Я считаю, что знать японский как японец реально. Представьте, на сколько знает японский обычный 20 летний японец. Если прожить 20 лет (плюс-минус, потомучто повлияет родной язык) в японии, жить с японкой(японцем), смотреть японское телевидение, ходить по японским магазинам, слышать японских прохожих и кругом видеть японские иероглифы, то, я думаю, вы будете знать его не хуже 20 летнего японца. Плюс первые года с рождения японец только учится говорить и читать и вообще понимать общий смысл разговора и писанины, а у вас общая картина уже сложилась. Конечно от акцента будет тяжело избавиться и первое время будет влиять схожесть в некоторых моментах с русским языком. Но общий смысл, думаю, понятен. Что касается сложности японского языка, то я считаю, что вся сложность заключается не столько в иероглифах, сколько в их колличестве. Ведь, если бы японцы использовали только одну азбуку (например, катакана), то основное изучение японского сводилось бы к изучению самих переводов (слов), как и в остальных языках. На сколько мне известно, даже среднестатистический японец не знает всех иероглифов, говорят, что они даже используют словари, читая газеты. А вообще это зависит от изучения.
Вот такое моё мнение.