Восточное Полушарие

Японский форум => Культура Японии: литература, искусство, верования, традиции => Тема начата: Parasol`ka от 06 Ноября 2003 19:16:48

Название: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 06 Ноября 2003 19:16:48
Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Akabane Kuroudo от 07 Ноября 2003 07:14:36
Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики

У меня есть бумажная книга с хайку, если это может чем-то помочь. Там есть и Басё тоже (это сборник). Все стихи на двух языках - один оригинала. Проблема заключается в том, что я не умею их набирать на японском, да и вряд ли прочитаю, хотя все кандзи подписаны каной. Максимум, чем могу помочь - это попробовать сфотографировать и выложить фото. Но это только если не срочно. Никогда ни на что времени не хватает...
:-[
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 07 Ноября 2003 10:18:02
На 2-х языках это здорово, а какой второй? И где такая ценная книга продавалась?
А Вы где обитаете?
По поводу фотографии идея неплохая :), только тогда наверное на личные сообщения или на мыло, чтобы не засорять диску :)
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Akabane Kuroudo от 08 Ноября 2003 03:01:38
Второй язык украинский, а книга продаётся в Киеве.
Я сам из Киева и мне её подарил очень хороший друг в честь получения шестого кю по айкидо. Сама книга назаывается приблизительно как "Хайку XIII-XVIII столетий". Очень красивая, на хорошей бумаге.  ;) Был ещё такого плана трёхтомник (это один том), но его не нашли. Жаль.
Там на одну страницу помещается хайку штук пять-шесть, так что буду я их слать долго и нудно.  ;D Ещё раз повторю вопрос по-поводу срочности: это очень срочно? В ближайших пару недель я буду не в состоянии выполнить это обещание, так что придётся немного подождать. Я надеюсь, это не будет проблемой?
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Shuravi от 08 Ноября 2003 04:52:55
Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики

Либо Вы не искали, либо искали не так и не то.

Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 08 Ноября 2003 11:40:37
Шурави, так подскажите, просветите  -пожалуйста

Мне не к спеху, так для общего развития
Украинский  -без проблем, отец украинец :) да и польский знаю как родной, так что разберусь :)
Как появится у Вас свободное время так и сфотофграфируйте, пожалуйста.
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: S@kura от 08 Ноября 2003 12:25:08
Где можно найти?
на крайний случай английский, по поисковикам искала ничего не нашла, хотелось бы Басе найти, но можно и кого-нибудь другого, но хотелось бы классики


http://netnotes.narod.ru/words/t4.html

http://oz.by/books/more107665.html

http://haiku.ru/frog/tanka.htm

http://grigam.wallst.ru/verseth/vers3/vers8.htm

http://www.angelfire.com/journal/vinsent/index.html

http://graf-mur.al.ru/basho/basho15-1.htm

Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 08 Ноября 2003 15:49:18
Сакура, спасибо большое, только мне надо или на япоском или на английском...
А на русском у меня дома книжка лежит :)
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: S@kura от 08 Ноября 2003 19:02:12
Сакура, спасибо большое, только мне надо или на япоском или на английском...
А на русском у меня дома книжка лежит :)


http://www.arcanumcafe.com/articles/ths992.php

http://www.big.or.jp/~loupe/links/ehisto/ehisinx.shtml
(это самая лучшая ;D



http://www.jinjapan.org/museum/others/uta/haiku/haiku_03r.html

http://www.thejapanpage.com/html/book_directory/Detailed/275.shtml

http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5608/ngpoezie.htm
(тут пару примеро на японском латиницей)

http://home.clara.net/pka/haiku/haiku.htm
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 08 Ноября 2003 22:44:00
Сакура-дженькую бардзе :)
Буду теперь самообразовываться :)
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Akabane Kuroudo от 23 Ноября 2003 06:00:41
Ещё надо?
Я уже готов отсканерить. ;)
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 30 Ноября 2003 18:10:00
Если Вам не трудно :)
Послать можно в личные...
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Akabane Kuroudo от 01 Декабря 2003 02:48:28
Если Вам не трудно :)
Послать можно в личные...


Ок. Я всё сканерить не буду - там Басё больше 300т страниц. Но пару картинок на неделе обязательно вышлю.  ;D
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Parasol`ka от 01 Декабря 2003 22:46:15
Вы пока только одну отсканируйте и посмотрим что из этого получится, а то может быть потом читать будет сложно.
Спасибо большое за помощь
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Akabane Kuroudo от 02 Декабря 2003 04:18:57
Будете смеяться, но я не нашёл Ваш почтовый ящик.  :*) Вышлите мне на личные, пжлст., адрес, куда отправлять отсканериные первые страницы добра.  ;D
Название: Re: Хокку или танка на японском
Отправлено: Sashi от 18 Марта 2004 14:53:22
Может уже и не надо, времени много прошло, хотя, с другой стороны, классики много не бывает :)

(В японском инете можно найти, вставив в поисковике цитату из нижеприведенного)


Фудзивара Тэйка:
見わたせば  (если оглядеться)
花も紅葉も (нет ни цветов, ни кленовых листьев)
なかりけり
浦のとまやの(дом на берегу реки, где можно переночевать)
秋の夕暮 (осенние сумерки)

miwataseba
hana mo momiji mo
nakarikeri
ura no tomaya no
aki no yugure
Перевод: однажды настанет возраст, когда все уйдет (жизненные планы, социальная реализация, дети, карьера и т.п.) и надо будет как-нибудь жить дальше:)

Басе:
夏草や (летняя трава)
兵共の
夢の跡 (следы снов воинов)
Natsu gusa ya
Tsuwamono domo no
Yume no ato


Оно-но Комати:
わびぬれば  (ваби?.. холод и одиночество?)
身を浮き草の (я, как водяная трава)
値を絶えて (без корней)
誘う水あらば(если будет вода, которая поманит)
いなんとぞおもう(думаю, что уйду)
wabinureba
mi wo ukigusa no
ne wo taete
sasou mizu araba
inan to zo omou

Гесон
もろともに (вместе)
あはれとおもえ(подумаем об "аварэ"... "мимолетной красоте мира"???,)
山桜 (горная вишня,)
はなよりほかに(кроме цветов)
知る人もなし(никто не знает=нет никого,кто об этом "аварэ" знает)


Жаль, что нет отдельной ветки для стихов: что-то вспомнить, а что-то впервые прочитать...