Автор Тема: hokkien chinese Min Nan  (Прочитано 37601 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн xiaosongshu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 27
  • Пол: Женский
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #25 : 31 Января 2009 06:24:14 »
Т.е. между собой всё таки миньнань? а кто они по профессии?

Получается, что в быту никто на путунхуа (гоюй) не говорит?

Да разные... Вот сейчас со мной учатся студенты из Тайваня, лет по 23-25. Тоже обычно между собой на миньнань. А вообще какие-нибудь китайцы в быту на путунхуа говорят? Все равно с земляками всегда диалект в первую очередь. Те же малазийцы-сингапурцы, к примеру. С китайцами говорят на путунхуа, с малайцами на малайском, а между собой на кантонисе или хакка.

Оффлайн Long Tou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 525
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #26 : 01 Февраля 2009 10:28:24 »
хмм, а я вот подумал что хакка это и есть 粤语, т.е. кхе цзя хуа? значит не так? ваще китайцы не употребляют выражение гуандун хуа, понимают но так не говорят
ООоооооооммммммм

Оффлайн 党的领导

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 549
  • Карма: -6
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #27 : 01 Февраля 2009 10:43:58 »
Зря вы так подумали.Ниже все правильно написали.

Хакка (кит. трад. 客家話, упрощ. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание хакка Hak-kâ-fa ) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям классического китайского языка (путунхуа или «мандаринского»), однако письменный язык — тот же. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок классическому китайскому языку (вэньянь). На хакка говорят в основном на юге Китая представители народности хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.

Почему не говорят 广东话?Очень даже говорят

Оффлайн xiaosongshu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 27
  • Пол: Женский
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #28 : 01 Февраля 2009 19:39:48 »
Зря вы так подумали.Ниже все правильно написали.

Хакка (кит. трад. 客家話, упрощ. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание хакка Hak-kâ-fa ) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе). На слух непонятен носителям классического китайского языка (путунхуа или «мандаринского»), однако письменный язык — тот же. Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок классическому китайскому языку (вэньянь). На хакка говорят в основном на юге Китая представители народности хакка или их потомки, составляющие диаспору в Восточной и Юго-Восточной Азии, а также по всему миру.

Почему не говорят 广东话?Очень даже говорят
Гуандунцы многие говорят 白话 (почему - объяснить не могут). ИМХО, "гуандунхуа" чаще говорят не-носители. т.е. народ из других провинций.

Оффлайн shtopor

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 244
  • Карма: 1
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #29 : 01 Февраля 2009 21:05:12 »
 
  Бен-кэки! Вмешаюсь в ваш разговор о Миньнань хуа.
 У меня осталось несколько страниц учебника Harvard Taiwanese,  где собственно и представлен этот диалект. Попробую выдать вам несколько слов на этом диалекте,
   Слова следующие:
  Tsa-po` - male , 查甫    (po-без придыхания, долгий звук ровного среднего тона)
  Tsa-bo` - female , 查某  (bo- звонкий, долгий но высокий падующий тон)
   В общем, по собственному опыту на Тайване убеждаюсь - кантонский намного проще, а с миньнань хуа всегда одна и та же батва - даже если ты зазубрил тоновую структуру, носитель языка все равно скажет по другому и начнёт тебя исправлять - по-моему на Тайване в каждом округе свои акценты этого диалекта....  :o
 
舊時王謝堂前燕 飛入尋常百姓家

Оффлайн Lian Hexi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 498
  • Карма: 20
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #30 : 13 Марта 2009 13:20:33 »
я когда жил в Сямэне, то выучил ещё кое что.
走 - кян (типа вторым тоном как мне показалось)
我给你讲 - что-то вроде "ва гэй ли гон"
你好 - ли хоу
吃什么 - ця симИ
谢谢 - сяся

за сверх-точность не ручаюсь :-\

а вот "чифань" я слышал как "цябО"... может и не так расслышал, тоже мб ???

а вообще вы правы, дилект слишком мудрый, лучше уж кантониз или шанхайниз :D
« Последнее редактирование: 13 Марта 2009 17:45:22 от Lian Hexi »

Оффлайн Rostislav-1977

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 182
  • Карма: -59
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #31 : 18 Марта 2009 20:46:55 »
а я этот язык называю просто - Fukien.  :)

и красиво пишется и звучит, и фигурирует такой термин в официальном перечне названий этого языка.

и более понятно откуда он - провинция Фуцзянь, она же Фукиен.  :)
漢國 漢族

Оффлайн Rostislav-1977

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 182
  • Карма: -59
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #32 : 18 Марта 2009 20:54:25 »
Цитировать
Хакка (кит. трад. 客家話, упрощ. 客家话, пиньинь Kèjiāhuà, палл. Кэцзяхуа, самоназвание хакка Hak-kâ-fa ) — диалект китайского языка (по классификации, принятой в КНР и России) или отдельный язык в составе сино-тибетской семьи (по классификации, принятой на Западе).

не так,
Сино-Тибетская Семья - это слишком высоко, просто есть такое понятие -

Ханьские Языки или Ханьская Группа.

как например это просто можно сравнить с простой классификацией в И-Е языках.

Например со Славянской группой.

Диалектов в китайском языке и правда видимо-невидимо, но всё-таки правильно нужно считать что есть 7-10 Ханьских Языков, которые уже в свою очередь и распадаются на множество внутренних диалектов в своих языках.
漢國 漢族

Оффлайн Rostislav-1977

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 182
  • Карма: -59
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #33 : 18 Марта 2009 20:59:12 »
Цитировать
Из всех китайских диалектов хакка фонетически наиболее близок классическому китайскому языку (вэньянь).

а разве ВэньЯнь имел фонетический вариант?  ???
漢國 漢族

Оффлайн Arjuna93

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 41
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #34 : 09 Ноября 2011 01:06:39 »
А хоккиен в Малайзии и на Тайване идентичны?

Оффлайн 3dpaBctByute

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 1
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #35 : 14 Ноября 2011 13:30:45 »
они похожи ,но не идентичны .
хоккиен это многие разные языки
я тайванец и я могу сказать с малайзии ,но я знаю эти не равно,
только как русский и польский

А хоккиен в Малайзии и на Тайване идентичны?

Оффлайн Hubilie

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 173
  • Карма: 11
  • Пол: Мужской
Hokkien (Min Nan) vs Hakka (Kejia)
« Ответ #36 : 27 Февраля 2012 20:28:42 »
Всем привет, увидел случайно и решил реанимировать ветку.  Я уже попадался на эту удочку и тоже думал, что Hokkien это искаженное Hakka, ан нет! Hokkien (http://en.wikipedia.org/wiki/Hokkien) синоним Min Nan , 闽南话, т.е. группа диалектов Юга Фуцзяни, - Цюаньчжоу, Сямынь, Чжанчжоу, на них также говорят многие жителя Тайваня, хотя и могут называть их Тайваньским языком (台语), и китайцы стран ЮВА, поскольку они были выходцами с юга Фуцзяни.
Название Hokkien употребляется почти исключительно за пределами материкового Китая, а в Китае это - Min Nan.
Hakka (客家话), совсем другая группа диалектов, это язык жителей Севера Китая, много сотен лет назад бежавших на юг от кочевников и прочих бедствий в несколько волн, селившихся компактно и изолированно от южан, и поэтому сохранивших языковые особенности давних времен. Поэтому территории их проживания разбросаны пятнами по нескольким провинциям юга, Фуцзянь, Гуандун, Цзянси итп. Есть они и на Тайване, и в странах ЮВА. (http://en.wikipedia.org/wiki/Hakka). Хакка, гости, т.е. пришлые люди, это не просто диалект, но и субкультура. Знаменитые круглые дома в Фуцзяни (土楼) были построены как раз ими.
Сходство названий Hokkien и Hakka - просто совпадение. Иероглифами Hokkien записывается 福佬话, этимология слова мне не известна. Может быть кто-то подскажет?

Оффлайн Fu Manchu

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2567
  • Карма: 117
  • Пол: Мужской
Re: Hokkien (Min Nan) vs Hakka (Kejia)
« Ответ #37 : 27 Февраля 2012 21:51:55 »
...Иероглифами Hokkien записывается 福佬话, этимология слова мне не известна. Может быть кто-то подскажет?
福 от 福建
佬  взрослый мужчина; человек
вот и получается 福佬话 язык людей из Фуцзяни ;)
« Последнее редактирование: 27 Февраля 2012 22:14:55 от Fu Manchu »
нежен ад

Оффлайн Long Tou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 525
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #38 : 30 Марта 2012 12:25:59 »
так, а в Гонконге на каком разговаривают?
ООоооооооммммммм

Оффлайн Lankavatara

  • скиф
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6939
  • Карма: 116
  • Пол: Мужской
  • Skype: lankavataraa
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #39 : 30 Марта 2012 13:16:45 »
так, а в Гонконге на каком разговаривают?
на гонконгском варианте кантонского  ;)
Кирилл и Мефодий - первые люди, догадавшиеся сменить кодировку. До этого все писали транслитом.

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #40 : 30 Декабря 2012 21:12:46 »
Вы что-то перепутали.  :) Хакка - это 客家话, на хакка говорят люди народности хакка, проживающие в некоторых районах Гуандуна, Фуцзяни, ну и еще в Сингапуре-Малайзии (тоже не везде).
А в Гонконге (как и в основном в Гуандуне, и опять же в Сингапуре, Малайзии и любых странах, где много выходцев их ГК и кантона вообще)  говорят на 粤语, или 广东话 (cantonese). Его вы в фильмах скорее всего и слышали.
н-да, таже вики выдает что это две разных народности, типо хакка, выходцы с Севера, Шаньдун, Шэньси, а кантонцы тогда кто? коренное население? И типо, хакка, больше домоседы, а кантонцы скорее склонны к бизнесу, богатые торговцы, ранее. для меня это был один и тот же народ

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #41 : 02 Января 2013 18:41:26 »
Именно так - коренное население. В той же вики можно прочесть и о том что между кантонцами и хакка бывали кровополитные войны.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #42 : 04 Января 2013 01:46:16 »
да вики почитать, и вьетнамцы выходцы с китая и тайцы тоже

Оффлайн Long Tou

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 525
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #43 : 29 Января 2014 14:00:56 »
оказывается самой выдающейся женщиной хакка была http://ru.wikipedia.org/wiki/Адриенна_Кларксон
ООоооооооммммммм

Оффлайн Hongwei(bing)

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 878
  • Карма: -62
  • Пол: Мужской
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #44 : 07 Февраля 2014 19:59:35 »
в поддержку этой темы - оказывается из Хакка вышел такой термин как kiasu - kiasu Одно из первых местных словечек, которые иностранцы сразу подхватывают в Сингапуре, – это «кьясу». Оно пришло из фуцзяньского диалекта и переводится как «боязнь проиграть». Под этим понимается широчайший спектр нелицеприятных явлений: страх упустить лучшее, желание во всём быть хозяином положения, эгоизм, жажда наживы, грубое поведение, поиск дармовщины и раблезианское чревоугодие на обедах со «шведским столом». «Кьясуизм» проявляется в Сингапуре в самых повседневных ситуациях.
 Отличительная особенность киасиста - патологическая невозможность дружбы. Логика проста. Люди, становятся врагами или соперниками на пути к победе. Чем -то напоминает работу на госслужбе.  Поскольку на маленьком острове один из 4-х миллионов рано или поздно станет либо "соперником", либо "врагом", лучше дружеских связей не заводить, а если и иметь, то приятельские - самый оптимум. Так же не редкость среди киасистов либо гнобить тех, кто лучше или равны им, либо жить с такими людьми в параллельных вселенных.

Потерять лицо, это, конечно, страшно. Повсеместно в Азии честь - самое драгоценное. Однако у заядлого киасиста представления о чести довольно-таки необычны. "Все средства хороши" - это совершенно по киасу. "Он, конечно жестокий и беспринципный чудак, но какой, чертовски успешный, надо у него поучиться!" Или, например, лучше не делать, если есть вероятность оказаться неправым. Промолчать, если можешь ошибиться. Не рисковать
« Последнее редактирование: 07 Февраля 2014 20:13:45 от Hongwei(bing) »

Оффлайн Starbucks1950

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 10
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #45 : 29 Января 2015 15:13:20 »
Миньнаньхуа - потрясающий диалект. При этом один из самых древних в Китае. Смотрите, если сравнивать с 國語:

Гонкногские благовония очень ароматны

香港的香很香 (Сянган де сян хэн сян)

А на 閩南 по звучанию будет: hiong-káng-e-hiunn-tsin-phang-e (Хён-Кан э Хьюнн цзин-пхан е) 香港ㄟ香真芳ㄟ~

То, что на путунхуа сян-сян-сян, на миньнаньском - хён-хьюнн-пхан

Оффлайн hgyufuyo

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 5
  • Карма: 0
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #46 : 29 Января 2015 16:00:32 »
встречался ли кому либо учебный курс данного диалекта? учебник может?

Оффлайн Starbucks1950

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 10
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #47 : 29 Января 2015 19:09:57 »
встречался ли кому либо учебный курс данного диалекта? учебник может?

Дома лежал один, позже могу поделиться, кто автор. Также есть хороший онлайн словарь от министерства образования Китайской Республики.

http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/mobile/

Оффлайн Укенг

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3564
  • Карма: 221
  • Пол: Мужской
    • East Asia Morning Post
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #48 : 30 Января 2015 00:47:40 »
Миньнаньхуа - потрясающий диалект. При этом один из самых древних в Китае. Смотрите, если сравнивать с 國語:

Гонкногские благовония очень ароматны

香港的香很香 (Сянган де сян хэн сян)

А на 閩南 по звучанию будет: hiong-káng-e-hiunn-tsin-phang-e (Хён-Кан э Хьюнн цзин-пхан е) 香港ㄟ香真芳ㄟ~

То, что на путунхуа сян-сян-сян, на миньнаньском - хён-хьюнн-пхан
Да, любопытно.
На кантонском как и на птх будет звучать одинаково - хён-хён-хён.
Приглашаю всех, кому интересна Восточная Азия:
                  East Asia Morning Post

Оффлайн Starbucks1950

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 32
  • Карма: 10
Re: hokkien chinese Min Nan
« Ответ #49 : 30 Января 2015 09:31:09 »
Да, любопытно.
На кантонском как и на птх будет звучать одинаково - хён-хён-хён.

Некоторые тайваньцы вообще считают, что миньнань очень близок по звучанию к языку, на котором говорили во времена династии Тан. Хотя доказать никак не получается, и вернемся к спору, какой диалект наиболее древний.

Мне миньнань больше, чем кантонский по мелодике нравится, звуков больше XD