Посыла. тебе на мыло что-то связанное с том, что тебе нужно.
Начало запощу здесь....
__________________________________________________________________________
Содержание
1. Введение
2. Основная часть
Глава 1. Понятие звукоподражательных слов в корейском и русском языках
1.1 Понятие звукоподражательных слов в корейском языке
а) звукоподражательные слова, звуки природы, отсутствующие в русском языке
1.2 Понятие звукоподражательных слов в русском языке
а) разряды подражательных слов
б) классификация звукоподражательных слов по значению
Глава 2. Сопоставительный анализ звукоподражательных слов в корейском и русском языках
2.1 Морфологические особенности звукоподражательных слов в современном корейском и русском языках
а) понятие повтора в изобразительных словах
б) стяжение основы, парные сочетания
в) наращение корня
г) чередование звуков в изобразительных словах
2.2 Связь звукоподражаний с другими частями речи
3. Выводы
4. Заключение
5. Список литературы
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
Введение
Данная Выпускная квалификационная работа посвящена сопоставительному анализу звукоподражательных слов в корейском и русском языках.
Нами будет предпринята попытка произвести сравнительный анализ звукоподражательных слов с тем, чтобы обнаружить характерные черты свойственные обоим языкам, а также выявить сугубо индивидуальные особенности каждого из языков.
Объектом исследования избраны звукоподражательные слова корейского и русского языков.
Цель исследования: рассмотреть корейские и русские звукоподражательные слова, определить пути их формирования и развития, своеобразие, выразительность.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) при помощи сравнения установить общие черты звукоподражательных слов корейского и русского языков;
2) выявить специфические особенности данных единиц двух языков;
3) обобщить результаты, полученные в ходе изучения данной проблемы.
Для решения поставленных задач были осуществлены подбор специальной литературы, изучение и анализ лингвистических работ по данной проблеме, сопоставительный анализ звукоподражательных слов корейского и русского языков.
Теоретической базой послужили исследования корейских, русских и других зарубежных лингвистов: Ю. Н. Мазур («Краткий очерк грамматики современного корейского языка», «Корейский язык», 1960), Г.И. Рамстед («Грамматика корейского языка», 1951), А.А. Холодович («Краткий очерк особенностей корейского языка», 1952).
Интересные исследования провели Нам Бу Хен, Кан Хон Гю, Ким Чон Тек.
Так, Нам Бу Хен 남 부 현 произвел сравнительный анализ звукоподражательных слов древнего и современных языков.
Кан Хон Гю 강 헌 규 исследовал фонетическую сторону звукоподражательных слов в детской речи....................
(остальное на мыло)