专家学位 это наш "специалист" , но в китае это проще по-английски объяснить как specialist degree
с этим многие не соглашаются в китае так как у нас переход на новую степень образования разделили на бакалавра и магистра, это все ученые степени соответсвенно степень бакалавра и степень магистра
но в старой системе (российской и ссср) ученая степень была только у докторов наук и кандидатов наук!
а в китае после окончания 本科 присваивается ученая степень 学士学位
статья на китайском из википедии, есть и вариант на русском
http://zh.wikipedia.org/wiki/专家学位
бакалавр (本科 ) по окончании дается ученая степень 学士学位 bachelor degree
специалист (专家学位 )формально ученая степень не присваивается, но квалификационная работа защищается +гос экзамены поэтому все можно считать ученой степенью specialist degree
магистр -присваивается ученая степень магистра master‘s degree, по-китайски ученая степень называется 硕士学位 (сам студент учащийся в магистратуре 硕士研究生)
доктарантура (в китае) по окончании присваивается степень doctor's degree 博士学位
думаю что то что соответствует российской докторантуре в китае называется 博士后 postdoctoral
вот в итоге реформы образования в РФ те кто окончил на "специалиста" остались без ученой степени
при том что бакалавры по окончании получают "ученую степень бакалавра"
P.S. не уверена что 100% верно изложено, но примерно так