Автор Тема: Очень древний чат о словарях и софте  (Прочитано 111915 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #100 : 10 Сентября 2002 02:11:18 »


угу. и практически ничего нового и лучшего - именно для русскоязычных пользователей и написанного с позиций русского языка так и не появилось...
и не так уж старичок Конрад архаичен - прямо обидно за него стало :) некоторые грамматические примочки и случаи словоупотребений прописаны там лучше и толковее, чем в более новых книгах.

 Ларки, совершенно с тобой согласен. Я и сам часто им пользуюсь. Только представь, как допер сюда два тяжеленных тома. Новое японское переиздание тоже имеется. А при переводе исторических текстов он просто незаменим. Так, что про архаичность, я скорее с хронологической точки зрения выразился. Готов извиниться, если задел тем чьи-то чувства. :)

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #101 : 10 Сентября 2002 02:14:57 »
 Несколько часов назад приобрел самое современное и полное издание японско-русского словаря издательства «Кенкюся». Фрод, спасибо за информацию. Словарь действительно достойный, с тематическими вставками и мини-разговорником. Правда, не настолько большой, как я ожидал, 67 тыс. слов. Вот как в нем выглядят статьи о тех же «кимоти» и «кимоно».
http://oak.zero.ad.jp/~zai67118/kenkyusha.jpg
 Если и переводить в электронную форму (для личного пользования, конечно же), то стоило бы начать с этого словаря. Правда, могут возникнуть проблемы с толкованиями и разъяснениями на японском и для японцев. :)

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #102 : 10 Сентября 2002 02:27:18 »
Kstati pro slovari: http://www.anriintern.com/
Sait posvyashyunnii Distantsuonnomu obucheniyu, no est horoshay podborka online slovarei.

a vot kstati to Anatoli: http://www.anriintern.com/slovari/Jap/IE5V.htm
ya etot text kak vidish pisal 2 goda nazad, no v prontsepe nichego ne izmenilos, ya tak ponyal u tebya ze 98 ili Me? Da dumayu i na NT 4 etot sposob podoidyot.
V 2000 i Xp kak ya uze skazal eto vsyo vstoennoe.
life's game

larki

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #103 : 10 Сентября 2002 06:17:52 »
Цитировать
Только представь, как допер сюда два тяжеленных тома.

представляю - сама перла туда и обратно помнится...
тяжелая атлетика для японистов просто :))
Цитировать
Так, что про архаичность, я скорее с хронологической точки зрения выразился. Готов извиниться, если задел тем чьи-то чувства.  

Боже упаси... :)) просто с первых лет обучения сохранилось трепетное отношение к патриарху....

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #104 : 10 Сентября 2002 09:56:15 »
a vot kstati to Anatoli: http://www.anriintern.com/slovari/Jap/IE5V.htm
ya etot text kak vidish pisal 2 goda nazad, no v prontsepe nichego ne izmenilos, ya tak ponyal u tebya ze 98 ili Me? Da dumayu i na NT 4 etot sposob podoidyot.
V 2000 i Xp kak ya uze skazal eto vsyo vstoennoe.

:D Spasibo Frod, IME ya uzhe postavil na NT - ochen' prostoy, tam ne Pad'a, text vvozhu s klaviatury, a na XP u menya stoit Office 2000, mozhet byt' nado upgrade na XP office, potomu chto IME tam vedyot sebya stranno, "help" rasskazyvayet vsyo ochen' khorosho, tol'ko poloviny funktsii ne khvatayet. Do sikh ne smog sdelat', chtoby mozhno bylo yaponskiy text vvodit. Vsyo ta zhe problema - odna angliyskaya bukva - 1 znak katakany. Nikakiye perklyuchateli (vklyuchaya Roomaji/Kana) ne dayot nikakogo effekta. Bog s nim, ya vse ravno pol'zuyus' NT machinoy doma.

S Internet Explorer i Acrobat Reader u menya problem s yaponskim net, postavil dlya nikh podderzhku yaponskogo.

Prodolzhayu chitat' "Majutsu". Nashel yapontsev, zhelayushchikh perepisyvat'sya. Ya teper' malen'ko "busy"  :)
« Последнее редактирование: 10 Сентября 2002 09:58:40 от atitarev »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #105 : 10 Сентября 2002 14:37:41 »

a na XP u menya stoit Office 2000, mozhet byt' nado upgrade na XP office,

u menya 2000 stoit i vse normalno. da i office tut ne prichem. ya po japanese daze v notepad pechatayu. tak chto u tebya chegoto s nastroikami Ime ne to. posmotri v properties i options. tam prosto nekotorie funktsii po default otklyucheni.

plus ti ustanovil podderzku japanese? ne klaviaturu, a imenno poddezku yazika?
life's game

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #106 : 10 Сентября 2002 14:40:32 »

Боже упаси... :)) просто с первых лет обучения сохранилось трепетное отношение к патриарху....

a ya net:P dlya perevoda stariih texkstov on horosh, no vet dlya novogo;( ochen malenkii zapas teh ze gairaigo, osobenno po economiki, PC i tp.
a vot GenjiMonogotari perevodit - samo to:)
life's game

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #107 : 12 Сентября 2002 11:53:38 »
Net, podderzhka u menya dlya IE i Acrobat Reader, naschet IME, ona u menya "full-blown" - polnaya. Frod, u tebya yaponskaya Windows, ili Western?
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #108 : 12 Сентября 2002 13:11:14 »
v
Net, podderzhka u menya dlya IE i Acrobat Reader, naschet IME, ona u menya "full-blown" - polnaya. Frod, u tebya yaponskaya Windows, ili Western?

Western estesno. Samii pervii build kotorii vishel: Windows XP Official release.
life's game

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #109 : 12 Сентября 2002 14:12:43 »
v
Western estesno. Samii pervii build kotorii vishel: Windows XP Official release.

Spasibo, Frod, posmotryu navernoye na vykhodnykh, ves' v rabote. Znayu, chto nadoyel uzhe, no ya na XP vsyo preproboval, nikakogo effekta, dazhe eta IME panel'ka duratskaya ne pokazyvayet vsyo, chto v helpe.  Tol'ko krasnyy kruzhochek ili malen'kiy switch.

A Help na angliyskom, chital s nachala. Delo v tom, chto my tam XP ne ustanavlivali, on uzhe stoyal, prosto vlazil v Regional Settings, po-moyemu, chtob dobavit' IME. Setup disk, ne sprashivalsya, tol'ko prosil perezagruzit'. A teper' na NT i to luchshe, ya khot' cherez romaji mogu text vvodit', a na XP, chto ne menyayu, vsyo vremya katakana pechatayetsya (default stoit v optsiyakh stoit romaji).

Ty IME s XP diska ved' vzyal, a Frod?
« Последнее редактирование: 12 Сентября 2002 14:15:11 от atitarev »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #110 : 12 Сентября 2002 18:55:54 »

Ty IME s XP diska ved' vzyal, a Frod?

estesno.
kstasti, mozet bit u tebya glyuki ot togo, chto IME ne nastroeno? Tam v properties IME mozno postavit kakie knopri pokazivat a kakie net. Ya tak smotryu chto u tebya yavno tam ne tak vsyo nastroeno.
life's game

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #111 : 13 Сентября 2002 14:35:00 »

estesno.
kstasti, mozet bit u tebya glyuki ot togo, chto IME ne nastroeno? Tam v properties IME mozno postavit kakie knopri pokazivat a kakie net. Ya tak smotryu chto u tebya yavno tam ne tak vsyo nastroeno.

Yasno, Frod, reshil posidet' i perevesti vse nastroiki, slozhno potomu chto nel'zya skopirovat' v clipboard, a potom v slovar'.

Podskazhi dlya negramotnykh, o-negai-shimasu, kak skazat' kakiye knopki pokazyvat'. Naprimer, kakoy tab sverkhu po-schetu, kakoy checkbox, mozhno primerno, ili, chto po-yaponski dolzhno byt' napisano.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Frod

  • Модератор
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7080
  • Карма: 60
  • Пол: Мужской
    • Рождество Бобра
  • Skype: sta1ker
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #112 : 13 Сентября 2002 19:36:42 »

Podskazhi dlya negramotnykh, o-negai-shimasu, kak skazat' kakiye knopki pokazyvat'. Naprimer, kakoy tab sverkhu po-schetu, kakoy checkbox, mozhno primerno, ili, chto po-yaponski dolzhno byt' napisano.

Ne ponyal... Tak on chto eshe u tebya i po japanese chtoli? Vot togda realno tyzelo. Potomu kak ya ne pomnyu chto tam napisano(ne po english, ne po japanese), i kakie galki stavit gde nado.

Edinstvennoe chto mogu sdelat eto prislat tebe (ili opublikovat tut) screen-shoti gde i kak i chto tam napisano. No eto budeyt tolko posle 22 september, kogda ya domoi priedu.
Tolko napomnite mne. Kogda ya ruskiimi bukvami pisat nachnu, znachit ya uze doma:)
life's game

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #113 : 14 Сентября 2002 01:00:21 »

Ne ponyal... Tak on chto eshe u tebya i po japanese chtoli? Vot togda realno tyzelo. Potomu kak ya ne pomnyu chto tam napisano(ne po english, ne po japanese), i kakie galki stavit gde nado.

Oi, izvini eto na NT po-yaponski predydushchaya versiya. Eto ya za paru nedel' zabyl, gde kakaya problema. Na XP vsyo po-angliyski, no shalit kruto. Segodnya paru raz pereustanvlival, chtob razobrat'sya v chem delo, teper' voobshche tol'ko po-angliyski pechatayet, kogda na JA perekhozhu.  >:(
Poprobuyu yeshche kakiye-nibud' optsii poshchelkat'. Peregruzhat' ved' dumayu ne nado, tol'ko apply -> OK ??
Screenshoty, ya dumayu b ochen' pomogli. Mozhet byt' ili dva. Izvini, chto otnimayu vremya.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #114 : 14 Сентября 2002 03:14:57 »
Vsyo!!! Zarabotalo! :D

Vsyo delo bylo v Office XP, postavil Office,  pereustanovil IME, vsyo rabotayet normal'no, vse optsii pereklyuchayutsya, IME Pad rabotayet, porisoval kanji. Teper' ya tozhe mogu dazhe v notepad po-yaponski pechatat', na NT tol'ko v nekotorykh prilozheniyakh.

Nemnogo poobvyknut'sya nado. V NJStar teper' kopirovat' iz Office'a ne mogu, postavil drugoy - JWPCe, vsyo zhe iz-za jap-engl slovarya. Ved' etogo v IME net ya tak ponyal?

Spasibo rebyata za sovety. ではまた、寝る時間だろうね。 :*)
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #115 : 15 Сентября 2002 19:40:31 »
 Уф, кажется со всеми JMDict тэгами из DTD http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/jmdict_dtd_h.html разобрался, и вместе с тем получил некоторое представление о том, что такое XML и с чем его едят.
 Кто-нибудь знает, есть еще какая либо программа, способная с JMDict работать, кроме сырой TkJMdict http://neko.homeunix.net/~petterik/tkjmdict.html? Или простая программа для просмотра и поиска XML файла по тэгам и пр. На http://www.xml.com и других сайтах просто куча информации. А свободного времени  мало… :(

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #116 : 24 Сентября 2002 02:18:56 »
Блин, нажал ESC  и все стерлось!

Пишу покороче:

К теме о японско -русских словарях:

Сайт мельбурнского университа Монаш:
http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/cgiwrap/jwb/wwwjdic?9T

Есть русский словарь:
j-russian

Suppress duplicate translations (checked)

Реагирует в основном на кандзи, кану в основном пропускает, это не словарь, а софт который используется. Как и английский словарь хватает первое попавшееся слово, а не все варианты перевода и произношения.

Вклею маленько для демонстрации:

ですから私も仕方がなく、暫くの間は友人達を相手に、嫌々骨牌をし

ですから (conj) therefore; KD
私 【わたくし】 (adj-no,n) я; (P)
方 【かた】 (n) человек; некто; (P)
Possible inflected verb or adjective: (plain verb)
暫く 【しばらく】 (adv,int) некоторое время; (P)
友人 【ゆうじん】 (n) друг; (P)
相手 【あいて】 (n) партнёр; противник; (P)
嫌々 【いやいや】 (adv,n) (uk) нежелание; неохота; отказ

ていました。
が、どう言う物か、その夜に限って、普段は格別骨牌上手でも無い私

言う 【いう】 (v5u) говорить; сказать; называться; (P)
夜 【よる】 (n-adv,n-t) ночь; (P)
格 【かく】 падеж (грам.); (P)
上手 【じょうず】 (adj-na,n) умение; умелый; искусный; (P)

が、嘘の様子にどんどん勝つのです。

どんどん (adv) rapidly; steadily; KD
勝つ 【かつ】 (v5t) побеждать (кого-л.); (P)


Вопрос: кто-нибудь пользуется японским TTS (text-to-speech)? Для тех, кто живет в Японии эта проблема отпадает, а иногда хоть примерное произношение хочется послушать, да и когда комп тебе просто подскажет как произносится слово, тоже неплохо. Если кто пользовался, как насчет качества. Пробовал некоторые демонстрашки на русском, китайском и английском, ничего, потянет, на японском у них нет.

http://www.bell-labs.com/project/tts/
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #117 : 24 Сентября 2002 04:03:15 »
К теме о японско -русских словарях:

Сайт мельбурнского университа Монаш:
http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/cgiwrap/jwb/wwwjdic?9T

Есть русский словарь:
j-russian

Suppress duplicate translations (checked)

Реагирует в основном на кандзи, кану в основном пропускает, это не словарь, а софт который используется. Как и английский словарь хватает первое попавшееся слово, а не все варианты перевода и произношения.

 Спасибо, Анатолий. Но это всё тот же EDICT, частично переведённый на русский язык. Им кажется Ровер и занимается:

BTW, в WWWJDIC этот словарик тоже живёт - под именем j-russian. Там даже более новая версия чем на FTP, т.к. промежуточные версии я Джиму высылаю ~раз в неделю на хранение. Для FTP я новую буду генерировать скорее всего 22 сентября.

 Проблема еще и в том, что словарь этот не развернутый, нет места для примеров и прочее. А вот если использовать JMDict в качестве образца, то через ХML теги можно ввести любую дополнительную информацию. Впрочем, мы об этом уже говорили.
 Начал сканировать словарь потихоньку. Думаю о программе-оболочке, в которой можно было бы включать и отключать по необходимости теги. Всё-таки, хорошие словари все комерческие, и чтобы избежать правовых заморочек, легче сначала создать десктоп-версию, нежели вывешивать все в сети. Для себя и друзей.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #118 : 24 Сентября 2002 09:34:46 »

 Начал сканировать словарь потихоньку. Думаю о программе-оболочке, в которой можно было бы включать и отключать по необходимости теги. Всё-таки, хорошие словари все комерческие, и чтобы избежать правовых заморочек, легче сначала создать десктоп-версию, нежели вывешивать все в сети. Для себя и друзей.


Molodets, Lost. A chem pol'zuyeshsya dlya raspoznavaniya? Izvini, tut navernoye uzhe pisalos' ob etom. Ne vsegda udayotsya vsyo prochitat'.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #119 : 24 Сентября 2002 15:41:09 »


Molodets, Lost. A chem pol'zuyeshsya dlya raspoznavaniya? Izvini, tut navernoye uzhe pisalos' ob etom. Ne vsegda udayotsya vsyo prochitat'.

 Пока другого не придумал, приходится переключаться между FineReader и 読んで!ココ. Так что процес трудоемкий. Ты, кстати, помню спрашивал о распознавалке японского текста. Вот 読んで!ココ у меня есть. Могу перекинуть по знакомству. Правда, весь интерфейс, включая установку, на японском.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #120 : 24 Сентября 2002 17:42:18 »

 Пока другого не придумал, приходится переключаться между FineReader и 読んで!ココ. Так что процес трудоемкий. Ты, кстати, помню спрашивал о распознавалке японского текста. Вот 読んで!ココ у меня есть. Могу перекинуть по знакомству. Правда, весь интерфейс, включая установку, на японском.

:?)
Bylo b zdorovo, Lost! Boyus' tol'ko cto budet problema s ustanovkoy inoyazychnykh program. Proboval kakiye-to shareware na yaponskom i na russkom ustanavlivat', pishet karakuli vmeste texta. Mozhet nado systemnyye shrifty menyat'. U Froda, znayu zapadnyy PC, a u tebya?

Yesli on u tebya Western PC i normal'no rabotayet, perekin' mne bud' drugom!

Moy email: [email protected] A 読んで!ココ bol'shoy? Yesli ya smogu uvidet' text, a ne karakuli, to dumayu sparavlyus' s interface'om.
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)

Оффлайн Андрей Отмахов

  • Основатель
  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1417
  • Карма: 66
  • Пол: Мужской
    • otmakhov.com
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #121 : 24 Сентября 2002 20:42:03 »
Привет всем в эту тему!

Рад, что вы занимаетесь развитием японо-русских словарей/разговорников.

Если вам понадобится техническая помощь: программирование + www/ftp-сервер (возможно даже закрытый) для отладки или публикации - буду рад вложить совю лепту!  :D

Андрей Отмахов
Man muss keine Abzeichen tragen, um Ehre zu besitzen! (Eine Frage der Ehre)
You dont need a patch on your arm to have honor! (A Few Good Men)

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #122 : 25 Сентября 2002 03:59:35 »

:?)
Bylo b zdorovo, Lost! Boyus' tol'ko cto budet problema s ustanovkoy inoyazychnykh program. Proboval kakiye-to shareware na yaponskom i na russkom ustanavlivat', pishet karakuli vmeste texta. Mozhet nado systemnyye shrifty menyat'. U Froda, znayu zapadnyy PC, a u tebya?

 Анатолий, РС у меня японский корейской сборки. Но, думаю, не в РС тут дело. В ХР про предусмотрена возможность переключения кодовой страницы для программ без юникодовой поддержки. Если раньше у меня стояли две Ме, русская и японская, и приходилось загружать ту или иную, в зависимости от интерфейса рабочей программы, то сейчас достаточно переключить язык в закладке Advanced из Regional Options. Правда, все еще нужно после этого перезагрузить Windows.
 Я тебе перекину программу где-то на этой неделе. У тебя там нет ограничений на размер файла?

Lost_in_JPN

  • Гость
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #123 : 25 Сентября 2002 04:04:59 »
Привет всем в эту тему!

Рад, что вы занимаетесь развитием японо-русских словарей/разговорников.

Если вам понадобится техническая помощь: программирование + www/ftp-сервер (возможно даже закрытый) для отладки или публикации - буду рад вложить совю лепту!  :D

Андрей Отмахов

 Спасибо, Андрей. С удовольствием воспользуемся твоей помощью. Только пока все еще в стадии разговоров и примерок-прикидок находится.

Оффлайн Anatoli

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1481
  • Карма: 41
  • Пол: Мужской
    • Studying Chinese Language and Chinese Culture
Re: Очень древний чат о словарях и софте
« Ответ #124 : 25 Сентября 2002 09:52:22 »

 Я тебе перекину программу где-то на этой неделе. У тебя там нет ограничений на размер файла?

Spasibo, Lost.
Ogranicheniy na etom schete u menya net, no svyaz' medlennaya i yesli budu pochtu perekachivat' dnyom, to ona obryvayetsya, pri vosstanovlenii, nado nachinat' vsyo snachala. Nochyu, ili pod utro normal'no. Obychno, yesli razmer bol'she 20 MB, to starayus' po email'u ne posylat'. Kakoy yego razmer - to(zipped or setup files)?


Анатолий, РС у меня японский корейской сборки. Но, думаю, не в РС тут дело. В ХР про предусмотрена возможность переключения кодовой страницы для программ без юникодовой поддержки. Если раньше у меня стояли две Ме, русская и японская, и приходилось загружать ту или иную, в зависимости от интерфейса рабочей программы, то сейчас достаточно переключить язык в закладке Advanced из Regional Options. Правда, все еще нужно после этого перезагрузить Windows.


Vozmozho budut problemy s ustanovkoy na Windows NT, yesli ne poluchit'sya, postavlyu na kazyonnyy laptop s XP.

Yesli chem nuzhno pomoch' v sozdanii slovarya, to ya ne protiv pomoch', yesli smogu.
« Последнее редактирование: 25 Сентября 2002 09:57:34 от atitarev »
千里の道も一歩より始まる (senri-no michi-mo ippo-yori hajimaru)
千里之行, 始于足下 (qian li zhi xing, shi yu zu xia)
رحلة الألف ميل تبدأ بخطوة واحدة (riHlatu l-'alfi miili tabda'u bi-khaTwati waaHidati)