друзья вьетнамисты, кто-нибудь когда-либо встречал вьет-русско или русско-вьет словари или спец.литературу по швейному произ-ву?
Когда мне было надо пришлось самой: берете вещь (рубашку, куртку, прочее...), тыкаете пальцем в обшлаг, строчку, подкладку (прочее...), записываете по-русски и по-вьетнамски столбиком со слов стоящих рядом специалистов.
Вот Вам и словник. До словаря не дотянет, но словарь Вам и не нужен - зачем Вам 50000 слов по швейке, если на практике Вам понадобится 100 максимум, а может и 30 слов.