Автор Тема: Еще раз об обмене прав в Японии  (Прочитано 14637 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Erena

  • Гость
Еще раз об обмене прав в Японии
« : 09 Августа 2006 08:51:24 »
Уважаемые форумчане.
Уточните, пожалуйста, такой момент, как проверяют наличие 3-месячной практики вождения в России для получения прав в Японии?
Я собираюсь менять загран. паспорт в России, следовательно в нем будет проставлена только виза и дата вылета из Москвы и прилета в Японию. А трехмесячной практики вождения фактически может не быть, ну или по приезду в первый день сдать экзамены и задержаться на 90 дней, но теоретически я могла ведь уезжать в Россию и на полгода, в моей же карточке гайкокуджина не указывается, насколько я уезжала. ???

Оффлайн NEOBIR

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 69
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
    • hp
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #1 : 09 Августа 2006 10:55:11 »
в российских правах стоит дата выдачи, от нее и пляшут...
...япон кудасай!!!

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #2 : 09 Августа 2006 20:46:32 »
Необходимо предъявить все паспорта,начиная от того момента,когда были выданы права. Там они ссумируют все ремя вашего пребывания в России,которое отмечено при прохождении погранконтроля в аэропорту.

Оффлайн Tuman

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #3 : 10 Августа 2006 12:42:44 »
Я собираюсь менять загран. паспорт в России, следовательно в нем будет проставлена только виза и дата вылета из Москвы и прилета в Японию. А трехмесячной практики вождения фактически может не быть, ну или по приезду в первый день сдать экзамены и задержаться на 90 дней, но теоретически я могла ведь уезжать в Россию и на полгода, в моей же карточке гайкокуджина не указывается, насколько я уезжала. ???

Елена, я сдавал на права в Японии.

При себе вам надо иметь два документа: Права и Паспорт + завернный в консульстве перевод ПРАВ на японский язык, срок выдачи оригинала паспорта или прав них не должен быть меньше ТРЕХ месяцев. И регистрация в муниципалитете. В том случае, если у вас в правах стоит отметка о замене, проконтролируйте чтобы консульсткие товарищи написалии именно ОБМЕН, а не как они иногда пишут: "Первый раз права были выданы в". Послденее вызвает долгие вопросы и недоверие, но договориться при  знании японского можно.

Если вы поменяли загран-паспорт, то снимите со старого копию в обязательном порядке. Потом при подаче документов, объясните, что в России нельзя иметь на руках старый паспорт, если есть новый. Вам пойдут на встречу. Если вы не сняли со старого паспорта копию, то монжно попробовать в АВИРЕ истребовать бумажку с печатью, что у вас до этого были паспорта, потом ее перевести в Российском консульстве или посольстве в японии. Я не уверен, что такой вариант пройдет, но попробовать можно.

« Последнее редактирование: 11 Августа 2006 10:13:03 от Tuman »
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Frod

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #4 : 10 Августа 2006 21:44:46 »
Добавля что, права перевести можно еще и в местном представительсте JAF. Причем стоит это дешевле чем  в консульстве чуть ли не в два раза.

Насчет паспорта. Недавно девченка знакомая сдавала на права, а паспорт был новый выданый около года назад. А права хоть и были выданы лет 5 назад, но ее все равно попросили ДОКАЗАТЬ что она пробыла год в своей стране, после получения прав.
И знаете как доказали? Показав диплом ВУЗа, и которого она выпустилась через, кажеться 13 месяцев после даты указаной на правах. Ну и фразой "а как вы думаете я могла быть где-то не в своей стране, если я там училась и закончила универ?"

life's game

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #5 : 11 Августа 2006 05:12:43 »
Простите, а что такое JAF и как найти его местное представительство?

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #6 : 11 Августа 2006 09:59:21 »
JAF- Japan Automobile Assosiation
вот лист офисов с их сайта http://www.jaf.or.jp/e/list.htm
Как бонус- инфа по обмену прав оттуда же
http://www.jaf.or.jp/e/switch.htm
« Последнее редактирование: 12 Августа 2006 20:53:08 от Sochi »

Оффлайн Tuman

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #7 : 11 Августа 2006 10:14:55 »
Для сдачи нуден еще один документ: Регистрация в муниципалитете.

Делается за одни день. Приходите в местный муниципалитет, идете в отдел регистрации гайдзинов, даете паспорт, заполняете форму, указываете адрес пребывания, пишете количество бланков регистрации, указываете причину "замем вам их более одного", платите деньги, не помню сколько, и все...
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #8 : 11 Августа 2006 13:32:16 »
То есть гайкокуджин торукшо 外国登録証明書
это не регистрация,а СПРАВКА о регистрации. стоимость варьируется в разных шиякщо и куякщо,у нас- 150 копеек
 Приходите,показываете гайджин ка-до,просите сий документ,платите через несколько минут получаете. В наиболее прогрессивных городах мжно сделать в автомате,если есть спец карточка.Тут вообще не надо ждать.

Erena

  • Гость
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #9 : 11 Августа 2006 16:05:16 »
Добавля что, права перевести можно еще и в местном представительсте JAF. Причем стоит это дешевле чем  в консульстве чуть ли не в два раза.

Насчет паспорта. Недавно девченка знакомая сдавала на права, а паспорт был новый выданый около года назад. А права хоть и были выданы лет 5 назад, но ее все равно попросили ДОКАЗАТЬ что она пробыла год в своей стране, после получения прав.
И знаете как доказали? Показав диплом ВУЗа, и которого она выпустилась через, кажеться 13 месяцев после даты указаной на правах. Ну и фразой "а как вы думаете я могла быть где-то не в своей стране, если я там училась и закончила универ?"


Да, кажется, без шансов. Или за две поездки набрать 3 мес. практики? Старый паспорт показывать бессмысленно, по нему очень хорошо видно, когда я уехала. А, например, справка с работы прокатит, с печатями, все как положено. JAF переводит справки с работы? Не могла же я жить в Японии, а работать в России?
Кстати, а почему этой девчонке нужно было доказывать, что она ГОД пробыла в стране, если требуется 3 месяца практики в стране?

Erena

  • Гость
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #10 : 11 Августа 2006 16:34:41 »

Если вы поменяли загран-паспорт, то снимите со старого копию в обязательном порядке. Потом при подаче документов, объясните, что в России нельзя иметь на руках старый паспорт, если есть новый. Вам пойдут на встречу. Если вы не сняли со старого паспорта копию, то монжно попробовать в АВИРЕ истребовать бумажку с печатью, что у вас до этого были паспорта, потом ее перевести в Российском консульстве или посольстве в японии. Я не уверен, что такой вариант пройдет, но попробовать можно.

Большое спасибо за ответы. Вы обо мне слишком хорошо думаете. Мне как раз наоборот не хочется показывать старый паспорт с датой вылета из Японии, потому как в России я всего пробуду месяца три. За это время можно хорошо подготовиться к экзаменам по вождению, ну и теорию, конечно, выучить, сдать экзамены и права получить.
На 3 месяца практики времени не останется. Хотя практика эта в сущности формальность.
Знакомые девчонки вообще авто не имели в России, о какой практике могла быть речь?
Поэтому меня интересует вопрос, как доказать то, чего не было, т.е., к примеру, пребывание в России в течение 5 мес., не показывая старый паспорт? Ведь я, как законопослушный гражданин, сдала его на уничтожение после получение нового. Копию старого паспорта не сделала, в ОВИР не додумалась обратиться. ;)

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #11 : 11 Августа 2006 19:04:11 »
То есть ты хочешь только получить права?
Можно попробовать такой путь- забашлять там,что б в правах поставили тебе дату,как можно ближе к дате прилета. Но так все равно у тебя 90 и выше дней не будет. Просто потом еще раз слетаешь на недельку-другую,доберешь дни-и все!
 Будут тут пристебываться- а ты им в ответ- у нас можно сдать без учебы в автошколе,экстерном! Кстати,тут тоже,но япы предпочитают платить бешеные бабки.

Erena

  • Гость
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #12 : 12 Августа 2006 00:30:10 »
То есть ты хочешь только получить права?
Можно попробовать такой путь- забашлять там,что б в правах поставили тебе дату,как можно ближе к дате прилета. Но так все равно у тебя 90 и выше дней не будет. Просто потом еще раз слетаешь на недельку-другую,доберешь дни-и все!
 Будут тут пристебываться- а ты им в ответ- у нас можно сдать без учебы в автошколе,экстерном! Кстати,тут тоже,но япы предпочитают платить бешеные бабки.

Именно так и хочу. Но сейчас и в России очень строго.

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #13 : 12 Августа 2006 06:43:46 »
Тогда просто придется потом еще раз в Россию съездить ,что б набралось 3 месяца после получения.А так-ну очень глухо :(

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #14 : 12 Августа 2006 07:25:38 »
Там в правилах, кстати, как сформулировано - 90 дней или 3 месяца? Это немного разные сроки... Кто-нибудь знает точно?
« Последнее редактирование: 12 Августа 2006 07:27:20 от Хонтони Маттаку »

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #15 : 12 Августа 2006 20:51:32 »
Цитировать
You must be able to show official evidence that you resided in the issuing country for at least 3 months after the issue date.
« Последнее редактирование: 12 Августа 2006 21:13:31 от Sochi »

Erena

  • Гость
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #16 : 13 Августа 2006 21:23:53 »
Тогда просто придется потом еще раз в Россию съездить ,что б набралось 3 месяца после получения.А так-ну очень глухо :(
Есть еще вариант: получение загран.паспорта по доверенности в России. Подруга заказывала паспорт в тур.фирме в России, находясь в Германии. Может и права задним числом можно получить? Или мури?

Erena

  • Гость
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #17 : 13 Августа 2006 21:25:25 »
Там в правилах, кстати, как сформулировано - 90 дней или 3 месяца? Это немного разные сроки... Кто-нибудь знает точно?
А какая разница 3 мес. или 91-92 дня?

Оффлайн Tuman

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #18 : 14 Августа 2006 06:31:27 »
Там в правилах, кстати, как сформулировано - 90 дней или 3 месяца? Это немного разные сроки... Кто-нибудь знает точно?

На японском там речь идет о трех календарных месяцах.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Tuman

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #19 : 14 Августа 2006 06:33:39 »
То есть гайкокуджин торукшо 外国登録証明書
это не регистрация,а СПРАВКА о регистрации.

Оффтоп, конечно, но любопытсва ради, сможете объяснить в чем принципиальная разница между "регистрацией"  и "справкой о регистрации"?
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #20 : 14 Августа 2006 21:57:30 »
外国              登録                 証明書
Иностранец   регистрация     сертификат
Регистрация делается один раз- когда ты приехал и пошел в сити-холл зарегестрировался,а они тебе гайджинскую карточку выдали. А остальные разы-то ты просто получаешь справку,свидетельство,подтверждение о том,что ты это ты,и что ты зарегестрирован,вот и все!
 Тыж когда в банк  ходишь,каждый раз по-новой счет не открываешь,а просто делаешь в книжке распечатку о состоянии имеющегося.

Оффлайн Tuman

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #21 : 15 Августа 2006 06:50:23 »
гайджинскую ... Тыж

жжжжжжжжж...... как насчет перейти к общеупотребительной транскрипции японских слов?

А по поводу регистрации... Можно говорит и так "регистрация" и так "сертефикат регистрации", а если официально то, конечно, только "регистрационное свидетельство", а не сертификат.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #22 : 15 Августа 2006 21:12:01 »
Foreign register certificate- официальное название на английском. Именно так подается это в японии для не читающих японский.Не верите-сходите в сити холл.

Оффлайн Tuman

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 3207
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #23 : 16 Августа 2006 06:26:22 »
Foreign register certificate- официальное название на английском. Именно так подается это в японии для не читающих японский.Не верите-сходите в сити холл.

Верю, я же его в руках держал, только в сити-холов, в японии нет, а есть мерия, в крайнем случае сиякусё. А в разговорорной речи можно говорить, что регитсрация, что свидетельство о регистрации, что бланк регистрации, короче всевозможно.
тише едешь - дальше будешь :-)

Оффлайн Sochi

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 261
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: Еще раз об обмене прав в Японии
« Ответ #24 : 16 Августа 2006 22:08:13 »
 А что по вашему есть сити-холл? это и есть сиякусё.  Ну и в Токио,Осака и еще нескольких городах- куякусё,ward-hall,то есть окружная администрация,по административным округам,как в Москве. Мерия- это где сидит мэр со товарищи и управляет городом. а сити-холл- это там где всякие справки- бумажки делают. Могут быть в одном здании. Вообще-то создается впечатление,что вы или недавно в Японии,или совсем не тут.
Цитировать
А в разговорорной речи можно говорить, что регитсрация, что свидетельство о регистрации
вообщето разговор идет не о разговорной реси,а о названии документа,который необходим.  Причем официальном. Может я его называю справкой о состоянии на учете, но если я пойду в сити-холл и попрошу ее под таким названием,меня не поймут наверняка! Потому что это официальный документ,и просить его надо под его официальным названием!