Лексика японского языка.
По своему происхождению лексика делится на два больших слоя: 1) исконно японская лексика; 2) лексика китайского типа (как заимствованная из китайского языка, так и созданная японцами по китайскому образцу). К японскому слою лексики относятся простые понятия «река», «человек»,то есть те слова, которые первоначально имеются в любом языке. Сюда же стоит отнести и исконно традиционные слова, обозначающие явления, присущие только Японии, например, икэбана, кимоно, хакама.. Слова китайского типа - это сложные слова, заимствованные из китайского языка, которые называют корнесложными. Они состоят из фонетически преобразованных, иногда переосмысленных и усвоенных японцами китайских корней (двух и более), которые, как правило, самостоятельно не употребляются. Небольшое число китайских корней, все же, употребляется самостоятельно.
本 金 (книга, металл)
Значительное место в словарном составе японского языка занимает также лексика, заимствованная из европейских языков, главным образом из английского.
Письменность японского языка.
В японском языке принято смешанное письмо, состоящее из заимствованных в прошлом китайских иероглифов и фонетической азбуки Кана. Иероглифами обычно пишут неизменяемые части слов, а каной – главным образом служебные элементы. Некоторые слова пишутся только каной. Азбука существует в двух разновидностях: Катакана и Хирагана. Азбуки произошли от иероглифов. Знаки катаканы представляют собой части отдельных иероглифов или целые иероглифы в неизменном или незначительно измененном виде. Знаки хираганы – это сильно деформированные (скорописные) формы целых иероглифов. Обе разновидности азбуки строятся по единому принципу и отличаются одна от другой лишь формой знаков и сферой употребления. Катакана проще по написанию, но сфера ее применения ограничена: ею пишут, главным образом слова, заимствованные из иностранных языков, и лишь в сравнительно редких случаях ее используют для написания некоторых японских слов. Хирагана несколько сложнее по начертанию; ею широко пользуются для обозначений грамматических окончаний слов, неизменная часть которых передается иероглифом. Кроме того, она применяется для написания многих знаменательных и большинства служебных слов.
Фонетическая азбука Кана.
Фонетическая азбука Кана построена по слоговому принципу: обозначает не просто звук, а целый слог. Для обозначения некоторых слогов используется по два-три знака. Кроме того, в современном японском языке имеются слоги, оканчивающиеся на отдельные согласные звуки, однако обозначаются они условно знаками целого слога с конечным гласным. Японская слоговая азбука состоит из 46 знаков, сведенных в таблицу, называемую 五十音 (пятидесятизвучие), в ней 10 рядов. Кроме основных рядов, имеется еще пять для обозначения слогов со звонкими согласными. В них используются знаки основных рядов, снабженные специальными диакритическими значками.
Японцы пишут вертикальными строками, располагающимися справа налево. Этим определяется расположение страниц в книгах, обратное тому, какое принято в европейских языках. В последнее время, особенно в научно-технической литературе, нередко встречается письмо горизонтальными строками слева направо. В этом случае последовательность строк и страниц не отличается от последовательности в европейских языках.
Написание слогов с долгими гласными
Долгие гласные (долготы) не имеют особых буквенных обозначений. Долгота 『あ』 обозначается на письме удвоением 『ああ 』; долгота『い』удвоением 『いい』; долгота 『う』 удвоением『うう』; долгота『え』 удвоением『ええ』.
Долгота『お』 передается, как правило, знаком『う』.Но в ряде слов японского происхождения встречается и употребление знака『お』для этой же цели.
В словах, заимствованных главным образом из европейских языков, в собственных именах и фамилиях, географических названиях, транскрибируемых знаками катаканы, долгота гласных обозначается знаком долготы «ー », как при горизонтальном, так и при вертикальном письме.
ケーキ
Диакритические значки
Слоги со звонкими соответствиями か、さ、た、は передаются теми же знаками, но с добавлением диакритического значка « ゛» にごり(озвончение), который ставится рядом с правым верхним углом знака одной из азбук. Слоги ряда は могут еще и оглушаться. Для этого используется «゜» はんにごり (оглушение) для передачи глухого «П».
Знаки препинания
まる «。» (круглая точка). Употребляется после законченного предложения; в конце цитируемых отрывков, заключенных в кавычки; а также в конце каждого параграфа или пункта. Этот знак не употребляется после заглавий, лозунгов, а также при перечислении названий предметов и явлений.
てん « 、 » (запятая)
Написание слогов 『ゃ、ゅ、ょ』
Это слоги, состоящие из мягких согласных и йотированных гласных『や、ゆ、よ』; обозначаются сочетанием двух знаков: знака второго горизонтального ряда 五十音 (содержащего в себе『 い』) и гласного『ゃ、ゅ、ょ』.
Знак йотированного гласного при этом по размеру меньше соседних знаков и пишется в вертикальной строке чуть правее и в горизонтальной строке чуть ниже предыдущего знака.
みゃ、みゅ、みょ
Следует иметь в виду, что в ряде слов слог с таким конечным гласным может предшествовать самостоятельному слогу с йотированным гласным, и тогда оба слога произносятся раздельно.
みやこ、りゆう
В этом случае для обозначения йотированного гласного используется знак нормального размера. Долгота в таких слогах обозначается, как обычно.
Написание долгих согласных.
Долгота согласных, за исключением 『ま、ん』 обозначается на письме знаком 『っ』, который ставится впереди знака, обозначающего слог с долгим согласным. Знак в этом случае несколько меньше соседних знаков по размеру и при вертикальном письме пишется слегка правее предыдущего при горизонтальном – несколько ниже.
ざっし、じゅっぷん
Долгота звуков ま、ん обозначается знаком ん, который ставится впереди знака, обозначающего слог с долгим «М» или «Н».
にんむ、せんもん、ほんのり
•Если ん стоит перед рядами は ,ま , то при чтении произносится как «М» всегда!!!