Ага, по японскому "братану" только и учить японский, долго смеялась, там же кроме бакаа-яро ничего не слышно внятно, уж мыльные оперы куда более 分かりやすい。
Ну, я к тому говорил, что китановские фильмы сделаны более для американского и, следовательно, европейского восприятия, поэтому для начала должны быть поинтереснее, ИМХО. А насчет только "бакаяро" - ну, вопрос-то был скорее о произношении, чем о лексике.
Мыльные оперы японские, кстати, особенно детективные, я просто смотреть не могу (но иногда смотрю, тем не менее
) Для начала уж лучше что-нибудь привлекающее.
Кстати, сорри, что забыл
学校 "Гакко" - действительно очень милый фильм. Первый более, чем второй, но и второй тоже ничего. Помню, как мы ржали над титрами перевода на фестивале японского кино в Москве в 96-м году. Кстати, еще тогда был такой прикольный фильм - "Гамера" - современный вариант Годзиллы.
Так что вывод такой напрашивается: смотреть можно и нужно все, что под руку попадется!
бито такэси для начала
Ну зовут-то его Китано Такэси, а Би:то - это его псевдоним, так что, по-моему, без разницы особой, как его именовать.