...как перевести на русский такой цветочек 三角梅? А то в моих "больших" словарях это слово как-то не упоминается...
Никто на всём форуме, я глубоко уверен, не знает ответа на Ваш вопрос.
Как это делается в подобных случаях:
1. Идём на baidu.com, вводим 三角梅.
2. На одной из первых же страниц видим ответ:
叶子花(三角梅)
学名:Bougainvillea Spectabilis
别名:九重葛、三角梅、毛宝巾、肋杜鹃
3. Выяснив, что растение относится к роду Bougainvillea, идём на ya.ru и получаем русское название:
Бугенвиллия! Вопрос: почему мы это сначала пошли на Байду, а потом вдруг на Яндекс?
Ответ: потому, что сперва нам нужно было уточнить аналоги этого слова в самом китайском языке (соответственно, получить его латинское название), а потом уже найти это слово в русском. Для поиска по китайским сайтам лучше использовать китайский поисковик, по русским - русский.