Автор Тема: Кулинарные рецепты  (Прочитано 238771 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #500 : 06 Декабря 2007 00:35:58 »
здоровский сайт,спасибо за ссылку :)
здесь http://fudi.ru/post/131 тоже фото-рецепты,правда не в таком объеме как на предлагаемом вами.

Оффлайн bardin

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 240
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #501 : 10 Декабря 2007 17:16:45 »
Мне китайцы привезли в подарок две банки с законсервированным женьшенем. На вопрос что с ним делать сказали буквально следующее - возьми курицу, выпотроши ее, потом засунь в нее женьшень, свари, и вроде бы будет обалденно полезное и вкусное блюдо. Я честно говоря с трудом все это представляю. Если кто-то уже готовил блюда с женьшенем, посоветуйте что с ним делать. Буду очень признателен.

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #502 : 10 Декабря 2007 18:18:25 »
 :)все совершенно верно-кур.бульон!!!но потрашить совершенно не обязательно собственноручно:))
Но одно условие,курица не должна быть мясной,лутше домашнюю,и долго-долго варить,или не долго,но в скороварке:))еще тудa 枸杞 положите(в бульон).

Оффлайн bardin

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 240
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #503 : 10 Декабря 2007 18:54:51 »
:)все совершенно верно-кур.бульон!!!но потрашить совершенно не обязательно собственноручно:))
Но одно условие,курица не должна быть мясной,лутше домашнюю,и долго-долго варить,или не долго,но в скороварке:))еще тудa 枸杞 положите(в бульон).

Большое спасибо за ваш ответ, только я кое что  не допонял :
1.курица должна быть тощей? и чем домашняя курица отличается от фабричной? Я вообще то никогда их не разводил и не собирался (соседи мои тоже кур не держат), так что домашнюю вряд ли смогу найти.
2. варить женьшень надо целиком или предварительно нарезать?
3. Я не знаю эти иероглифы:枸杞. Вы их не переведете?
4. После приготовления, женьшень тоже едят, или только курицу с бульоном?

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #504 : 10 Декабря 2007 19:35:37 »
 :) :) :)
Цитировать
Я вообще то никогда их не разводил и не собирался (соседи мои тоже кур не держат), так что домашнюю вряд ли смогу найти
Ну я бообще то тоже не фермер ;D домашних продают на рынках,что в Китае,что в России.А отличаются они от бройлеров(мясных),тем что у бройлеров мяса больше и оно мягче,быстрее разваривается.А домашние более поджарые,что ли :)
В Китае есле дословно таких кур называют-ben di ji (местная курица).
Цитировать
варить женьшень надо целиком или предварительно нарезать?
целиком
Цитировать
После приготовления, женьшень тоже едят, или только курицу с бульоном?
можно и съесть,можно и нет,в общем то все свои полезные свойства он отдаст при варке
К стати искуственно выращенный женшень не так полезен как дикий
Цитировать
Я не знаю эти иероглифы:枸杞. Вы их не переведете?
gou qi ,к сожалению провал в памяти:(( и никак не могу вспомнить как он называется,вернее они,это такие маленькие красненькие якодки,сухие.
мож кто подскажет
или у меня просветление будет ;D

Оффлайн naskhar

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #505 : 10 Декабря 2007 21:44:49 »
вот нашла в словаре 枸杞(gouqi): лициум;лиций;дереза.
я бы тоже не запомнила... ;D
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #506 : 10 Декабря 2007 23:16:47 »
 ;D это наверно его летературное(научное) название,в народе гораздо проще называется:)))

Оффлайн Yelianna

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1717
  • Карма: 59
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #507 : 11 Декабря 2007 08:26:50 »
ягодки случайно не барбарис, а?  ;)

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #508 : 11 Декабря 2007 08:30:55 »
ягодки случайно не барбарис, а?  ;)

нет, не барбарис(ки)  :), хотя по виду и напоминают барбарис
В английском переводе звучат как "вольчьи ягоды"- wolfberry
Но, думаю, это не смертельно  :)

Оффлайн bingqi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 698
  • Карма: 17
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #509 : 11 Декабря 2007 11:31:46 »
:) :) :)
Цитировать
Я вообще то никогда их не разводил и не собирался (соседи мои тоже кур не держат), так что домашнюю вряд ли смогу найти
Ну я бообще то тоже не фермер ;D домашних продают на рынках,что в Китае,что в России.А отличаются они от бройлеров(мясных),тем что у бройлеров мяса больше и оно мягче,быстрее разваривается.А домашние более поджарые,что ли :)
В Китае есле дословно таких кур называют-ben di ji (местная курица).

вроде бы домашних кур называют 笨鸡   ::)
"Дружба довольствуется возможным, не требуя должного."  Аристотель.

Оффлайн naskhar

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #510 : 11 Декабря 2007 15:58:22 »
wolfberry тоже переводится как дереза, лиций, снежноягодник западный. это мне Мультитран выдал.
может у него вообще нет "народного" названия? чисто китайская ягода.....  :-\
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #511 : 11 Декабря 2007 16:04:38 »
wolfberry тоже переводится как дереза, лиций, снежноягодник западный. это мне Мультитран выдал.
может у него вообще нет "народного" названия? чисто китайская ягода.....  :-\

дословно: wolf- волк, berry- ягода

Оффлайн naskhar

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #512 : 11 Декабря 2007 16:18:10 »
волчьи ягоды это немного другое... на англ. dogberry. мы же не будем и это слово переводить "дословно"... ;)
так и запутаться можно ;D
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

Оффлайн ....

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 5756
  • Карма: 105
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #513 : 11 Декабря 2007 16:25:57 »
волчьи ягоды это немного другое... на англ. dogberry. мы же не будем и это слово переводить "дословно"... ;)

why not?
Если вам проще называть ЭТО: дереза, лиций, снежноягодник западный....то...на здоровье, а мне проще волчьей (не собачей) ягодкой-:))

вот Вам самый достоверный перевод:

Chinese wolfberry дереза китайская (Lycium chinense)
« Последнее редактирование: 11 Декабря 2007 16:27:41 от Fornarina »

Оффлайн naskhar

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #514 : 11 Декабря 2007 16:34:57 »
о, это попроще! так и буду называть :) только надо выучить сначала... ;)
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #515 : 12 Декабря 2007 01:02:00 »
ягодки случайно не барбарис, а?  ;)
точно,они :)
Цитировать
нет, не барбарис(ки)  , хотя по виду и напоминают барбарис
В английском переводе звучат как "вольчьи ягоды"- wolfberry
ну вот...как плохо когда не знаешь,да еще и забудешь :-[ 8)
Цитировать
вроде бы домашних кур называют 笨鸡
называют и так тоже(хотя это одно и тоже)))),но как я поняла человек находится
не в Китае,так что ему это совершенно фиолетово:))

Оффлайн naskhar

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #516 : 12 Декабря 2007 12:22:55 »
вроде бы домашних кур называют 笨鸡   ::)
笨鸡 это вообще-то ругательство... "тупая курица" ;D ;D
домашняя курица, насколько я знаю, будет 柴鸡. бройлер-肉鸡.
это я так, для общего развития. извините за оффтоп... ::)
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

Оффлайн bardin

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 240
  • Карма: 6
  • Пол: Мужской
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #517 : 12 Декабря 2007 12:49:40 »
Девушки, и чего вы так увлеклись этими курицами и ягодами. Ягоды эти я в принципе не очень люблю, и искать поэтому не собираюсь. Что касается куриц, то я ни разу не слышал чтобы кто-нибудь из моих знакомых покупал на рынке домашних куриц, и не уверен что они там есть. Зато у нас тут есть одна птицефабрика, куриц которой никто не любит покупать (уж больно они жесткие и тощие), вот их я и куплю. Меня интересует другое:
1. за время варки женьшень не утрачивает своих свойств?
2. есть какие нибудь нормы закладки: соотношение куриного мяса и женьшеня, или просто одну курицу на один корешок?
3. Китаец сказал, что свареннной с женьшенем курицей следует накормить своих пожилых родственников, а мне как человеку сравнительно молодому есть не рекомендовал. Но не объяснил почему, может кто знает?
4. есть ли другие рецепты приготовления женьшеня кроме куриного бульона?

Оффлайн Yelianna

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1717
  • Карма: 59
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #518 : 12 Декабря 2007 13:00:27 »
его еще можно заваривать как настойку, пить пожилым по столовой ложке, можно на водке настаивать! или водку на женьшене! :))

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #519 : 12 Декабря 2007 13:22:48 »
вроде бы домашних кур называют 笨鸡   ::)
笨鸡 это вообще-то ругательство... "тупая курица" ;D ;D
домашняя курица, насколько я знаю, будет 柴鸡. бройлер-肉鸡.
это я так, для общего развития. извините за оффтоп... ::)
все приходит с опытом,не переживайте :)
а вообще то девушка хотела написать 本鸡,это сокращенно,но так же говорят 本地鸡.
Хотя, как только что обяснил свекр,обеими названиями называют домашних кур,НО как раз то 本地鸡 та самая "тощая"-на суп,а 本鸡 тоже домашняя,но как раз то упитанная ;D

Оффлайн naskhar

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 188
  • Карма: 2
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #520 : 12 Декабря 2007 13:41:20 »
во какая тонкая разница! буду знать...:)
а вообще то девушка хотела написать 本鸡,это сокращенно,но так же говорят 本地鸡.
я поняла, просто смешно получилось :D
享清福不在为官,只要囊有钱,仓有粟,腹有读书,便是山中宰相。祈大年无须服药,但愿身无病,心无忧,门无债主,即称得上是地上神仙。

Оффлайн bingqi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 698
  • Карма: 17
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #521 : 15 Декабря 2007 15:45:15 »
А вы никогда не видели на вывесках на улице такое название????笨鸡

Пообращайте внимание ;)
"Дружба довольствуется возможным, не требуя должного."  Аристотель.

Оффлайн mandarina

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1475
  • Карма: 44
  • Пол: Женский
  • Skype: mandarina73
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #522 : 16 Декабря 2007 21:27:47 »
но вы ведь атестата грамотности у "писарей" не спрашивали;)):))

Оффлайн bingqi

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 698
  • Карма: 17
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #523 : 17 Декабря 2007 11:24:59 »
попробуйте ввести в гугле 笨鸡 и все поймете  :-\

а 本鸡 это местная курица (т.е. из нашей местности), к примеру 杭州本鸡,
есть еще и 洋鸡!

а вот 笨鸡 - это именно домашняя (выращенная не на птицефабрике).
http://zhidao.baidu.com/question/3072564.html

А если по вашему мнению это ругательство, то что же тогда на "тупых куриц" даже цены есть, да?
http://ks.cn.yahoo.com/question/1307081702369.html
« Последнее редактирование: 17 Декабря 2007 11:32:07 от bingqi »
"Дружба довольствуется возможным, не требуя должного."  Аристотель.

Оффлайн Viksi

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 154
  • Карма: 9
  • Пол: Женский
Re: кулинарные рецепты
« Ответ #524 : 17 Декабря 2007 12:38:02 »
Женьшен еще можно настаивать на водке. На литр водки один корень. настаивать минимум месяц . Можно принимать и внутрь , но моя мама растирает ноги у нее очень болят ноги, говорит немного помогает. Мой зять принимает внутрь иногда грам по 20, говорит чувствует себя после приема отлично. :)
Если Вы в бульене сварили корень и хотите кушать корень не увлекайтесь, потому как он может повышать АД. Поэтому гипертоникам употреблять его не советуют.