Итак, друзья мои. Кажется можно подитожить.
Но, прежде для уважаемого Mister Bai: для Вас фото со сверчком и кузнечиками. Теперь Вы совершенно точно можете видеть различия насекомых( и цвет - не главное).
Просмотрев ( по предложению уважаемого Chu ) сто страниц фотографий по иероглифам 蝈蝈 и около ста страниц( на каждой по16 фото) с иероглифами 蟋蟀 сделала вывод: первый вариан мог скорее говорить о поющем НАСЕКОМОМ. Хотя сверчки в этой теме встречаются редко. 蟋蟀 - однозначно сверчок!Однако, в основном фотоматериалы посвящены БОЕВЫМ сверчкам.
Вот такая вот штука! Итак: самый поэтичный вариант первоначально предложил Papa Huhu - 吟蛩! Далее, современный и "всекитайски" понятный вариант - 蟋蟀. И как альтернатива - 蝈蝈 (поющее насекомое, поскольку сверчки там все же встречались, хоть и редко). И еще, знаете, в китайской поэзии( не могу ручаться за всю поэзию) в русских переводах( по известной причине подленники не читала) чаще встречается упоминание о поющих сверчках и цикадах, но не видела кузнечиков.А на сайте, указанном Chu, в основном поющие кузнечики.Может это наши неадекватно переводят?! Отправляю фотоподтверждение некоторых выводов.
Для полноты ощущений: пришлите ,пожалуйста, транскрипцию, произношение этих трех фраз. 8)