Восточное Полушарие
Японский форум => Японский язык => Тема начата: 华夏 от 23 Августа 2010 18:57:22
-
Где можно найти полный список японских личных имён и фамилий, включающий в себя чтение и значение имен?
-
Думаю, в словарях имён. Из доступных в интернете можно, например, воспользоваться WWWJDICT (http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C) - в нём среди прочих есть и база имён собственных. Чтение и написание иероглифами там имеется.
Только вряд ли в природе существует такая вещь, как полный список имён.
-
Словарь Брина, указанный выше, к сожалению, имеет множество ошибок и неточностей. В чтениях имён в том числе.
-
http://arhivknig.com/raznoe/65926-slovar-chtenijj-japonskikh-imen-i-familijj.html
-
Где можно найти полный список японских личных имён и фамилий, включающий в себя чтение и значение имен?
А разве у японских имен есть значение?
Я всегда думал, что это бессмысленный набор иероглифов, которые переводить не надо?
-
А разве у японских имен есть значение?
Я всегда думал, что это бессмысленный набор иероглифов, которые переводить не надо?
Не знаю. Я в нихонго новичок.
Но ведь некоторые имена поддаются переводу, например, Садако 貞子 - "невинное дитя", или Сатоши 智 - "ум, разум, мудрость".
-
значение естественно есть у имен, как впрочем у и русских!
другое дело, что часто для записи используются не стандарные иэроглифы или их какое-нить редкое чтение.
-
Здесь есть таблица со списком 200 самых распространённых японских фамилий по состоянию на 2010 год с переводом иероглифов на русский.
http://kanjiname.ru/stati/67-yaponskie-familii (http://kanjiname.ru/stati/67-yaponskie-familii)
пс: если там есть ошибка, напишите - поправлю.
-
Хорошая и нужная таблица ... Пока навскидку Мацура - мне кажется читается как МАЦУУРА и некоторые трактовки фамилий требуют доработки
Так, элемент 伊 http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1S# очень продуктивен в словообразовании имен собственных и создании составных слов
-
Спасибо за ответ.
Вы правы. Проверил и действительно будет Мацуура.
Список был взят с японского сайта, а транслитерирован уже автоматом на другом сайте, где есть проблемы с долготой. Местами поправил, но особо не проверял. А перевод был осуществлен при помощи яркси
и как перевести 伊, кроме как просто фонетик И не знаю.. ну не Италия же..
а ссылка выше не открывается..
-
Спасибо за ответ.
Вы правы. Проверил и действительно будет Мацуура.
Список был взят с японского сайта, а транслитерирован уже автоматом на другом сайте, где есть проблемы с долготой. Местами поправил, но особо не проверял. А перевод был осуществлен при помощи яркси
и как перевести 伊, кроме как просто фонетик И не знаю.. ну не Италия же..
а ссылка выше не открывается..
Aman(u); Amou(u); Amoto(u); Itaria(pl); Iha(s); Osamu(g); Kore(u); Tadashi(g); Yoshi(u)
-
Вы правы. Проверил и действительно будет Мацуура.
Список был взят с японского сайта, а транслитерирован уже автоматом на другом сайте, где есть проблемы с долготой. Местами поправил, но особо не проверял. А перевод был осуществлен при помощи яркси
и как перевести 伊, кроме как просто фонетик И не знаю.. ну не Италия же..
а ссылка выше не открывается..
Это не совсем долгота или дифтонг, так как морфологически это два разных но соседних слога, один из которых заканчивается на У, а другой с У начинается, два слога МАЦУ+УРА на деле действительно две гласных подряд, но их следует произносить полнозвучно.
Италия - действительно лишь один из возможных вариантов перевода, но продуктивный элемент с разными значениями и чтениями именно в фамилиях. Дам расшифровку статьи из Словаря Джима Брина
KUN reading(s) かれ
Nanori reading(s) これ ただ よし いと だ
English meanings Italy; that one
( [音] イ [訓] かれ [名] これ ただ よし いと だ [英] Italy; that one)
Это означает, что у него отмечены и кунные чтения КАРЭ и варианты КОРЭ, ТАДА, ЁСИ, ИТО, ДА встречающиеся в собственных именах в назывной функции, а английское значение помимо Италии помечено that one
-
Дорогие друзья!!! Очень нужна Ваша помощь! Мне нужно подобоать кличку для щенка Акита ину, мальчик. Только есть большааааааая проблема..... Ребенка нужно назвать на букву"Г"(G). Все что я нашла в инете это: Гин- Серебрянная и Горо- пятый сын.