Просто в нашем веке что то требовать -невероятно .
Требовать - глупо.
Но в то же время, мне например, не нравятся "английские" и "русские" имена у китайцев. Мне трудно (по-китайски я пару слов еле связать могу), но я стараюсь запоминать настоящие имена, потому мне кажется, что это вопрос уважения. Я не эксперт, и вам, как живущей в этой культуре это конечно виднее - и как раз хотелось бы знать - китаец разве не воспримет это как высказывание уважения? Вообще - правильно ли это, на ваш взгляд?
Вспоминается фраза одной, хм, дамы, преподававшей в СССРе иностранным студентам: "Буду я об их имена язык ломать! Я назвала его Васей и ему нравится".
Вам не кажется это оскорбительным?
Мне например пополам, как бы меня не называли, но тот человек, который потратит какое-то время, чтобы заучить мое имя, будет вызывать у меня ответное уважение. Вот и все. Это вопрос не личной оскорбленности или каких-то комплексов, это просто показатель отношения. Вы с этим не согласны?
Для Ю Дзина - я не имею ввиду интерпретацию имени на китайский манер. Это нормально, и даже в некотором смысле позитивно. Можно интерпретировать как "ты другой, но ты нам не чужак".
Я имею ввиду именно "присвоение клички". Вот это мне не нравится.
Мне этот вопрос очень интересен. Прокомментируйте, пожалуйста.
Кстати, вроде связи-то нет, но мне почему-то сюда хочется приписать вот еще какое наблюдение.
У некоторых азиатских народов наблюдал готовность назвать матерью в знак уважения женщину соответствующего возраста. Не представляю, чтобы я кого-то захотел так назвать.
А вы?
Из опыта знаю что китайцы нормально воспринимают имена, слова, жесты, всё и все кроме ругательных которые могут оскорбить или задеть , а то что вы кого то назвали Васей, если забыли его правильное имя, китаец не обидится, конечно как и для любого человека приятнее чтоб его называли по имени , обычно моё имя не могут выговорить, в кантонском нет звука "Р", не буду же я злиться что они говорят не правильно, я и упростила имя, перевела на их язык, и когда знакомлюсь называю моё китайское имя, им легко и мне приятно, все довольны и нет разногласий...
"Присвоение клички"— как и везде клички даются обычно в мире уголовников, но а среди нормальных людей клички уже воспринимаются как второе имя данное в случае вашего необычного поведения, или высказывания, или необычной внешности и тд - главное не надо глубоко и болезненно всё воспринимать , мы все разные, но допустим есть "Вася" но их целых пять, надо же чтоб они как то отличались, вот и каждый придумывает второе имя, Вася-рыжий, Вася хмурый и т д... какое то потом приростает надолго..
Допустим в китае много фамилий "Чен", на визитках они стараются добавлять английское имя , чтоб как то выделится среди" Ченов."..
Как не странно но про матерей вы правы, многие называют женщин пожилых "мами", на русском звучит как "мама", но а косвенный перевод это тоже самое что бы скажете на русском ,женщина, старушка, бабушка- такое вот своеобразное уважение к пожилым людям, но конечно не все могут так называть в силу того ,что не позволяет менталитет или та же простая гордость или скованность .
Конечно отвлеклись от темы, бабушкам то и не нужны визитки..
Имена на визитках могут быть всякие разные, главное при знакомстве нужно слушать и запоминать как представился человек для вас, и если он назвал себя Вася значит ему так нравится , это и есть сигнал того что ему так нравиться, ему удобно чтобы его называли именно так, а что может быть проще как повторить его имя ... Ну уж если забыли , не стесняйтесь ещё раз узнать имя, в китае не считается позором или недостатком ума если забыл имя собеседника с которым только познакомился..
Ещё одна история из жизни имён — Как то в ночном клубе "JJ" (это при отэле в Грэнд Хаятт в Гонконге ,если кто был) подкатывает парень (Жан Клод Ван Дамм) и знакомиться, "Детка, как твоё имя?" , естественно я называю своё имя, ну а когда я вспросила его имя, парень ответил "Ты чё в лесу живёшь , детка? Я звезда!" и так удивлённо и вопросительно вглядывается в мои глаза, явно что то ожидая, естественно я узнала его , но я не стала его огорчать, так и называла его звездой до конца вечера. А потом когда он узнал что я русская, представился ещё раз по полной программе , в знак уважения выпил рюмку столичной водки, рассказал как был в России, как ему там "накатили", а потом мы долго смеялись "из какого я леса и что звёзд там или дофига или вообще не видно..." Вот такие пироги
, ну нравится парню когда его называют "звезда"
, Вот и нам тоже нравится ,чтоб называли нас именно так , как мы себя сами назвали в начале знакомства...