Насколько я понял, вопрошающий не знает ничего о существовании тонов... Мой совет: забудьте на время о русской и английской транскрипции чтений, которые вам тут надавали, и купите какой-нибудь простенький учебник китайского с лингафонным курсом - тогда есть шанс получить более-менее нормальное представление о том, как звучит китайский. Во всех остальных случаях, будете только ворон пугать своей речью... Запись транскрипции очень слабо отражает реальное произношение... Тот же самый ЧЖУН может читаться четырьмя (плюс нейтральным) разными тонами, а HUI на самом деле читается приблизительно как ХУЭЙ, а не то, что вы подумали!:)