Лаотоу, 美女 девушкам тоже говорят и они (китайские девушки) не обижаются, а наоборот Так что не путайте народ
Хорошо, объясню подробно, что я имею ввиду.
Я ж не отрицаю, что 美女 - не красавица, ещё как красавица, и это слово очень часто применяется в языке, и вы, безусловно, можете применять его к красавице. Китайцы - народ деликатный, они вам не будут возражать.
Однако, если в русском языке девочка, девушка, женщина - всех можно назвать одним словом - "красавица", то всё будет нормально. В Китае же половозрастные особенности очень отчётливы и жёстко разграничены.
Например, попробуйте девочку 8-10, да и старше назвать "мэйню", увидите, что получится небольшой конфуз.
Или например, спросите у девушек-студенток: почему они не отмечают 妇女节 (Международный женский день)? Они ответят: мы не женщины, а девушки, а это женский праздник. То есть, очень чётко выражены возрастные признаки и возрастной ценз (девочка-девушка-женщина), и применение того или иного слова зависит от многих факторов и обстоятельств, и в этом я, безусловно, согласен с Lian Hexi.
Названий женщины-красавицы, да и просто девочки-девушки-женщины (без различия возраста) в китайском языке много: 美女, 美人,女人,女士,女性, 妇女, 少妇女,女孩, 姑娘,太太 (что ещё забыл?), но все эти обращения имеют разные смысловые коннотации (эмоциональная, оценочная или стилистическая окраска), т.е., зависит от того
кто говорит (его пол, возраст, социальный статус и т.д.) и к
кому обращается (те же признаки). Например, взрослый мужчина (старше 30-40 лет) ну никак девочку 10-15 лет (а в Китае и старше) не должен называть "мэйню", хотя в жизни бывает, что китайцы и называют. Образованные люди, а китайцы-лингвисты тем более - никогда. Друзья-ровесники могут, но опять же всё зависит от обстоятельств.
Понимание этого разделения только лишь подчёркивает степень вашего владения языком, если вы знаете: в каком случае (какая цель) и как правильно обратиться к девочке, девушке и женщине. Это, кстати, также касается и обращения : 小妹。
Топикстартёр назвал тему: "Комплименты девушкам", поэтому как бы неосознанно провёл разделение по возрастному признаку. Поэтому я и обратил внимание на это разделение. Поскольку речь у нас шла о молодом человеке, обращающемся к девушке, то я и оставил свой уточняющий коммент. Всё.