Автор Тема: Традиционная китайская (в т.ч. Пекинская) опера  (Прочитано 20388 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Yin Geli

  • Гость
Здравствуйте!
Люблю Китай, учу язык, очень нравится народ! Но не могу понять прелесть пекинской оперы!
Серьезно, я не хочу никого оскорбить, просто не понимаю, как от таких звуков можно получать удовольствие. Что смотрел? "Баван прощается с наложницей" так по моему по-русски.
Весь этот грохот тарелок, больших и маленьких (сколько перкуссии!), музыка очень непривычная, я через силу слушал. Какое-то сумасшествие находит, когда цимбалы начинаю быстро-быстро греметь! А голоса... Ладно мужской еще нормально, а у актера, который женщину играет... Просто как будто кошка мяукает или какая-нибудь пустельга кричит! "Это же немелодично" говорит все во мне.
Объясните, кто разбирается, что нравится в музыке пекинской оперы китайцам.
Буду очень рад получить ответ.
С уважением!

Оффлайн редиsKin掉裤

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 850
  • Карма: 5
  • Пол: Женский
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #1 : 22 Сентября 2005 14:29:57 »
Трудно понять вашу позицию, у вас профессиональный интерес и вы хотите постичь принцип композиции этой музыки, ее базовые элементы, так что же вам мешает, изучайте углубленно, или это просто вкусовщина с вашей стороны. Вопрос что нравится или не нравится, по-моему, не применим вообще к жанрам музыки, особенно той, которая не вписывается в рамки европейского музыкального мышления.  Каким же,по-вашему,  должен быть подход к современной симфонической музыке , атональной, хаотичной, непонятной неподготовленному слушателю? Другой вопрос, что сложность восприятия  пекинской оперы компенсируется очень  небольшим числом ее истинных ценителей, обычно это сами музыканты и артисты, досконально разбирающиеся во всех тонкостях.
Кроме того, как вы могли заметить, вопрос не исчерпывается музыкой, все, начиная от литературной основы, все эти телодвижения, акробатика, маски, костюмы, бутафория - является предметом тщательного изучения "опероведов".
К примеру, наверное, многим известно, что существует четкая классификация положительных и отрицательных персонажей с соответствующими гримом и париками, что каждая деталь костюма и каждый жест несет определенный смысл.
Незнание деталей ведет к  отсутствию интереса к  шоу как таковому и общему непониманию.

Оффлайн bumali

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2397
  • Карма: 35
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #2 : 22 Сентября 2005 14:34:04 »
плюс еще особая ритмичность прочтения текста, совершенно ничего не имеющая общего с общепринятой на западе и, тем более, в России......  :)

Yin Geli

  • Гость
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #3 : 01 Октября 2005 15:02:40 »
Большое спасибо, что ответили. Простите, что я отвечаю с таким перерывом. Не было доступа к Нету.
Моя позиция – стремление как можно лучше понять культуру Китая. И я не прочь изучить пекинскую оперу более подробно.
Я понимаю, что нравится-не-нравится – неприменимо к музыке. Но такова моя первая реакция. Когда видишь, как люди на востоке спокойно слушают и понимают свою восточную музыку (арабскую также), то у меня возникает желание понять, что в ней такого, что они понимают, а я нет. В музыке я не очень разбираюсь, но ради того, чтобы получше понять пекинскую оперу, я готов и напрячь мозги. Не подскажете, где можно почитать о ней, по-русски или по-английски? По-китайски можно тоже. Мне очень интересно узнать как можно больше о ней. Мне кажется, если я смогу понять ПО, то я смогу понять и Китай.
С уважением!

Оффлайн Mikos

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 339
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #4 : 12 Октября 2005 17:14:43 »
Если не ошибаюсь то канал CCTV-11 полностью посвящен пекинской опере . Я вот тоже не понимал, а сейчас даже переодически смотрю по тв, и сам себя уже поймал на мысли, что даже нравится, даже сам пытаюсь подражать иногда. А если еще под пиво, то вообще не плохо.

Оффлайн xieming

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 652
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • жж
  • Skype: xieminglekai
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #5 : 15 Октября 2005 18:09:51 »
Очень советую почитать:
 Мэй Ланьфана (у него на русском по крайней мере две книжки выходило),
 В.М. Алексеева (про оперу немного; про музыку еще меньше; - зато как!)
 Образцова ("Театр Китайского Народа")

На китайском вообще море всего. Того же Мэй Ланьфана - в первую очередь.

(малые крохи были у меня в жж - найти можно через "профиль" - "сайт"
« Последнее редактирование: 15 Октября 2005 18:12:22 от xieming »

Оффлайн Andre-W

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 50
  • Карма: 1
    • http://koru.mybp24.com/ns/
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #6 : 15 Октября 2005 18:31:34 »
Трудно понять вашу позицию, у вас профессиональный интерес и вы хотите постичь принцип композиции этой музыки, ее базовые элементы, так что же вам мешает, изучайте углубленно, или это просто вкусовщина с вашей стороны. Вопрос что нравится или не нравится, по-моему, не применим вообще к жанрам музыки, особенно той, которая не вписывается в рамки европейского музыкального мышления.  Каким же,по-вашему,  должен быть подход к современной симфонической музыке , атональной, хаотичной, непонятной неподготовленному слушателю? Другой вопрос, что сложность восприятия  пекинской оперы компенсируется очень  небольшим числом ее истинных ценителей, обычно это сами музыканты и артисты, досконально разбирающиеся во всех тонкостях.Кроме того, как вы могли заметить, вопрос не исчерпывается музыкой, все, начиная от литературной основы, все эти телодвижения, акробатика, маски, костюмы, бутафория - является предметом тщательного изучения "опероведов".
К примеру, наверное, многим известно, что существует четкая классификация положительных и отрицательных персонажей с соответствующими гримом и париками, что каждая деталь костюма и каждый жест несет определенный смысл.
Незнание деталей ведет к  отсутствию интереса к  шоу как таковому и общему непониманию.
нет повести противнее на свете, чем музыка Прокофьева в балете,- правда жизни:- это была первая реакция профессиональных музыкантов, репетирующих премьеру... ;D ;)

Оффлайн Стелла Малетина

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 755
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Psychologiespets ЗООПСИХОЛОГ Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #7 : 15 Октября 2005 22:46:49 »
Большое спасибо, что ответили. Простите, что я отвечаю с таким перерывом. Не было доступа к Нету.
Моя позиция – стремление как можно лучше понять культуру Китая. И я не прочь изучить пекинскую оперу более подробно.
Я понимаю, что нравится-не-нравится – неприменимо к музыке. Но такова моя первая реакция. Когда видишь, как люди на востоке спокойно слушают и понимают свою восточную музыку (арабскую также), то у меня возникает желание понять, что в ней такого, что они понимают, а я нет. В музыке я не очень разбираюсь, но ради того, чтобы получше понять пекинскую оперу, я готов и напрячь мозги. Не подскажете, где можно почитать о ней, по-русски или по-английски? По-китайски можно тоже. Мне очень интересно узнать как можно больше о ней. Мне кажется, если я смогу понять ПО, то я смогу понять и Китай.С уважением!
Самое важное(!), что у Вас есть желание понять и позитивный настрой! :) "А значит будем жить!" (З)
Попытайтесь представить, наблюдающего за игрой гросмейстеров в шахматы, тогда как этот наблюдающий не знал бы правил их расстановки, схем простейших ловушек и ходов ;). Остальное неплохо изложил уважаемый e-mouse. :)
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Оффлайн bai long

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 52
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #8 : 28 Октября 2005 07:23:35 »
В музыке я не очень разбираюсь, но ради того, чтобы получше понять пекинскую оперу, я готов и напрячь мозги.
Наверное, не стот ничего напрягать, просто нужно расслабиться и принять  мир иллллюзий,эмоций,красок,волшебства,звуков=музыки,,, и думать меньше, что Вы не понимаете,,,это в тебе и с тобой ——— жизнь - такая же китайская опера, толька не награни,на меньших оборотах,,,

Оффлайн Снежинка

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 0
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #9 : 31 Октября 2005 11:18:06 »
 :)Я обожаю пекинскую оперу! Я сама училась ее петь,насчет кошачего звука так это точно,у меня и есть кошачий голос! Попробуйте поучиться,и вы сами начнете смотреть оперу по телеку.

Оффлайн bai long

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 52
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #10 : 02 Ноября 2005 05:23:45 »
и где ж ВЫ пекинской опере обучались?! тож  хочу

Оффлайн Ji Hyun

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 12
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #11 : 11 Ноября 2005 19:32:22 »
А конкретно чем отличается китайская опера от европейской?  простите за дилетантский вопрос :P
« Последнее редактирование: 11 Ноября 2005 19:45:32 от Ji Hyun »

Оффлайн xieming

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 652
  • Карма: 26
  • Пол: Мужской
    • жж
  • Skype: xieminglekai
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #12 : 13 Ноября 2005 15:35:31 »
А конкретно чем отличается китайская опера от европейской?  простите за дилетантский вопрос :P
Различий много. Вкратце так: http://www.yandex.ru/yandsearch?text=%F7%E5%EC+%EE%F2%EB%E8%F7%E0%E5%F2%F1%FF+%EA%E8%F2%E0%E9%F1%EA%E0%FF+%EE%EF%E5%F0%E0+%EE%F2+%E5%E2%F0%EE%EF%E5%E9%F1%EA%EE%E9&stype=www

А тут небольшой видеоряд:
http://www.livejournal.com/users/xieming/101570.html?#cutid1

Оффлайн U HIN

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 13
  • Карма: 0
театр Пекинской Оперы
« Ответ #13 : 17 Июля 2007 23:35:08 »
Подскажите где можно в инете в русском или английском исполнении познакомиться с Театром Пекинской Оперы: современный репертуар , состав современной труппы. Везде нахожу только исторические описания, которые завершаются прошлым веком.

Оффлайн Снежинка

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 20
  • Карма: 0
Re: Как понять пекинскую оперу?
« Ответ #14 : 28 Июля 2007 16:52:42 »
и где ж ВЫ пекинской опере обучались?! тож  хочу
мне нужно было участвовать в конкурсе среди иностранцев по пек.опере вот и пришлось выучить..... :'(

Оффлайн dikaion

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 119
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
Китайцу - радость, русскому - гадость?

Если обратиться к критерию истины, т.е. к собственной просветительской практике на бывшем torrents.ru, где скорее любители оперы как таковой, чем профессиональные китаисты в числе скачивающих обретаются, то итоги за годовой, или около того, период следующие:

Худ. фильм про нелегкие будни актеров пекинской оперы "霸王别姬 Государь расстается с наложницей" улетел на ура http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1682533

Собственно пекинскую оперу "白蛇传 Сказ о белой змее" ... ну, ... тоже смотрели http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1988777

Опера "红楼梦 Сон в Красном тереме" (только не пекинская, а 越剧) - интерес налицо  http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2236771

Опера "牡丹亭 Пионовая беседка" (опять же не пекинская, а 昆曲) снискала у неискушенной в иероглифах публики определенного рода успех http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1828115

Вывод: традиционная китайская опера конечно в России аншлагов не соберет, но ее потенциальная аудитория несколько шире, чем принято размышлять.

P.S. Оперы, ясное дело, не полностью, но сугубо отрывками переводил.
« Последнее редактирование: 09 Марта 2010 05:36:34 от dikaion »

Оффлайн dikaion

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 119
  • Карма: 16
  • Пол: Мужской
"Беседка пионов" исправленная и дополненная http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3004153

Оффлайн Armitag

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
У каждого отдельного народа присутствуют свои нюансы в опере, музыке, живописи, литературе и прочем. Многое видимо зависит от того как мы смотрим на саму китайскую оперетту, относительно нашего менталитета и русского восприятия. Если вам она так непонятна, либо стоит посмотреть на нее под другим углом, либо провести, так сказать небольшую параллель в истории. Поняв то как оперетта зародилась в китае, возможно вы поймете из-за чего она привлекает китайцев. Хотя многим русским, интересующимися подобными темами, наиболее интересны костюмы, нежели сама "буйная" музыка. Вот, кстати, немного слежу за новостями пекинской оперы, надеюсь,что и вам пригодится. http://daostory.com/kitajskaya-opera-festival-v-pekine/
« Последнее редактирование: 19 Марта 2014 19:25:17 от Armitag »

Оффлайн elina2345

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Женский
Всем доброго времени суток!
Я занимаюсь исследованием Пекинской оперы( ну хотя как сказать ,исследование,пожалуй,уж очень глобально звучит,но в общем курсовые работы мои посвящены ей). Сейчас рассматриваю символику масок и грима китайского театра и в частности Пекинской оперы. Увы, на русском и даже английском языках книг очень мало именно о гримах и масках,истории их возникновения, о типах и подтипах масок, а информацию нужна.Потому уже начала копать и китайские источники, хотя переводятся в общем по-разному,ибо уровень языка мой еще совсем мал. В общем, может здесь на форуме есть, кто увлекался/занимался/как-то рассматривал и исследовал Пекинскую оперу и вообще китайский театр ,и смог бы мне помочь в определении типов и подтипов масок и грима? Или возможно, кто-то сможет дать какие-то наводки и контакты на людей, которые этим занимаются. В общем,если кто-то может чем-то помочь-откликнитесь таковые! Буду неимоверно благодарна!