Лично для меня (для моего "шкурного интереса") наиболее полезным было бы заняться "лечением" параноиков-предпринимателей. Должен признаться, что меня уже давно не забавляют их подозрительные взгляды в процессе перевода и тупые вопросы типа: "А почему я сказал так мало, а ты перевел так много?" (или наоборот)
Поэтому я предлагаю общими усилиями присутствующих выработать некий свод рекомендаций для предпринимателей, позволяющих оградить себя от взяточников. Разумеется, это будут простые схемы (в 1-2 хода), т.к. более сложные и хитрые многоходовки составляют ценнейший "ноу-хау" и никто их раскрывать шутки ради здесь, конечно, не станет.
Что же до "лечения" переводчиков-взяточников и менеджеров, то лично мне хотелось бы от этого занятия отстраниться по двум причинам:
1. "Лечить" закоренелых и беспринципных взяточников, наверное, вообще невозможно (их нужно просто давить
), а потому продуктивнее направить свои силы на оздоровление общей ситуации, при которой эти взяточники просто вымрут как вид.
К тому же раскрывать коллегам-переводчикам (читай: "конкурентам") довольно сложные схемы, как можно вполне легальным образом и к огромному удовольствию клиента максимизировать свой доход от переводческой деятельности, тоже ни у кого желания не найдется. Это наш хлеб!
2. "Лечить" менеджеров... К сожалению, у меня в арсенале нет столь простых и очевидных схем, какие я могу предложить для предпринимателей, а сложные схемы я не раскрою по уже указанным выше причинам (я по ним работаю). Может, когда я перестану заниматься агентской деятельностью, то у меня и возникнет желание поделиться своими мыслями на эту тему.
Итак, я предлагаю нам всем заняться "лечением" предпринимателей...