Роман, в продолжение пьянки. Все не могу добраться до текстов. Все же просмотрел библиографию и вот, что мне в голову пришло. В смысле, эти книги было бы крайне полезно применить в работе, но в библиографиях у тебя их нет.
1. Есть такой глоссарий к Юаньши. 元史語彙集成 Gengshi goi shusei, написал его Tamura Jitsuzo 田村實造, о трех томах, включая людей, названия мест, контор и прочего. Говорят, что глоссарий не полный, но, как говорится, что есть.
2. К Юань Дяньчжан тоже есть индексы, конечно, тоже японские –
元典章索引稿, я видел тайваньскую перепечатку 1973 года, и 元典章年代索引, вышел в издательстве Долося в 1980 году. Сам Юань Дяньчжан нужно использовать 1972 года издания, он значительно полнее издания Шэнь Цзябэня (на самом деле это факсимиле ксилографов 1303 года). Впрочем, даже с индексами Дяньчжан читать невозможно, у меня сложилось впечатление, что это монгольский текст, переложенный иероглифами.
Совсем недавно – в 1998 году – в Чжэцзян гуцзи вышла полезная книжка 元代奏議輯錄, они там из всех источников свели эдикты, в частности те, которых в Юаньши нету.
3. 別集
Эти источники почти никто не использовал, что странно. Начать лучше, понятно, с индексов –
元人文集篇目分類索引 Лу Цзюньлина 陸峻嶺, Чжунхуа 1979. У него подробно описаны 151 юаньское и 16 раннеминских бецзи, в разделах по биографиям и историям упомянуты всякие любопытные вещи. На память я, конечно, не помню, но что-то меня в этих описаниях царапнуло.
Ну, и общие -
元人文集版本目錄 , сост. 周清膨 Чжоу Цинпэн, Наньцзин дасюэ, 1983.
元人文集史料索引 – Genjin bunshu shiryo sakuin, Jinbun 1960. Говорят, что есть почти все имена и термины из юаньских бецзи.
И собственно по японским коллекциям (а их больше, чем в Китае) –
日本現存元人文集目錄 – Nihon genson Genjin bunshu mokuroku, Tokyo 1970.
4. 筆記
Тоже как-то неохотно пользуют, это прада все-таки больше южная традиция. Думаю все же, что если с умом подойти, то информации там должно быть полно. Вот прекрасный образчик – Ши Вэйминь 史衛民 написал 元代社會生活史, Шэхуй кэсюэ 1979, как раз почти исключительно на основе бицзи. Это просто шедевр, отличная книжка.
И вот, есть образчики и северной традиции. Есть, например, 庚申外史 кисти 權衡 Цюань Хэна. Это такая забавная вещица, написанная в форме бэньцзи в 1369 году. Есть, кстати, и немецкий перевод, оставшийся почему-то без внимания, – Das Keng-shen wai-shih: Eine Quelle zur späten Mongolzeit, Helmut Schlute-Uffelage, Akademie Verlag, 1963.
Еще есть, наверное, но мне на глаза не попадалось.
5. Археология
Монгол они копают мало, но тем не менее есть очень важные находки в Шанду. Сам город они разобрали в 50-х годах на военные постройки, но в 1992 году спохватились и начали раскапывать императорский дворец. Про публикации я не слышал ничего, но они обязательно должны быть, просто надо специально поискать.
В Хара-хото нашли, как я понимаю, около 3000 документов, 2200 из которых на китайском. 760 документов опубликовано в 黑成出土的文書, под ред. Ли Ию 李逸友, Кэсюэ 1991.
6. Историография
Ничего не нашел по новой историографии, но есть хорошая сводка 1989 года - 揚志玖, 李志安 и 王曉欣 (ред.) 元史學概說, Тяньцзинь цзяоюй 1989. Там и по источникам, и по тенденциям в китайских штудиях очень неплохо все прописано. Очень полезная книжка.
7. Биографии.
Вспомнив про Субэдея -
In the Service of the Khan: Eminent Personalities of the Early Mongol Yuan Period (1200-1300), Igor de Rachewiltz, Hok-lam Chan, Hsiao Ch’i-ch’ing and Peter W.Grier, Harrassowitz 1993. – Здесь 37 биографий.
Repertory of Proper Names in Yuan Literary Sources, Igor de Rachewiltz and May Wang, 4 vols, SMC 1988. - Я так понимаю, этот индекс заместил даже японские! Вот человек все же матерый. Глыба…
Westeners and Central Asians in China Under the Mongols, by Ch’en Yuan, tr. And annot. By L.C.Goodrich, UCP 1966, also Steyler 1989.
8. 地方志
Опять же важный материал и опять же не видел, чтобы пользовали. От Юань у нас осталось 11 дифанчжи, вот тут они описаны - 中國古方志考, под ред. Чжан Гоганя 張國淦, Чжунхуа 1962.
9. И наконец, есть журнальчик специальный Journal of Song-Yuan Studies, очень полезный. Там, к примеру, дают обзоры из Сигаку дзасси, которые, если сразу не купить, потом днем с огнем не сыскать.
Ну, и ясное дело - 元史研究會, они издают (нерегулярно, но с 1980 года уже) сборники статей в Шэхуй кэсюэ.
10. Про энциклопедии я там упоминал…Имеется ввиду 類書, конечно. Для юаньского времени это будет, разумеется, 永樂大典. Это было самое крупное литературное предприятие Китая. Ее закончили в 1408 году и состояла она из выдержек из 7 или 8 тысяч произведений. Всего 370 миллионов знаков – во всех династийных историях, например, всего-то 40 миллионов. Денегна ксилографирование так и не наскребли, поэтому напечатали всего 2 экземпляра (второй в 1567 году). Большая, в общем, книжка. От нее немного осталось, чуть больше 3 процентов, и все равно там много чего есть. Как правило, в Юнлэ можно найти то, чего больше нигде не найдешь. Было несколько изданий, лучшее – в Чжунхуа в 1994 году.