Привет всем лингвистам, филологам, китаеведам и просто любителям Китая!
Вот собрался перед тем, как надолго ехать в Китай, подобрать себе китайское имя.
До этого пользовался обычной транскрипцией - 罗曼 Luómàn, но предстоит там работать директором, поэтому думаю, что 罗曼先生 как-то несолидно будет оставлять 8)
Подобрал себе фамилию (по маме на Вай.. фамилия начинается)
- 魏 Wèi, а вот с именем оказалось посложнее..
Думаю, вот, 孔 поставить... 魏孔 вроде неплохо звучит:) но смущает только, что "кун" дыра, дырка значит...
посетил ресурсы, где про подбор имен китайских -
http://www.0119.cn/http://www.cidu.name/Но как-то на них все сложно - надо читать огромные статьи, выуживать из них философию... бе, гадость
мож, кто какой-нить приличный и удобный сайтик подскажет про это
Спасибо