Автор Тема: Народные этимологии  (Прочитано 13253 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Pastoi_paravoz

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 373
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Народные этимологии
« : 12 Мая 2008 18:19:54 »
Сильно извиняюсь, что вмешиваюсь в высокоученую беседу. Но у меня по аналогии возник вопрос по аналогиям. Мучает давно вопрос - есть ли связь между 太平洋 и Тихий океан?  Надеюсь не получить в ответ смехотворные легенды о колумбах-магелланах.
легенды о Магеллане трудно не получить, так как именно от него и пошло название pacifico, которое было много позже переведено и на японский язык, и на русский язык (об испаноязычном португальце Магеллане здесь http://en.wikipedia.org/wiki/Ferdinand_Magellan)

А о названии им или, как гласит предание, его биографами написано много. Причем он назвал его не "Тихим" как пишут в источниках http://www.geoslov.com/22/210/1622389.html а как El Mare Pacificum, то есть "мирное море", что позже на японский язык было переведено как 平和の海 Назвал ли его так сам Магеллан спорно,так как он был убит в конце своего плавания ( в тихом омуте черти водятся). http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B

Первоначально этот океан называли "Южным". Российские мореплаватели до 1917 года называли его "Восточным".

Позже Pacific было переведено на русский как "тихий", хотя говорят возможно было и название Великий, которое не прижилось.

Так есть ли связь между словами ТАЙХЭЙЁ и ТИХИЙ. Нет. Это простое совпадние. ТАЙХЭЙ - состоит из двух корней КАНГО чистый китаизм, и не является исконным, японским, а русское слово ТИХИЙ в значении океана является калькой немецкого Stiller Оzеаn , которое в свою очередь по данным Фасмера восходит к испанскому (читай и португальскому) Осеаnо Расifiсо. 
"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС

Оффлайн Jeeves

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 644
  • Карма: 13
Re: Народные этимологии
« Ответ #1 : 13 Мая 2008 06:13:29 »
Получается, что японцы, которым от Тихого океана только что не спасаться приходится, терпеливо дожидались, пока Магеллан придумает, как его назвать?  Можно представить себе такой разговор в эпоху Хэйан: "Пойду-ка искупаюсь в этом.... ну как его там...". Да и не в Магеллане дело - я тоже знал об этой легенде уже до того, как прочитал Ваш пост. И, если бы этот лягушатник назывался 平和の海, как Вы написали, то вопросов было бы меньше.  Но называется-то он 太平洋, что на мой непрсвещенный взгляд скорее означает "офигительно большой океан" или даже "ТАЙХЭН какой большой" - вполне естественное название для тех, кто знает о нем не понаслышке. Поэтому, если придерживаться Вашей точки зрения, возникают следующие вопросы:

1.  Как и когда из 平和の海 получилось 太平洋
2.  Как называлось это безобразие по-японски до того, как до него доплыл Магеллан?
3.  Не пишется ли это слово так же по-китайски, и, если да, то как китайцы обходились с этим хозяйстом до того, как услыхали про лингвистические упражнения Магеланна?

Оффлайн Jeeves

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 644
  • Карма: 13
Re: Народные этимологии
« Ответ #2 : 13 Мая 2008 06:24:16 »
Прошу прощения - пропустил сначала Вашу информацию о том, что по-японски океан назыался Южным.  Но тогда тем более интересно, с чего это вдруг японцы с их любовью к иностранным языкам и нововведениям из-за границы так легко и играючи переименовали самое большое кото, которое их окружает? И как получилось тайхэйё из хэйва-но-уми?

Оффлайн Pastoi_paravoz

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 373
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Народные этимологии
« Ответ #3 : 13 Мая 2008 11:11:57 »
действительно, есть над чем подумать. Только вот ТАЙ - не иероглиф "большой", а иероглиф "толстый"  "Толстый, широкий океан (широкий)"

太 【ふとし】 Futoshi (m) 【ふとる】 Futoru (g) 【ふとり】 Futori (s) 【たい】 Tai (s,g) 【とおる】 Tooru (g) 【はじめ】 Hajime (g) 【まさる】 Masaru (g) 【おお】 Oo (s) 【たいそう】 Taisou (u) 【たかし】 Takashi (u) 【たくお】 Takuo (u) 【たさき】 Tasaki (s) 【たざき】 Tazaki (s) 【だい】 Dai (g) 【て】 Te (s) 【てへ】 Tehe (s) 【ゆたか】 Yutaka (u) NA

平 【ひら】 (n) (1) something broad and flat; palm of the hand; (2) common; ordinary; (3) (abbr) low-ranking employee; freshman; novice; private;

洋 【ひろし】 Hiroshi (s,g) 【よう】 You (s,g) 【ひろみ】 Hiromi (g) 【おおみ】 Oomi (g) 【ひろむ】 Hiromu (g) 【あきら】 Akira (u) 【うみ】 Umi (f) 【なだ】 Nada (s) 【はるか】 Haruka (f) 【ひろ】 Hiro (u) 【ふかし】 Fukashi (g) 【ゆたか】 Yutaka (u) 【よういち】 Youichi (u) 【ようじ】 Youji (u) NA

Да этимологии японского, а лучше китайского действительно интересны будем - давайте искать вместе! Полно работы и дипломы - сразу и не найду!

Вот есть обсуждение самих японцев  http://homepage2.nifty.com/osiete/s539.htm
Там несколько занятных фактов поднимается 1) о различиях "большого" и "толстого", в частности знаменитой пословице Кобо Дайси 弘法も筆のあやまり то есть почему Атлантика - большая и великая, а Пасифик - толстый! Просто лишнюю чертчку по ошибке (!) пририсовал!

Остается загадкой пока - как именно называли японцы и китайцы это море... Оно же всегда у их ног плескалось.. и не очень уж и тихо! Изначально похоже называли 寧海“ или ”静海“ http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2200818.html

Для поисков вот такие ссылки
http://wiki.chakuriki.net/index.php?title=%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E6%B4%8B
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1310722028
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1416077144




Моя версия - не было на чем плавать, в отличие от Магелланов!

Японцы не были великими мореплавателями - и океанские корабли у них появились только от россян -152 года назад.
Китайцы также все больше на каботажных джонках путешествовали - и далеко не заплывали...Не дальше Тайваня!

"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС

Оффлайн Pastoi_paravoz

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 373
  • Карма: 10
  • Пол: Мужской
Re: Народные этимологии
« Ответ #4 : 22 Мая 2008 01:01:41 »
Про Тихий океан у меня был случай интеренсый... Я вышел как-то с бодуна прогуляться по берегу во Владике. Подошел к берегу - как раз возле места, где вход в бухту Золотой Рог..  а там рыбачок спининг кидал... Я подошел к воде и потрогал ее ... Так вот оно какое.... Японское море...

Дятеллл!  Это Тихий океан - зло выдавил рыбачок....
"неучи и придурки оккупировали не только страну, но и Инет... практически половину шарика... Как же спокойно и замечательно в мире, в котором нет бесноватых фюреров с русскими фамилиями.... Спасибо вам ученики, что не принимаете одностороннего образования! Мир многолик!" АВС