается...и "наш албанский" или "язык падонкофф" просто курит в сторонке...
например,
Цитировать
쪼끄만게
Цитировать
조켓다
Цитировать
요기잉네
Цитировать
하복왓나보네ㅎㅋ

все это (так называемый "интернет-язык")  не является нормой.

про фонетику умолчу...ибо дефектов речи у людей тоже много может быть и они могут быть разными...
In God we trust!

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #489 : 25 Мая 2012 02:11:59 »
Когда что-то не понятно - помогает прочитать тоже самое в другом учебнике или там в интернете.
У меня 4 учебника на столе...Но они каждый как про другой язык ??? ,и что интересно этих нюансов там нет!!!: "Когда -가 и -이 присоединяются к местоимениям - 나, -저 и -너, а также к
вопросительному местоимению - 누구, то эти местоимения заменяются на -내, 제,
네, 누." 
   А в фильме четко было сказано "На саранда", по английским субтитрам перевели как: "I love you". (причем это друг сказал другу на прощание без всяких там пошлых намеков), и во многих других случаях слышу подобное.
   Спасибо за ссылки :)
« Последнее редактирование: 25 Мая 2012 02:20:08 от ptaha ru »

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #490 : 25 Мая 2012 02:19:01 »
...а то вот как-то и мои окружающие корейцы в корне не согласны с вашим мнением...

Я к тому эту цитату выхватила, что для меня корейский стал настоящим открытием, это БЕЗДОННАЯ пропасть познания нового. Завидую тем, кто уже познал "на уровне", а особенно самим корейцам!

Оффлайн e-Nicko

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 1
    • Hangul.ru
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #491 : 25 Мая 2012 04:15:18 »
to Zavsegdatai:

т.е. фонетика, это не раздел языкознания?

Да, это раздел лингвистики.
Но когда говорят "познание языка", имеется ввиду конкретный язык.
В нашем случае я просто скорректировал, что это базовая фонетика и данные закономерности произношения звуков справедливы для любого языка.

Вам смысл объяснения, почему опускается "합" - понятен?
Если нет, то извольте предоставить своё виденье.

А по мелочи, можно и в ЛС пообщаться, зачем засорять сабж :)


можно примеры варианта употребления 감사니다 на письме?

гуглите! или ещё лучше: навэрте ;)


а то вот как-то и мои окружающие корейцы в корне не согласны с вашим мнением...

С удовольствие ознакомлюсь с мнением ваших хангуков :)


все это (так называемый "интернет-язык")  не является нормой.

Да, это очевидно.

Оффлайн Sceptre

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 729
  • Карма: 24
  • Пол: Мужской
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #492 : 25 Мая 2012 06:30:34 »
to Zavsegdatai:


Да, это очевидно.
ну раз это очевидно, то зачем объяснять здесь "Птахе ру" что говорят "камсанида", если, как вы сами и говорите, что это используется в интернете только, да еще и в твитере?(у нас на заборах тоже многое что пишут  :)) вы только запутаете Птаху. Как выше было замечено "Завсегдатай" : это односильно что наш албанский.

Оффлайн Zavsegdatai

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1957
  • Карма: 46
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #493 : 25 Мая 2012 06:32:48 »
to Zavsegdatai:
гуглите! или ещё лучше: навэрте ;)

мне-то это зачем? я не даю советов, по языку, которые не жизнеспособны...
In God we trust!

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #494 : 25 Мая 2012 18:52:49 »
ptaha ru, ваш вопрос не корректен.
Мне наверное надо уточнить :) То что пишут в учебниках и дается в аудиприложениях к ним - это одно, а реальный язык на деле - совсем другое ( как и любой другой язык), конечно, если мне придется самой общаться с носителями языка, то я буду стараться говорить правильно, как учат учебники, но мне сейчас важно "услышать и ПОНЯТЬ"  КАК они говорят в жизни, причем "услышать" ушами русскими, слышащими их каждый день и ПОНИМАЮЩИМИ. :)
Спасибо всем!
Спасибо за сайт!

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #495 : 25 Мая 2012 20:17:39 »
если вы хотите услышать корейский ушами русских, то можете забыть это дохлое дело :)
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #496 : 26 Мая 2012 18:35:48 »
Ничего, прорвемся!!!
Про "спасибо" мне уже почти все понятно ;D

Оффлайн Neural

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 28
  • Карма: -5
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #497 : 27 Мая 2012 21:45:59 »
прежде чем начать или продолжить учить язык прочтите это..

скачать можно тут http://www.mediafire.com/download.php?c2s6y2gok43fags
или с официальной странички http://nopitok.narod.ru/

Оффлайн Хай-ши

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 27
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #498 : 31 Мая 2012 17:51:17 »
для меня корейский стал настоящим открытием, это БЕЗДОННАЯ пропасть познания нового.
Не только для Вас.
Нам посоветовали начать читать простые короткие тексты для пополнения словарного запаса и вообще , так сказать, для общего развития. Нашла корейские сказки. Выбрала самую короткую. С горем пополам перевела несколько предложений самостоятельно. Решила проверить по эл. переводчику.  ;D.
Начало было еще ничего... "Мой отец,  является настолько плохим старых скончался." А так как дальше было про  рынок, рис,лекарство и травы, я по наивности своей решила, что сказка типа нашей про молодильные яблоки...
И вот тут-то и открылась та самая БЕЗДОННАЯ пропасть...
"В новых акций розничной и перевести его в банкетный зал, и рынка. "  ??? ( это быль? про брокеров, которые спустили всю прибыль от розничных акций в банкетном зале?)
"... и плотности залегания конкреций. " :o . Замешательство и глубокий шок.
Смех продлевает жизнь = электронные переводчики неиссякаемый источник продления жизни.

Оффлайн ptaha ru

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Корейский язык для "чайников"
« Ответ #499 : 02 Июня 2012 19:47:50 »
 :lol: :lol: :lol: Ох... что-то мне дурно :lol: Мы с сетрой смеялись до "не могу"...Теперь знаю, если захочется позитива...надо просто в переводчик ...текст сказки загрузить... ;D
   У  меня слова слабо запоминаются пока, сейчас в структуре больше копаюсь-разбираюсь, надеюсь, по-ходу дела запомнятся.
   Сложность с запоминанием вызывают слова с буквами 요오, потому что произношение похоже с "о"  "ё"  Интересно, а есть какая-то система образования этих слов?
« Последнее редактирование: 03 Июня 2012 17:11:21 от ptaha ru »