Автор Тема: О Владивостоке по-китайски  (Прочитано 41045 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Olya

  • Гость
О Владивостоке по-китайски
« : 10 Февраля 2004 13:29:45 »
Здравствуйте уважаемые друзья и коллеги

Открывая новую тему для обсуждения представлюсь:
Меня зовут Ольга Поваляева :). Я создатель проекта http://www.haishenwei.com.cn
"О Владивостоке по-китайски". Проект существует для того, чтобы давать информацию о Владивостоке гражданам КНР и зарубежному китайскому миру, представлять город как удобное место отдыха и работы. Основное предназначение открытой темы координация моего понимания и представлений о необходимости, со взглядами востоковедов-практиков. Это мое средство не оторваться от жизни. Взамен я готова учитывать и воплощать интересы участников обсуждений. В данной теме, я постараюсь информировать о ходе развития проекта, обсуждать то, каким бы Вы хотели видеть имидж Владивостока, формируемый нами на китайской стороне, делиться опытом реализации имиджевых проектов.

Теперь несколько слов о том, как строится работа над проектом: до настоящего времени проект полностью некоммерческий, новости, размещаемые на сайте – это переводы материалов региональных агентств Дэйта и Восток-Медиа, сделанные с их любезного согласия, переводы делаются в основном мной и всеми кто согласен делать это безвозмездно. В нем принимают участие все желающие (пока только мои друзья и знакомые). Новости переводятся без правки исходных текстов. Правильность переводов проверяем собственными силами, в особо сложных случаях прибегаем к помощи знакомых граждан Китая. Первоисточники остальных материалов – пресс-релизы, публикации в СМИ. Кроме этого, некоторые материалы – это авторские работы, сделанные или сразу на китайском языке или переведенные с русского все только с прямого разрешения авторов. В меру сил стараемся соблюдать авторские права, так как считаем, что от кражи интеллектуальной собственности людей может удержать только собственная порядочность, а выглядеть хорошо всем нам хочется. :-*

Ну, и кратко о планах. Проект будет развиваться в следующих направлениях: Владивосток - центр красоты и жизни, Владивосток – туристический центр, Русские переводчики – незаменимы, Владивостокский бизнес идет к Вам, Что-то нужно? Поможем! Пусть Вас не смущает лозунговый оптимизм. Это всего лишь экстремизм человеколюбия. 8)

Ух, приветственный адрес позади. У кого есть вопросы?   :D

Оффлайн Dara

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1663
  • Карма: 32
  • Пол: Женский
  • Skype: Daraopa
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #1 : 11 Февраля 2004 01:40:54 »
Оля, а какая у сайта посещаемость на сегодняшний день? Насколько он известен в китаском Интернете?

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #2 : 11 Февраля 2004 09:28:25 »
О посещаемости:

с 1 августа 2003 г. по 11.02.2004 на сайт зашли 4126 человек (в основном из зоны континентального Китая)
Ими просмотрено 6 826 страниц. Ежедневная посещаемость в среднем варьируется от 7 до 38 посещенй в день. Однажды был пик заходов 95 человек в день.

В поисковых системах Yahoo, Google, Sohu при наборе иероглифами Хайшеньвэй сайт выходит на первой странице. В региональных Yahoo несколько хуже. Кроме того он проиндексирован в нескольких более мелких китайских поисковых машинах, но за рейтингом в них мы не следим.

С уважением,
Оля

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #3 : 11 Февраля 2004 21:44:51 »
На сайте http://www.haishenwei.com.cn выложен календарь выставок всех выставочных компаний Владивостока на китайском языке.

Скачивайте, направляйте китайским партнерам. Поднимайте имидж свой и города :)

Оля

Оффлайн Dara

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1663
  • Карма: 32
  • Пол: Женский
  • Skype: Daraopa
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #4 : 12 Февраля 2004 00:16:05 »
Вот прямая ссылка на план выставок.
А то тут не все по-китайски читают,
а пригодиться план может:
http://www.haishenwei.com.cn/shanghui/exibitions.htm

Оффлайн Wind

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 737
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #5 : 23 Февраля 2004 22:26:45 »
Здравствуйте уважаемые друзья и коллеги

Открывая новую тему для обсуждения представлюсь:
Меня зовут Ольга Поваляева :). Я создатель проекта http://www.haishenwei.com.cn
"О Владивостоке по-китайски". Проект существует для того, чтобы давать информацию о Владивостоке гражданам КНР и зарубежному китайскому миру, представлять город как удобное место отдыха и работы. Основное предназначение открытой темы координация моего понимания и представлений о необходимости, со взглядами востоковедов-практиков.
Хорошо бы сразу объявить цель проекта.  Привлечь туристов? Тогда нужно говорить о том, что они нигде не смогут увидеть эту иформацию  кроме вашего сайта.  Про бордели и казино они и так знают. Дайте информацию о зоопарке, об амурских тиграх, россомахах и т. п.



Оффлайн mishgan

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 741
  • Карма: -2
  • Пол: Мужской
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #6 : 24 Февраля 2004 02:21:32 »
Глубоко сомневаюсь, что среднестатистический турист из Китая ( матрешки - как назвал их один мой корифей) сможет запомнить такое слово, как "росомаха". или услышит, зевнет плюнет и спросит :" а где туалет то?". Проходили уже, знаем... :D) ;D
Если чего-то хотеть - не сознательно, а всем существом- то это сбывается

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #7 : 25 Февраля 2004 09:08:38 »
Цель может быть выражена различными словами. С точки зрения маркетинга наша цель создание "торговой марки", которую в своих интересах мог бы использовать любой житель Владивостока.

Оля :)

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #8 : 25 Февраля 2004 09:10:44 »
Мы готовы рассказывать и о расомахах, но нас мало и мы работаем как добровольцы. Поэтому, если кто-то хочет видеть рассказы о расомахах по китайски - присылайте нам текст, поместим смачно с нескрываемым удовольствием.

Оля ;)
« Последнее редактирование: 25 Февраля 2004 09:13:37 от Olya »

Оффлайн Стелла Малетина

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 755
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Psychologiespets ЗООПСИХОЛОГ Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #9 : 27 Февраля 2004 01:55:00 »
Мы готовы рассказывать и о расомахах, но нас мало и мы работаем как добровольцы. Поэтому, если кто-то хочет видеть рассказы о расомахах по китайски - присылайте нам текст, поместим смачно с нескрываемым удовольствием.
Оля ;)

Olya, правильно ли я поняла, у Вас есть информация о расомахах?
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Оффлайн Wind

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 737
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #10 : 27 Февраля 2004 11:05:31 »

Olya, правильно ли я поняла, у Вас есть информация о расомахах?

Правильно все-таки россомаха. Хотя вот здесь автор в тексте тоже пишет росомаха, но в заглавии россомаха.
http://www.zoomax.ru/natures.shtml?natura_hi_ross

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #11 : 27 Февраля 2004 13:24:25 »
У нас нет информации на китайском языке о рассомахах (расомахах) ни в прямом ни в переносном смысле (как определил один мой знакомый "Рассомаха" - молодая волоокая девушка с распущенными поверх шубы волосами и без шапки). Поэтому мы в ожидании. Как видно, есть люди которых эта тема волнует. О если бы вам еще удалось связать эту тему с Владивостоком, а, затем, изложить ее так ярко и познавательно, что каждый китайский турист независимо от уровня образования и места жительства мечтал, чтобы в его провинции водились рассомахи. И сидя на крыльце своей фанзы мечтал под грустные звуки лютни вернуться во Владивосток, в музей Арсеньева, чтобы перед смертью еще раз взглянуть на чучело рассомахи...
Оля    
« Последнее редактирование: 27 Февраля 2004 13:28:49 от Olya »

Оффлайн Jin Jie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 743
  • Карма: 14
  • Пол: Женский
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #12 : 27 Февраля 2004 13:38:21 »
Глубоко сомневаюсь, что среднестатистический турист из Китая ( матрешки - как назвал их один мой корифей) сможет запомнить такое слово, как "росомаха". или услышит, зевнет плюнет и спросит :" а где туалет то?". Проходили уже, знаем... :D) ;D

Вы уж простите.. по опыту своему..  :)среднестатистическому туристу, если рассказывать много, грамотно и с выражением  ;) очень даже интересно...а китайцы вообще слушать любят.. вопросы задавать.. просто мы не всегда можем и рассказать-то хорошо..  :)  
« Последнее редактирование: 27 Февраля 2004 13:39:38 от Jin_Jie »

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #13 : 27 Февраля 2004 13:44:14 »
Вот это правильно! Редкое в современном мире здравомыслие отличает людей идущих к совершенству. Артистичный Гид любящий свой город и знающий язык хорошо расскажет гениально даже о сущем пустяке, косноязычный же троешник и любитель ОДНОГО ТОЛЬКО пива (и ничего кроме пива) испахабит даже великое.

Оля

Оффлайн Jin Jie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 743
  • Карма: 14
  • Пол: Женский
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #14 : 27 Февраля 2004 14:17:11 »
Вот это правильно! Редкое в современном мире здравомыслие отличает людей идущих к совершенству. Артистичный Гид любящий свой город и знающий язык хорошо расскажет гениально даже о сущем пустяке, косноязычный же троешник и любитель ОДНОГО ТОЛЬКО пива (и ничего кроме пива) испахабит даже великое.

Оля

да-да.. так что удачи Вам!!   :) правда сайт как-то очень уж долго грузится .. :)


Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #15 : 27 Февраля 2004 15:18:05 »
Согласна с тем, что страница "весит" немного тяжелее обычного (плата за красочность), и наш сервер может оказаться далеко от места, с которого вы обращаетесь к странице (но с выделенной линией и это не страшно), и другие факторы так же влияют на скорость загрузки, но утешаю себя мыслью, что сайт отличается от всех подобных и привлекает целевую аудиторию. Пока путей радикального ускорения без ущерба внешней красивости не вижу. Извините. Если что посоветуете. С почтением выслушаю.
Оля

Оффлайн Jin Jie

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 743
  • Карма: 14
  • Пол: Женский
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #16 : 27 Февраля 2004 15:34:45 »
Согласна с тем, что страница "весит" немного тяжелее обычного (плата за красочность), и наш сервер может оказаться далеко от места, с которого вы обращаетесь к странице (но с выделенной линией и это не страшно), и другие факторы так же влияют на скорость загрузки, но утешаю себя мыслью, что сайт отличается от всех подобных и привлекает целевую аудиторию. Пока путей радикального ускорения без ущерба внешней красивости не вижу. Извините. Если что посоветуете. С почтением выслушаю.
Оля

Попробовала загрузить снова.. вполне нормально.. простите.. просто с первого раза зависла страница надолго :)
только сейчас у меня функция "назад"  срабатывает очень медленно .. но я - это не очень показательно.. у меня все всегда не слава Богу..
то, что он отличается от других, это хорошо, но  узнать это можно только после загрузки.. а до нее, одни лишь ожидания...  :) посоветовать ничего не смогу.. ничего не понимаю в этом.. просто как пользователь.. пробую и говорю, что у меня получается :) простите еще раз.. :)

Оффлайн Стелла Малетина

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 755
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Psychologiespets ЗООПСИХОЛОГ Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #17 : 28 Февраля 2004 00:29:08 »

Правильно все-таки россомаха. Хотя вот здесь автор в тексте тоже пишет росомаха, но в заглавии россомаха.
http://www.zoomax.ru/natures.shtml?natura_hi_ross

Спасибо, интересная ссылка! :)
О россомахах обычно, вижу очень мало информации.
Зоопсихолог Online. Специалист по поведению животных, Стелла Малетина

Оффлайн mishgan

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 741
  • Карма: -2
  • Пол: Мужской
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #18 : 28 Февраля 2004 10:59:48 »
Ну, кто может, а кто и не может......Слушать то они любят - а какой смысл трепаться до безумия, а потом натыкаться на стену тупости ( толще, чем 长城)? Говоришь, говоришь - аж глотка потом болит, а интереса нет. Китайцев ничего не интересует, кроме своего мира, в котором они живут - можно даже не оспаривать это. Именно поэтому мне та работа очень быстро надоела. Интересно увидеть отдачу ( не в виде вопроса с туалетом). Но это больше тема для другого поста..

Вы уж простите.. по опыту своему..  :)среднестатистическому туристу, если рассказывать много, грамотно и с выражением  ;) очень даже интересно...а китайцы вообще слушать любят.. вопросы задавать.. просто мы не всегда можем и рассказать-то хорошо..  :)  

Если чего-то хотеть - не сознательно, а всем существом- то это сбывается

Оффлайн Dara

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1663
  • Карма: 32
  • Пол: Женский
  • Skype: Daraopa
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #19 : 29 Февраля 2004 02:47:42 »
На "Восточнике" в зоне СОВЫ выложен достаточно подробный и интересный обзор сайта "О Владивостоке по-китайски" от Поваляевой Ольги aka Olya.

Милости просим сюда:
http://vostochnik.ru/vlk/index_sova.shtml

Toriyaki

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #20 : 03 Марта 2004 18:05:06 »
дожили, в хайшенвее живем!

Оффлайн Dara

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1663
  • Карма: 32
  • Пол: Женский
  • Skype: Daraopa
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #21 : 04 Марта 2004 01:08:55 »
дожили, в хайшенвее живем!


Shirotora, вы против чего именно протестуете?
А то непонятно.

Оффлайн mishgan

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 741
  • Карма: -2
  • Пол: Мужской
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #22 : 04 Марта 2004 01:39:13 »
против системы, наверное....Мы же говорим Пекин,  а не Beijing...а так хоть горшком назови...
Если чего-то хотеть - не сознательно, а всем существом- то это сбывается

Entrevista

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #23 : 04 Марта 2004 08:30:25 »
против системы, наверное....Мы же говорим Пекин,  а не Beijing...а так хоть горшком назови...


Мишут, а ты вот изловчись Пекин Beijing-ом обозвать или написать, язык вместе с пером сломаешь... :)

Olya

  • Гость
Re: О Владивостоке по-китайски
« Ответ #24 : 04 Марта 2004 09:08:16 »
Правильно!
Вот и китайцам не только написать, произнести, но и запомнить слово fuladiwosituoke сложно, ну примерно так же как русским запомнить название венгерского города Секешфехешварен. Поэтому, они используют название Хайшеньвэй. Так как сайт рассчитывается на то, чтобы его легко воспринимали китайцы (согласитесь среднестатистический русский китайских иероглифов не разумеет, а сайт на китайском языке), он называется хайшеньвэй.ком.сн. Мы же, говоря - хайшеньвэй, подразумеваем - Владивосток :)
С уважением,

Оля
« Последнее редактирование: 04 Марта 2004 09:10:26 от Olya »