Восточное Полушарие

Японский форум => Японский язык => Письменность и каллиграфия => Тема начата: Востоковед от 04 Января 2007 03:48:15

Название: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Востоковед от 04 Января 2007 03:48:15
Вот, товарищи, давайте проголосуем... особенно ценно мнение людей с высоким уровнем владения ЯЯ.
Я не берусь утверждать, что мой список - полон, но если кто еще предложит варианты - только за!
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: momoko от 04 Января 2007 10:59:11
Вот, товарищи, давайте проголосуем... особенно ценно мнение людей с высоким уровнем владения ЯЯ.
Я не берусь утверждать, что мой список - полон, но если кто еще предложит варианты - только за!


мой вариант -

прописывать раз по 100.

и что значит "выучить" - узнавать в тексте? узнавать в словосочетаниях?
узнавать в одиночку сам иероглиф? быть разбуженным ночью и протароторить он-кун-чтение и все значения?

имхо, выучить раз и навсегда невозможно.

ща скажу простую весчь.

"повторенье-мать ученья" (С)  :D
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: bonsay1 от 04 Января 2007 15:07:12
Читать, учебники и все подряд, нудно-нудно копая в словаре ЛЮБОЙ незнакомый крючочек. ;D Нашли-лезем в справочник и добиваем его до конца, со всеми чтениями, исключениями, значениями...углубление в предмет-на ваше усмотрение, на некорые хватает просто взглянуть.
Сначала нервирует, потом как по маслу :))))))))).
(периодически освежать сложные, интересные, проблемные. Для чего куда-нибудь их выписывать.Потом эти шпаргалки нужны все реже и реже)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Van от 04 Января 2007 21:46:33
Всё вместе. И в разных пропорциях для разных людей, изучение - вещь сугубо индивидуальная. 
Мало знать только чтения и значения, надо знать дзюкуго и разницу в употреблении синонимов дзюкуго...
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 04 Января 2007 23:43:45
Читаю текст из интернета, незнакомые слова смотрю словарем программы JWPce и там же заношу в текстовый файл. Потом из списка слов вытаскиваю ероглифы, которые не знаю (плохо знаю, не могу вспомнить и пр.), кладу в тот же файл отдельной кучкой. Потом сам файл кладу на ПДА. Когда выдается подходящее время, включаю ПДА, и с помощью специальной программы повторяю этот список: либо, видя перед собой транскрипцию и смысл, пытаюсь по памяти написать иероглифы и слова, либо наоборот.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Востоковед от 05 Января 2007 03:24:20
Всё вместе. И в разных пропорциях для разных людей, изучение - вещь сугубо индивидуальная. 
Мало знать только чтения и значения, надо знать дзюкуго и разницу в употреблении синонимов дзюкуго...
А вы лично, в какой пропорции сочетали? У каждого свой метод - это очевидно... вот и интересно - кто как добился успеха...
Кто-то это прочитает - ему подойдет... а кто-то выключит компьютер и опять уныло уткнется в прописи.............. значит не судьба...
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Van от 05 Января 2007 16:51:47
Я лично уделяю больше внимания анализу структуры иероглифов. Анализ может объяснить значение и чтение (китайское). К знакам, смысл сочетания компонентов которого запутан или неопределен, подключа. уже собственное воображение. При твердом знании смысла хотябы основных элементов общее значение выводится нетрудно. Японские чтения запоминаю в практике использования, здесь помогает старая литература и в особенности поэзия.
Возможно, это то, что вы имели в виду под строкой "По ключам".
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Dr.Tenma от 04 Марта 2007 02:35:34
Раз уж нашлась подходящая тема,то поделюсь и своими методами изучения кандзи. Данное сообщение было написано мною на форум ОРИЕНТАЛИКА (http://www.forum.orientalica.com/index.php?showtopic=842#). Думаю, что её повторение здесь лишним не будет.
Давно хотел упорядоченно изложить свои мысли по поводу метода Heisig'a, хорошо, что нашелся повод.
Причина выбора метода Heisiga: в данный момент кандзи я учу даже не столько в языковых целях, сколько для тренировки самодисциплины и образной памяти. Т.к. увлелался всевозможными мнемоническими штучками, то сначала наткнулся на книжку "Путь бесхвостой птички" Адиля Талышханова. Отличнейшая книга с точки зрения мнемоники, но там, как я понял, не так уж много кандзи, поэтому набрёл на Heisiga потому, что в нём было хорошо за 2000 иероглифов. Также привлек метод Heisiga тем, что он предлагает заучивать произношение потом - если учитывать вышеупомянутые цели изучения иероглифов, то понятно, что это как нельзя лучше мне подходит. Если я это дело освою (а я его освою) и мне приспичит что-то серьезное в виде языковых курсов, то выучить онное и кунное произношение к уже знакомым кандзи будет проще простого, заодно и подзабытые иероглифы повторятся.
"Плюсы". Оговорюсь сразу - учить иероглифы только "зубрежкой", т.е. переписыванием каждого иероглифа по ...дцать раз мне не помогает. А мнемонический метод, что у Талышханова, что у Heisiga в этом плане оптимален. На карточки нарисовал - в метро перебрал, а на особо скучной лекции и в прописи их повыводил штук по 10 на каждую и вообще отлично.
При заучивании пользуюсь схемой Ф. Лезера:
1) Выучил
2) Повторил сразу
3) Повторил через 20 минут
4) Повторил через 8 часов
5) Повторил через 24 часа.
Естественно, без практики забудется всё быстро, но все иероглифы из заголовка я расползнал, а значит не так все плохо =).
"Минусы".
1) Самый глобальный минус, который вызывал и будет вызывать мое недопонимание - это система подбора иероглифов для каждого из уроков. Heisig в своём методе исходит из увеличения сложности "примитивов", из которых состоят кандзи. Его логика мне прекрасно понятно, но в связи с этим возникает трудность следующего рода: группы иероглифов из каждого урока очень слабо связаны между собой тематически. Например, в третьем уроке находятся следующие слова: oneself, white, hundred, in, thousand, tongue, measuring box, rise up, round, measurement, specialty, Dr., fortune telling, above, below, eminent, mist, morning. Все эти слова очень сложно связать какой-либо тематикой, поэтому приходится проделывать в уме дополнительную работу: создавать картину по всем правилам мнемоники, чтобы эти понятия хоть как-то держались вместе и не разбегались. Одно дело вспомнить 10 иероглифов, соответствующих, напр., названиям животных или цветов, другое - восстановить в голове винегрет из ветра, моллюска, новорожденного младенца, начала, страницы, упрямого, текстуры, декамерона и черпака. В этом плане книга Талышханова значительно удобнее - в ней все иероглифы разбиты по темам: части тела человека, стихии и т.д. и мозгу уже не надо напрягаться, чтобы собрать эти слова в один общий массив. Лично для меня проще запомнить именно так - тематически, когда знаешь, что, напр., в уроке 21 было всё, что связано с едой, а в 43 - с покупками. Образы очень хорошо привязываются к значениям, а вот когда приходится принимать усилия для запоминания самих значений это уже дополнительная трудность.
2) Второй минус вытекает из первого. Исходя из логики Heisiga изучения кандзи, основанного на нарастающей сложности "примитивов" зачастую получается так, что самые необходимые слова находятся где-то в конце-середине, а на первых стадиях попадаются "перлы" типа: bull's eye, upright, nitrate и совсем уже непонятное для меня Japanese Judas Tree. Но это минус скорее для тех, кто непосредственно учит японский. Для это имеет меньше значения, т.к. всё равно рано или поздно все будут выучены.
3) Совсем маленький минус. Чисто с методологической точки зрения большое упущение Heisiga в том, что технику запоминания-повторения кандзи он даёт только в середине книжки, когда 200 иероглифов уже выучено. Неужели нельзя было сделать это раньше? Хотя это можно объяснить тем, что он не собирался писать никакой книги, просто выучил кандзи сам в рекордный срок, и люди, увидевшие его успех, посоветовали ему собрать его записи и выпустить книжкой.
4) Минус "на любителя". Heisig доступен только на английском. Где-то читал, что изучение одного языка через другой не есть очень хорошо. Не буду спорить в этом вопросе ибо в лингвистике я никто и ничто, но мне такое совмещение пока что не мешало.
Резюме. Изучение иероглифов по методу Heisiga я выбрал исключительно из-за его наибольшей полноты. Из того, что мне попадалось по мнемоническому запоминанию иероглифов могу назвать только Уолша и Талышханова. Уолш плох тем, что его книжка скорее не для изучающих язык, а для людей, которые хотят повысить уровень эрудиции - там нет никакой системы, хотя написано очень увлекательно. Книжка Талышханова прекрасна и, включи она в себя больший массив кандзи, я выбрал бы именно её.
P.S. Все вышенаписанное есть ни что иное, как субъективный опыт пользования методом Heisiga и рефлексия по поводу его удобства и эффективности. ИМХО, короче =).
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Van от 04 Марта 2007 02:51:26
Раз уж нашлась подходящая тема,то поделюсь и своими методами изучения кандзи.
А те дополнения, что у вас потом были - тоже бы скопировали, по теме ведь.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Dr.Tenma от 04 Марта 2007 03:00:18
Я немножко контужен антиномичностью формальной и содержательной рациональности в работах Макса Вебера и способами их разрешения через диалектизацию и релятивизацию, поэтому мозги малость набекрень. Чуть позже внесу более содержательные изменения, поподробнее расписав системы Лёзера и Ляйтера. Но для этого надо их сначала опробовать на себе хотя бы недельки две - а резкий напряг в учебе, связанный с идущими один за одним дедлайнами эссе такой роскоши не позволяет. Кому интересно почитать про систему Ляйтера - милости просим (http://simmons-fan.livejournal.com/15316.html). Интуитивно я чувствую, что если ее совместить с Лёзером будет самое оно, но этика учёного не позволяет публиковать результаты работы не подтверждённые научными испытаниями =)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Дарья Донцова от 04 Марта 2007 18:31:05
Сложный вопрос. По началу, да, прописывала по многу раз, а теперь просто увидел - и запомнил ???
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: ryang от 04 Марта 2007 20:05:28

 Я вот узнал, о существование метода монахов славившихся отменными знаниями.
 Он прост.
 Например: (сейчас пишу, как бы делал сразу узнай о этом методе в начале своего пути)
 Взял (дабы все с самого начала приучить себя к системотичности и солидной не торопливости 
 плавно перерастающее в запоминаю все сразу, как оно есть и точка и болше никаких повторов,
 просто использование в нужный момент нужным образом.) и начал учить по клучу в день.
 Каждыи день повтор предыдущих(письмо|транскрипция|перевод) + 1 новыи ключ. И так 30 дней.
 На следующий месец  повтор предыдущих(письмо|транскрипция|перевод) + 2 новыи ключа.
 Легко между прочим. Через три месеца у меня богаж ВСЕ КЛЮЧИ И КАЖДЫЙ ДЕНь ПО 4 КЛЮЧА.
 А 4 КЛЮЧА ЭТО, КАК МИНИМУМ ОДИН ПОЛНОЦЕННЫЙ ИЕРОГЛИФ. Далее беру любимыи учебник
 и по той же схеме прорабатываю поурочнуй словарь.  Стартую с 1 или с 2 слов.
 
Все! Приэтом Я никак не ограничиваю себя. Хочу подсмотрю, хочу повторю и т.д.    Много слов,  повтор разобью на блоки и т.д. !          
                     
   
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 04 Марта 2007 20:39:14
Я также за механическую память, но при этом, прописывая 100 раз, я рекомендую "озвучивать" все онные и кунные чтения, а также номер ключа вслух.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Dr.Tenma от 07 Марта 2007 09:58:10
ryang
Любопытная метода. А можно добавить сюда немножко цифр? У меня очень плохо с математикой, но по моим подсчётам таким образом можно выучить около 2500 иероглифов за год, при том, что минимальное число изучаемых иероглифов в день составляет 1, а максимальное 12. Хммм, весьма щадящий режим, должен сказать. Помню, при достаточном количестве свободного времени "зарядил" свыше 40 штук - на следующий день не смог вспомнить (значение и начертание) только три. Однако не каждый день выпадает столько времени, особенно теперь.
Мне Ваша метода более чем нравится. Если бы я наткнулся на неё раньше, то пожалуй за неё бы и взялся. Однако теперь для меня no way back. Удачи Вам =).
АВС
Экий вы сторонник макгрегоровской теории Икс по отношению к человеческому мозгу  :D Может всё-таки он не так плох и не обязательно устраивать ему такую муштру?
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 07 Марта 2007 14:47:27

АВС
Экий вы сторонник макгрегоровской теории Икс по отношению к человеческому мозгу  :D Может всё-таки он не так плох и не обязательно устраивать ему такую муштру?
Есть пара-тройка моментов, которые меня тревожат.
1) Качество студента катастрофически падает. Из 10 человек только 1-2 достойно осваивают систему
2) Система преподавания в вузах устаревает вместе со старением самих сэнсэев. Качество преподов падает.
3) Нет стыковки в обучении в России и Японии
4) Мнемонические методы продвигаются самостоятельно энтузиастами-одиночками, такими как Талышханов или Вурдов, которые сами по себе чудесные люди, но при этом доморощенные авторы, которые занимаются всем этим как хобби и не преследуют системных целей. Их подготовка носит не академический характер и ориентирами для серьезного изучения выступают только постольку-поскольку. За не имением гербовой бумаги пишем на простой.
5) Государство, которое провозглашает Национальные проекты в образовании, не должно при этом все коммерциализировать и при этом фактически уничтожать школу востоковедения
6) Муштра как таковая - неизбежное зло - с некоторым ужасом и почти животным  благоговением вспоминаю Наталью Серегеевну Шефтелевич, которая прославилась при пестовании паствы в ИСАА во время постановки изучения  иероглифики своим грозным "Он, Кун, Ключ...", после которого хотелось только одного пойти и выпить пива. Теперь я как преподаватель все это осознаю сам и рекомендую ее подходы (см. выше), но только мягче и дружелюбнее
7)  Изучать самостоятельно японский язык как хобби можно и нужно, как средство коммуникации невозможно. Японский - это "Прощай молодость!" ( Иван Васильевияч Головнин)
8 ) Ваши, Др Тэмма, глубоко научные познания в лингвопсихологии и пропедевтике вызывают уважение и легкую зависть, но воз и ныне там... Так как, что с возу упало, то пропало.... 
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Coala от 07 Марта 2007 16:22:28
Это - общая тенденция, и не только в России. Падает не только уровень студента, но и вообще интеллекта в его "старом" понимании, у нового поколения происходит замена его "интеллеком практичности". О плодах сего говорить пока рано, нужно подождать лет 10. Русские сэнсэи со временем станут динозаврами, как это ни печально, а языки редкие будут учить непосредственно в тех или иных странах. Чтобы этого не произошло, можно лишь сделать так: обратно закрыть страну на замок. Тогда и сэнсэи появятся, и рвение к языкам возрастет :).
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 07 Марта 2007 18:05:18
Цитировать
Чтобы этого не произошло, можно лишь сделать так: обратно закрыть страну на замок. Тогда и сэнсэи появятся, и рвение к языкам возрастет
Возрастёт? С какого такого бодунища? :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 07 Марта 2007 20:30:39
Насчет закрытия на замок страны в контексте изучения иероглифики - это сильно. Тогда я скажу и еще одно мнение. Иероглифику учить, а равно и воспитывать детей мешает система , в которой плодятся и преуспевают зурабовы, фурсенки, а дальше по возрастающей.. подставьте фамилию самого велеречивого хозяина-барина с его преемниками и все станет понятно.   Про меров и губернаторов, в особенности Приморья, я даже и не вспоминаю... Это системный катастрофический кризис и с закрытием страны, фултоновскими речами, поиском врага в штатах или где там еще - ничего не добиться. Главные враги  - мы сами или  беспредел верхних и продажность нижних. 
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 07 Марта 2007 21:35:57
на мой взгляд, в опросе не хватает просто "читать". естественно, читать те тексты, в которых активно используется иероглифика. читать учебники - это начальный этап. а выписывать неизвестные ключи - это надо всегда делать, но в принципе, мера эта временная, с выписыванием. не так много иероглифов используется в японском. реально просто выучить их все.  сложнее с их использованием. я лично читал всё подряд, выписывал неизвестные - прямо по тексту, со всеми смыслами. затем их прописывал столько раз, сколько считал нужным именно для этого иероглифа. писал с запасом. иногда хватало страницы, иногда и 10 страниц было мало. проверял просто - если в следующий раз при встрече в тексте мог прочитать и понять, о чём речь, без залезания в тетрадь и словарь - значит, запомнил. если нет - значит повторял прописи :) ещё и ещё :) и читал тетрадку :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 07 Марта 2007 23:46:20
Один важный момент, который я открыл для себя - нет смысла пытаться запомнить сразу все чтения иероглифа. Каждый раз концентрируюсь на том, которое встречается в данном конкретном слове. А до остальных чтений дойдёт черёд, когда они сами попадутся в соответствующих словах. Какие-нибудь совсем редкие не попадутся - так и фиг с ними :)
При этом трудно, но необходимо смириться с фактом, что скорее всего скоро забудешь этот иероглиф опять, и придётся учить его заново. И гнать от себя мысль о том, что "ну вот, щас я его запомню со всеми онами и кунами, навсегда!"....
Что там ключ, а что не ключ - не заморачиваюсь. Со временем начинаешь интуитивно замечать некие общие элементы и конструкции, а как они там у лингвистов называются - мне малоинтересно. Одно время, правда, заинтересовала концепция "фонетиков" (или как их там - элемент, который определяет онное чтение большинства иероглифов, в которые он входит) - но такая группировка не вписалась в мою методику изучения иероглифов в контексте слов, в которые они входят. Так что тоже забил.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Coala от 08 Марта 2007 02:54:41
Цитировать
Насчет закрытия на замок страны в контексте изучения иероглифики - это сильно
Это я не про иероглифику, а про отечественное востоковедение в целом. Поезжайте, в примеру, в Канаду и спросите - кому там нужны востоковеды. Никому! Мы на том же пути и никуда от этого не деться.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 08 Марта 2007 12:24:46
правильно, они в Канаде не нужны, потому что в некоторых провинциях Канады до 80% населения - китайцы.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 08 Марта 2007 12:39:43
Цитировать
Насчет закрытия на замок страны в контексте изучения иероглифики - это сильно
Это я не про иероглифику, а про отечественное востоковедение в целом. Поезжайте, в примеру, в Канаду и спросите - кому там нужны востоковеды. Никому! Мы на том же пути и никуда от этого не деться.
Английский ( подставьте любой другой язык какой нравится) выучил бы только за то, что надо куда-нибудь ехать. (перефраз Маяковского про русский язык)... Отечественное востоковедение, в целом, это тоже только часть Науки.  Практика критерий истины, но без фундаментальной науки ничего не будет ни завтра, ни послезавтра. Сегодня уже нет, просто нет. Вчерашние огрызки и объедки. Путинцы как бы очнулись и пытаются судорожно слезть с иглы, с нефтяной, куршавельской, бандитской и т.п. Вот нащупали - инновации спасут мир! Не понимают, что людям и, в частности от науки, нужно прежде всего деньги нормальные платить, а не заставлять побираться. Преподам, которые учат японскому языку и другим восточным языкам, нужно резко поднять зарплаты. чтобы хотя бы зеркало купить и не пенять, что рожа крива. Мы тратим 95 % времени для судорожного подрабатывания, чтобы прожить или выжить. Почему профессор на Западе и Востоке получает 40-50 тысяч долларов в год? А у нас в десятки раз меньше? Почему все уехали и уезжают от нас? Ну и Вы, АВС - ведь умный человек, поезжайте на Запад, в Канаду и т.п. и живите себе.. учите канатоходцев! Не дождетесь!
http://www.vz.ru/society/2007/3/7/71433.html   
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: furyou_gaijin от 23 Марта 2007 01:33:04
7)  Изучать самостоятельно японский язык как хобби можно и нужно, как средство коммуникации невозможно.

Сенсей, регулярно и с некоторым благоговением читая Ваши посты, я заметил, что эта мысль проскальзывает очень часто и неизменно ставит меня в тупик. Интересно было бы узнать Ваше развёрнутое мнение по этому пункту: формулировка этой мысли всегда несколько расплывчата. Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно? О какой коммуникации идёт речь? И какие именно занятия считать "несамостоятельными"? Занятия в российском языковом вузе? Занятия в зарубежном языковом вузе? Занятия с частным преподавателем или на курсах два раза в неделю? И самое главное - почему?

На конкретных примерах: при условии, что самостоятельно изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка, широкий доступ к японским средствам массовой информации, фильмам, печатным изданиям, художественной литературе; занимается прилежно и регулярно, стремясь в своих занятиях охватить самые различные регистры языка, анализирует структуру, активно применяет полученные знания в релевантных для него областях коммуникации - в чём разница на выходе между ним и средней радивости выпускником языкового вуза?
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 23 Марта 2007 20:02:14
Грани между "самостоятельно" и "несамостоятельно", "хобби" и "нехобби", "коммуникацией" и "некоммуникацией" зыбки и расплывчаты. Соответственно, столь же зыбкой и расплывчатой становится в данном случае грань между "возможно" и "невозможно". :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Hurricane Katrina от 23 Марта 2007 20:26:43
Мне прописывания мало помогают ..Могу писать хоть 200 в день и думать о другом совсем...
Мне помогает запоминание по ключам (их слава богу гораздо легче запомнить), с помощью любопытной ассоциативной методики Куринского,  которой поделился со мной мой учитель психологии ::)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Van от 23 Марта 2007 20:28:21
Изложение методики Куринского - в студию, если не затруднит.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Hurricane Katrina от 23 Марта 2007 20:33:16
" Как запоминать слова
Ассоциирование как мнемотехнический прием

Давайте вспомним о задаче, которую мы называем мнемонической. Нам конечно же нужно запоминать большие объемы информации. Мы все равно обязаны сдавать зачеты и экзамены – да и, в конце концов, самому интересно выучить за какой-то краткий срок по пятьдесят тысяч слов на каждом языке и прийти к свободному чтению к свободной речи, к хотя бы объяснительству на каком-то иностранном языке, а еще лучше на трех. Даже, если мы заземлимся до такой степени, то опять никуда не убежим от ассоциативности. Этот метод остается главным в обучении. Легче всего человек запоминает только тогда, когда ассоциирует.
Сейчас вы, наверное, уже подготовили часть ассоциативных листов, которые мы называем в нашем обиходе закладками. Для того, чтобы лучше разобраться в ассоциативной методике, при помощи которой мы будем обрабатывать закладки, разберем три правила связанные с практическим применением ассоциативного метода.
Правило первое - наличие двух всегда отдельных образов. Всяческие образы, которые мы связываем в любом материале, вплоть до эмотивных проявлений представляем всегда в отдельности, имея как минимум, пару образов.
Правило второе - ассоциирование всегда контактно. Ассоциируя, мы должны совершать почти физическое действие, исполняемое, естественно, при помощи нашего воображения, которое заключается в том, что мы заставляем один образ присоединиться к другому.
Правило третье - парадоксальность ассоциирования. Чем контакт ярче и необычней, тем гарантированней длительность практического запоминания. Парадоксальность во всех связываниях с учебной целью должна быть максимальной. Чем больше чудачества, чем больше странного, тем лучше. (“И гений - парадоксов друг...”) Тот, кто таким образом занимается уже давно, делает массу открытий именно побочно, занимаясь вроде бы шуточным ассоциированнием, в шутку превращая номера телефонов в даты жизни какого-нибудь исторического деятеля.
Итак, ассоциируя, мы всегда должны иметь отдельные образы, прикасающиеся друг к другу, вступающие друг с другом в контакт. Не нужно подменять ассоциирование - акт физического действия - филологией, протеистично превращая один образ в другой. Нужно заниматься как бы аппликацией: вот  Слон, вот Моська отдельно, не нужно Моську превращать в Слона, а Слона в Моську: нужно соединять их таким образом, сажая, например, Моську на Слона, чтобы это было смешно, чтобы это было парадоксально.

Валерий Куринский


Пояснение:
Возможно, не читая книгу полностью, сложно понять, что именно имеет ввиду автор, говоря об соединении образов. В этом отрывке говорится о методике запоминания слов. Например, чашка по-английски: a cup. Для того, чтобы запомнить слово, нужно представить кружку и каплю. Обязательно рядом. Как-нибудь весело... Постараться нарисовать перед внутренним взором как можно более парадоксальную картину. Тогда позже Вам будет легко вспомнить английское слово. Стоит только представить картинку. А через неделю-другую образ перейдет в долговременную память, и картинка Вам больше не понадобится.

Наталья Кардаш..."

 Тоже с иероглифом :  его перевод, значение отдельных его частей, произношение - все идет в дело  :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 23 Марта 2007 20:36:31
насколько я понял, у него там вообще основной лейтмотив - парность
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Van от 23 Марта 2007 22:55:54
Эффективность ассоциации, связанная с парадоксальностью, - идея не новая, если её даже и придумал некий Купринский, то он должен был жить хотябы раньше Цицерона.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 23 Марта 2007 23:59:12
Туда же можно отнести широко известный в узких кругах "Путь бесхвостой птички" и что-то еще такое было у В. Смоленского....

Цитировать
Могу писать хоть 200 в день
А что подразумевается в данном случае под "писать"? Просто переписывать много раз, глядя на образец?
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 24 Марта 2007 01:06:32
да. в каждый отрезок времени есть свои илоны давыдовы...
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: v_andal от 24 Марта 2007 03:26:54
Запоминание основанное на ассоциациях - очень красивая, но практически трудно применимая теория. Это нужно иметь очень живое воображение для того чтобы придумать запоминающиеся ассоциации к хотя бы 1000 парам. :)
Убедился на личном опыте, при заучивании иероглифов. Придумал ассоциации к 2000, но примерно половина из них забывается. Эту половину придется прогонять еще раз, и еще раз, и еще...  :o Впрочем, безусловно даже 1000 за 4 месяца это неплохо при занятиях по часу в день.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 24 Марта 2007 03:39:40
а меня всегда удивляло - зачем усложнять, придумывать какие-то ассоциации.. иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе, и чем тратить время на придумывание и запоминание придуманных ассоциаций (которые ещё далеко не всегда правильно сработают в будущем), потратить это время по прямому назначению.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Coala от 24 Марта 2007 20:59:44
Поддерживаю на все 100%!
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: v_andal от 25 Марта 2007 01:50:26
а меня всегда удивляло - зачем усложнять, придумывать какие-то ассоциации.. иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе,

Ну что же, желаю удачи :) У меня попытки разобраться отнимали больше времени, чем придумывание ассоциаций на основе компонентов.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 25 Марта 2007 02:19:41
мне не нужно желать удачи - пожелайте её себе. я освоил китайский язык за год, включая шесть тысяч иероглифов. произошло это в 1994 году. никаких особых ассоциаций и "специальных гениальных методов доступных только избранным"  я не применял. чего и вам желаю. не засоряйте себе и другим людям мозги излишним мусором. посмотрите наконец прямо в глаза востоковедению.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: 雨色 от 25 Марта 2007 04:56:36
а меня всегда удивляло - зачем усложнять, придумывать какие-то ассоциации.. иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе, и чем тратить время на придумывание и запоминание придуманных ассоциаций (которые ещё далеко не всегда правильно сработают в будущем), потратить это время по прямому назначению.
Ммм, по-моему, всегда когда пытаешься мысленно связать иероглиф со смыслом, возникает некая ассоциация. Я, правда, никогда не пытался "придумать ассоциации на 2000 иероглифов", они возникали сами, а затем постепенно пропадали, когда в их помощи больше небыло нужды. :) Учу я, кстати, тоже во время чтения. Правда, от освоения японской иероглифики и языка вообще я пока очень и очень далек.

не так много иероглифов используется в японском. реально просто выучить их все.
Выучить значение пары тысяч иероглифов - вполне реальная задача, я бы даже сказал быстродостижимая. А вот выучить их онные и кунные чтения - задача весьма нетривиальная. Насколько я понял (поправьте, пожалуйста, если ошибаюсь), в отличие от японского, в китайском действует четкая система фонетиков и чтений на каждый иероглиф обычно 1?
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Coala от 25 Марта 2007 10:01:01
Придумывание ассоциации обычно свойственно математикам. Изучающие иероглифы не просто их запоминают как буквы алфавита, а постигают смысл. Другое дело, учить упрощенные иероглифы в этом смысле, как ни парадоксально, сложнее, чем традиционные. Но все-таки можно, если хотя бы взглянуть на традиционные и понять с чего они были сокращены. Может показаться, что это еще сложнее, но на деле нет. Но для этоно нужна увлеченность, если ее нет, то пусть каждый учит как ему удобнее. Если здесь спор идет между гуманитариями и людьми, постигавшими точные науки, то они не договорятся.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 25 Марта 2007 12:24:46
Тут кто-то жаловался, что, чтобы вспомнить иероглиф, приходится вспоминать слова, где он употребляется. А по-моему, эти слова - как раз очень неплохие ассоциации.... и не такие бессмысленные как cup <-> капля, при том.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 25 Марта 2007 12:31:17
Есть еще главный момент - это и способ и для чего весь сыр-бор нужен - АКТИВНО ПОЛЬЗОВАТЬСЯ
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 25 Марта 2007 15:20:29
собственно, это лучший вариант. но если нет возможности активно пользоваться (не будешь же в московском метро обращаться к людям на японском языке) - остаётся только читать и смотреть фильмы на языке (с субтитрами, наверное, даже лучше)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: 雨色 от 25 Марта 2007 16:57:16
Изучающие иероглифы не просто их запоминают как буквы алфавита, а постигают смысл.
Имеется ввиду, разбирать значение отдельных элементов иероглифа и из них складывать общее значение? Но ведь обычно они связаны очень неявно.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 25 Марта 2007 21:41:36
А вот выучить их онные и кунные чтения - задача весьма нетривиальная. Насколько я понял (...) в отличие от японского, в китайском действует четкая система фонетиков и чтений на каждый иероглиф обычно 1?
наличие двух чтений затрудняет освоение, но это только поначалу (имхо) трудно преодолимо. тренировкой решается всё :) в китайском языке большая часть (подавляющая) имеет действительно одно чтение. но есть пласт иероглифов, которые имеют и два, и три, и иногда даже больше чтений. плюс наличие многих диалектов,  которые, увы, различаются не только фонетически (т.е. ещё варианты произнесения), но иногда и грамматически. но главная проблема всё-таки не в чтении, а в смысле иероглифа. в китайском языке нет ничего: ни окончаний, ни спряжений, ни падежей, ни родов, ни чисел - и даже частей речи нет. поэтому значение иероглифа сильно зависит от контекста. ввиду этого каждый иероглиф имеет кучу значений (смыслов, переводов), зачастую прямо противоположных. надеюсь, не сильно загнул, и из этих строк всё же можно сделать понятный вывод  :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Марта 2007 03:52:49
7)  Изучать самостоятельно японский язык как хобби можно и нужно, как средство коммуникации невозможно.

Сенсей, регулярно и с некоторым благоговением читая Ваши посты, я заметил, что эта мысль проскальзывает очень часто и неизменно ставит меня в тупик. Интересно было бы узнать Ваше развёрнутое мнение по этому пункту: формулировка этой мысли всегда несколько расплывчата. Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно? О какой коммуникации идёт речь? И какие именно занятия считать "несамостоятельными"? Занятия в российском языковом вузе? Занятия в зарубежном языковом вузе? Занятия с частным преподавателем или на курсах два раза в неделю? И самое главное - почему?

На конкретных примерах: при условии, что самостоятельно изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка, широкий доступ к японским средствам массовой информации, фильмам, печатным изданиям, художественной литературе; занимается прилежно и регулярно, стремясь в своих занятиях охватить самые различные регистры языка, анализирует структуру, активно применяет полученные знания в релевантных для него областях коммуникации - в чём разница на выходе между ним и средней радивости выпускником языкового вуза?

Спасибо за «регулярность» и «некоторое благоговение», а по сути уважение к сэнсэйству  (говорю без зазнайства). Это то, что нам внушали добрым примером наши Учителя. Если их в чем-то достоин, то я могу быть счастлив, что не зря жизнь проходит…

Мысль у меня проскакивает, надеюсь, не одна, и отнюдь  не для того, чтобы поставить в тупик. Пусть иногда в парадоксальном и чуть вызывающем ключе. Но при этом важен императив!  Самое главное – это заставить подумать, осмыслить свое отношение к Японии и японскому языку, проверить, правильно ли сделан выбор и на верном ли находишься пути, используются ли адекватные способы постижения «китайской грамоты».

Начну с того, что по-прежнему разрабатываю методику, которая могла бы продемонстрировать наглядно и самому потенциальному претенденту на освоение японского языка, а также и его родителям (которые зачастую навязывают изучение японского языка, зная, что это престижно и денежно). Все дети талантливы, но есть не талантливые родители, которые не смогли найти талант своего чада и подтолкнуть  его к правильному решению, что необязательно является японским языком, а может быть и физикой, и химией и чем угодно еще.


 Служение иероглифическим языкам ( японскому и китайскому, прежде всего) не должно быть случайным. Это должен быть осознанный выбор Человека. Человека, обладая склонностями и талантом к постижению ДРУГОЙ планеты, старается преодолевать и стереотипы своего окружения и некоторый скептицизм самих японцев, которые в массе своей уверены, что ГАЙДЗИНы постичь их необыкновенную «японскую душу» и «темный лес иероглифики», по определению, не могут.  Как ежики в тумане. Кстати, Юрий Норштейн удивительно популярен в Японии, может быть потому, что японцы большие дети и умеют  найти волшебное в обыденных и простых вещах, будучи при этом прагматичными и педантичными исполнителями своей общественной морали – «по гвоздю, который высовывается,  сильно бьют» 出る杭が叩かれる.

Начну с конца этого нужного и умного постинга

«самостоятельно изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка, широкий доступ к японским средствам массовой информации, фильмам, печатным изданиям, художественной литературе; занимается прилежно и регулярно, стремясь в своих занятиях охватить самые различные регистры языка, анализирует структуру, активно применяет полученные знания в релевантных для него областях коммуникации»

 Почти нечего добавить и изъять. В чем же разница между этим самостоятельным «подвижником», который нашел себя сам как собственный преподаватель и продвинутый ученик у того же преподавателя (то есть, себя), и «средней радивости выпускником языкового вуза»?

«Средняя радивость», это бич нашей эпохи. Стремление быть лучше всех, участие в напряженном соревновании одногрупников, вот движитель, который может привести к искомому результату. Но при «средней радивости» этого никогда не добиться. Ну никогда это положим ,чересчур, но все же время будет потрачено во многом в пустую..  Что же такое «радивость» с отброшенным НЕ? «Небрежно относящийся к своим обязанностям, небрежный».  «Радивый», значит ,таким образом, старательный, упорный, упертый и т.п. А может быть такой средним? Не знаю. А сегодня среди группы студентов ( в МГУ, к моему счастью, похоже дело обстоит по-другому) нормальных студентов не более 15-20%, то есть, из 10 человек. Только один приобретет большую букву Человек, а остальные так и останутся полу-неучами. Беда и в преподах, и в разрухе в стране, и в родителях, только не в самих Учениках…. Ученики, увы, также плоть от плоти продукты и своей страны и эпохи, хорошей или плохой, не мне судить. Время покажет. 

Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно?
Уровня прямого общения с носителями японского языка самостоятельно нельзя достичь.  Собственно, это и есть коммуникация.
 
О какой коммуникации идёт речь?  О двухсторонней коммуникации с адекватной, обратной связью, ибо коммуникация это «общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи др. знаковых систем)».

Здесь, мне кажется, пора сказать несколько слов о роли СЭНСЭЯ. Именно он должен быть добрым другом и наставником, который помогает набивать меньше шишек на этом трудном пути, который оптимизирует процесс беспорядочного постижения массы знаний, которую переварить крайне сложно самостоятельно, так как найти и постичь все методики и ключи к языковому материалу самостоятельно, это просто-напросто непроизводительно – предшественники уже съели собаку на этом и они процесс преподавания повторяют каждый год, зная наперед подводные камни и сложности, которые дремлют в сторонке, ожидая новую жертву.

Какие нужны вузы? Какие нужны учебники? Думаю, что разные. И японские, и русские. Цели коммуникации двух стран сегодня весьма многочисленны и широки – и найти свою тропинку сможет каждый. Другое дело, сколько времени и средств уйдет на это…. 




Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 27 Марта 2007 10:20:46
Цитировать
Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно?
Уровня прямого общения с носителями японского языка самостоятельно нельзя достичь.  Собственно, это и есть коммуникация.
Он же пишет, что:
Цитировать
изучающий имеет регулярный доступ к толковым (т.е., грамотным и готовым исправлять ошибки) носителям языка
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Марта 2007 12:05:06
И что?
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: 雨色 от 27 Марта 2007 15:24:59
наличие двух чтений затрудняет освоение, но это только поначалу (имхо) трудно преодолимо. тренировкой решается всё :)
По-моему, в китайском чтения хорошо систематизированы по фонетикам - достаточно выучить чтения нескольких сотен фонетиков, правила их определения в иероглифе и можно читать даже незнакомые знаки? В японском системы нет практически никакой - нужно просто заучить чтения каждого иероглифа.

в китайском языке нет ничего: ни окончаний, ни спряжений, ни падежей, ни родов, ни чисел - и даже частей речи нет. поэтому значение иероглифа сильно зависит от контекста. ввиду этого каждый иероглиф имеет кучу значений (смыслов, переводов), зачастую прямо противоположных.
Интересно! Всё-таки изучение японского и китайского языка это несколько разные вещи.

Начну с того, что по-прежнему разрабатываю методику, которая могла бы продемонстрировать наглядно и самому потенциальному претенденту на освоение японского языка, а также и его родителям (которые зачастую навязывают изучение японского языка, зная, что это престижно и денежно). Все дети талантливы, но есть не талантливые родители, которые не смогли найти талант своего чада и подтолкнуть  его к правильному решению, что необязательно является японским языком, а может быть и физикой, и химией и чем угодно еще.
Отсеять случайных людей - это полезная задача. Но лично я, например, совершенно определенно хочу изучать японский и потому проходить подобное тестирование не стал бы. Не хочется, чтобы после авторитетные люди мне сказали, что я непригоден, неспособен к японскому языку, ничего не добьюсь и лучше мне пойти торговать холодильниками. :) Это мне только помешает.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: v_andal от 27 Марта 2007 16:37:27
мне не нужно желать удачи - пожелайте её себе. я освоил китайский язык за год, включая шесть тысяч иероглифов. произошло это в 1994 году. никаких особых ассоциаций и "специальных гениальных методов доступных только избранным"  я не применял. чего и вам желаю. не засоряйте себе и другим людям мозги излишним мусором. посмотрите наконец прямо в глаза востоковедению.

Простите великодушно. Из Ваших слов не было очевидно, что Вы эту методику уже опробовали :) Для меня Ваши слова "иероглифы - это и так уже ассоциированные изображения, надо-то всего лишь разобраться в этом иероглифе" как раз и явились этим "специальным гениальным методом доступным только избранным". Никак не могу это "всего лишь разобраться" совершить. Поделитесь пожалуйста, на примере хотя бы вот этой пары иероглифов. Вечно они у меня из головы вылетают.
殖 и 睦
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: v_andal от 27 Марта 2007 16:58:56
Цитата: ABC
Какого именно уровня нельзя достичь самостоятельно?
Уровня прямого общения с носителями японского языка самостоятельно нельзя достичь.  Собственно, это и есть коммуникация.
 
О какой коммуникации идёт речь?  О двухсторонней коммуникации с адекватной, обратной связью, ибо коммуникация это «общение, передача информации от человека к человеку - специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся главным образом при помощи языка (реже при помощи др. знаковых систем)».

Все таки, мне кажется, что речь идет о разных "коммуникациях" :) Простая "передача информации от человека к человеку" может быть сделана даже при помощи "знаковых систем". Для такой коммуникации человек может научиться языку самостоятельно, без преподавателя. Точнее в этом случае преподавателями выступают сами носители языка. (Это было упомянуто в условии задачи :) ) При вводе уточнения "адекватная" появляется многозначность. Что будет адекватным? Понимание общего смысла сказанного? Понимание мельчайших нюансов? Вне всякого сомнения, для достижения высокого уровня владения языком должен потребоваться "добрый друг и наставник".

Нет смысла изобретать велосипед, если кто-то обладает знаниями стоит их у него и попросить :) Но согласитесь, "бытовые" знания можно получать от "бытовых" людей, то есть от тех кто окружает тебя, из "бытовых" книг, то есть книг которые попадаются на глаза, и тд. По-моему это и называется "изучать самостоятельно". По-крайней мере это прекрасно работает для изучения английского или немецкого языка. Опять же, уровень знаний достигнутый таким способом соответствует данному Вами определению "коммуникация", но безусловно этот уровень далек от "язык как родной".
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 27 Марта 2007 18:54:04
Где-то уже говорил: "Учить - можно! Выучить нельзя!" А другую идею я формулировал вот так: "Не могу научить японскому. Могу научить как его учить".   
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: GOlGA от 27 Марта 2007 20:50:36
Где-то уже говорил: "Учить - можно! Выучить нельзя!" А другую идею я формулировал вот так: "Не могу научить японскому. Могу научить как его учить".   
Здорово сказано! Можно Вас цитировать?
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Lankavatara от 27 Марта 2007 22:36:28
По-моему, в китайском чтения хорошо систематизированы по фонетикам - достаточно выучить чтения нескольких сотен фонетиков, правила их определения в иероглифе и можно читать даже незнакомые знаки?
несмотря на то, что фоноидеографическим способом образована, наверное, наиболее крупная часть иероглифов (это то, о чём говорите Вы - "прочитать иероглиф по левой фонеме и понять его значение по правой графеме"), всё же это всего лишь один из шести способов их образования. кроме того, значение иероглифа (особенно современного, упрощенного) совсем не явно следует из его внешнего вида. плюс к этому есть ещё и тоны, которые вообще нельзя вычленить ни из фонемы, ни из графемы, а значение они имеют одно из самых важных - неправильное употребление тона чревато как минимум удивлённым непониманием и всеобщим поднятием на смех. в государственном китайском языке четыре тона (в кантонском, например, их аж 9). остальные пять способов не дают намёка на то, как произносятся образованные этими способами иероглифы. это если упрощённо. так что та самая система, называемая "просто заучить" - самая популярная и активно и часто и небезуспешно используемая при изучении китайской иероглифики  :) таким образом, даже при навыках разложения фоноидеографических знаков на фонетическую и смысловую части можно лишь делать предположения, как незнакомые иероглифы могли бы читаться. этакая теория вероятности  :D
вот здесь немного
о классификации иероглифов по способу образования (http://http://sm-forever.narod.ru/Info/klassifikaciya_ieroglifov.html/)

Поделитесь пожалуйста, на примере хотя бы вот этой пары иероглифов 殖 и 睦
не скажу, что запомнил их без труда, но учился я ещё по насквозь коммунистическим текстам, поэтому сначала запомнились многозначные слова с использованием этих иероглифов, а именно "колония"  и "колониализм" (иероглиф 殖), которые в этих самых текстах встречались через строчку, а то и в каждой (и тут уж хочешь не хочешь - а пришлось их запомнить), а также словосочетание "дружественная политика" (где также главную роль играет иероглиф 睦), встречавшееся не реже  ;D  и уж после с течением времени запомнились и их индивидуальные значения (хотя встречавшийся отдельно в текстах иероглиф 睦 я поначалу часто почему-то принимал за иероглиф "могила"...)   таким вот образом, уж не знаю, поможет ли это Вам  :) думаю, если бы эти слова так часто не встречались в учебных текстах (те учебники были написаны ещё в 50-х годах), то, наверное, с их заучиванием у меня было бы гораздо больше проблем :) китайские преподаватели тогда часто добродушно подсмеивались над нами, что, дескать, только русские студенты на предложение составить примеры выдумывают что-нибудь этакое, обязательно с использованием слов "колониализм", "вооруженное восстание", и, как следствие, видимо, этих действий  "дружественная политика наших стран"  ;D ;D ;D
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: 雨色 от 28 Марта 2007 01:23:24
Lankavatara
Очень интересно, спасибо! :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: v_andal от 28 Марта 2007 18:21:23
Где-то уже говорил: "Учить - можно! Выучить нельзя!"

Ну что же. Это утверждение напрямую следует из хорошо известных "век живи - век учись..." и "я знаю, что ничего не знаю"  ;D
Оно не должно отвращать желающих от процеса изучения, ибо в нем получает человек свое удовлетворение. По моему личному убеждению - учитель не может дать знаний, знания берутся учеником, а это уже близко к "самостоятельному" изучению  ::)
Поверьте, я очень ценю учителей, но не как "обучающих", а как "хранилище знаний и мудрости". В моем миропонимании учитель вторичен, ученик и "самостоятельное" обучение первично  8)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: ryang от 28 Марта 2007 18:48:45

   
     
Как всё таки замечательно то, что мы что то учим!  
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 29 Марта 2007 00:56:45
Как всё таки замечательно то, что мы что то учим!  


  И учим целую когорту КОГО-ТО

                                некоторая некоторых их 猫虎屋 猫鳥畏怖  
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Dead Squirrel от 09 Мая 2007 21:46:49
Пока не ставил себе целью разработать систему запоминания иероглифов, так как пока с этим проблем не возникало. Имея целью 3級 по 日 本 語 能 力 試 験 , то есть 300 иероглифов всего-навсего, моей памяти вполне хватает на то, чтобы запоминать их после нескольких прочтений в разных текстах. Я думаю, что при достаточной практике нужные иероглифы запомнятся сами собой. А без нее - как ни учи, все равно рано или поздно забудешь. А в запоминании ключа, его номера и всех-всех чтений вообще не вижу смысла.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: bumali от 11 Мая 2007 02:20:46
Я думаю, что при достаточной практике нужные иероглифы запомнятся сами собой. А без нее - как ни учи, все равно рано или поздно забудешь. А в запоминании ключа, его номера и всех-всех чтений вообще не вижу смысла.

знание ключей и понимание "смысла" иероглифа - одна из самых важных составляющих в изучении иероглифического языка.
Вы никогда не перейдете на уровень владения языком чуть выше среднего, если будете просто запоминать картинки, не вдаваясь в их этимологию.
Вернее, никогда не станете знатоком культуры, с которой столкнулись. Т.к. язык - самая важная ее составляющая.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Dead Squirrel от 11 Мая 2007 13:59:21
Я думаю, что при достаточной практике нужные иероглифы запомнятся сами собой. А без нее - как ни учи, все равно рано или поздно забудешь. А в запоминании ключа, его номера и всех-всех чтений вообще не вижу смысла.

знание ключей и понимание "смысла" иероглифа - одна из самых важных составляющих в изучении иероглифического языка.
Но ведь насколько я знаю, далеко не все иероглифы имеют смысловую связь со своим ключом. Иногда, конечно, разбирание иероглифа на части помогает его понять и запомнить. Но очень часто, разобрав иероглиф, приходится притягивать за уши ассоциативную цепочку, а это, имхо, не есть хорошо.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Blaze от 11 Мая 2007 14:54:40
 По началу я прекрасно запоминала иероглифы, конечно, в силу того, что их колличество было небольшое. Но со временем ни времени, ни физических сил стало просто не хватать всегда прописывать каждый иероглиф. Я всегда читала новые слова, потом прописывала каждый новый иероглиф, потом, повторив все новые, прописывала их, не глядя в учебник. Затем проверяла сколько сделала ошибок. Потом повторяла еще раз все ноые слова и в особенности те, в которых допустила ошибки. Потом заново прописывала все еще раз. И так до тех пор, пока не напишу все без единой ошибки. Беда в том, что  на все это уходила масса времени, хоть и было эффективно (для меня). Сейчас я перестала так делать, не имея столько свободного времени, но, к сожалению, мои знания иероглифов заметно ухудшились.  Так что, не смотря ни на что, я все же за прочитывание и прописывание иероглифов, ну и конечно за постоянное их использование, а то это не будет иметь никакого смысла.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Kamonohashi от 12 Мая 2007 01:17:30
Цитировать
А в запоминании ключа, его номера и всех-всех чтений вообще не вижу смысла.

Цитировать
знание ключей и понимание "смысла" иероглифа - одна из самых важных составляющих в изучении иероглифического языка
"Just in time" learning vs. "just in case" learning.

Вот, кстати, отличный способ учить иероглифы (+ бонус при нехватке времени) - перед сном, лёжа в кровати. Правда, нужен ПДА, либо фонарик на лоб (первый - светится сам, второй - светит). Пишешь, пишешь, пока уже стило само не начнёт вываливаться из руки. Зубрёжка иероглифов замечательно усыпляет. И запоминаются они почему-то в таком сумеречном состоянии сознания особенно хорошо :)
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Востоковед от 12 Мая 2007 01:37:52
В голосовании приняло участие уже 60 голосов... можно подвести небольшой итог...

Прежде всего, надо заметить, что любой из предложенных публикой вариантов ответа находит поддержку. Это интересно.

Лидером является версия «Прописывать раз по 50» (19%), что, в общем, отражает наиболее традиционный подход, как мне кажется.
Кроме того, вариант «что-то еще», получил наименьшее число голосов(6%), что говорит о том, что в данном опросе представлена большая часть методов, хотя, я бы попросил людей, отдавших свои голоса за этот вариант конкретизировать свой ответ, и тогда можно будет внести и Ваш вариант в голосование. Может кто-то изобрел велосипед, и его версия произведет сенсацию в мире отечественного (а может и Мирового ::)) Востоковедения!

Дальше, в серединке, в общем, довольно ровная картина, голоса распределились равномерно, с разницей буквально в 1-2 голоса.

А теперь, давайте обратим внимание на тройку лидеров:

1) Прописывать по 50 раз
2) Запоминать по ключам
3) Читать, читать, читать...

А что же это значит? Это, как мне кажется, рецепт того, как можно выучить эти ужасные/прекрасные/трудные/легкие/симпатичные/уродливые (нужное подчеркнуть) иероглифы, если Вы этого хотите, но еще не знаете как!  

Еще интересный момент, если посмотреть, на тройку лидеров еще раз –
«Прописывать» - для людей, кто обладает механической (моторной) памятью.
«Запоминать» - чувствуется слово «упоминать» - мне кажется, это характерно людям со слуховым восприятием.(ИМХО!)
«Читать» - для людей, с визуальной (зрительной) памятью.

И все-таки хотелось бы заметить, что, несмотря на то, что голосовало не так много человек, и конечно данный подход не является научным и нельзя с уверенностью утверждать, что все и есть на самом деле, но, тем не менее, мне кажется, изучение ЯЯ – дело, часто, индивидуальное. И рецепт, скорее тоже надо подбирать индивидуально… Хотя теперь видны кое-какие ориентиры...
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: Dead Squirrel от 12 Мая 2007 01:41:48
Цитировать
"Just in time" learning vs. "just in case" learning.
Именно, мой случай - как раз just in time.
Вот, кстати, отличный способ учить иероглифы (+ бонус при нехватке времени) - перед сном, лёжа в кровати. Правда, нужен ПДА, либо фонарик на лоб (первый - светится сам, второй - светит). Пишешь, пишешь, пока уже стило само не начнёт вываливаться из руки. Зубрёжка иероглифов замечательно усыпляет. И запоминаются они почему-то в таком сумеречном состоянии сознания особенно хорошо :)
Я так особенно для меня скучные и непонятные глаголы китайского происхождения учу. Беру список необходимых, и начинается: 案 内 す る 、 遠 慮 す る 、 計 画 す る... И действительно, запоминается.
Название: Re: Как вы учите (выучили) иероглифы?
Отправлено: АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ от 11 Декабря 2012 23:43:27
Насчет закрытия на замок страны в контексте изучения иероглифики - это сильно. Тогда я скажу и еще одно мнение. Иероглифику учить, а равно и воспитывать детей мешает система , в которой плодятся и преуспевают зурабовы, фурсенки, а дальше по возрастающей.. подставьте фамилию самого велеречивого хозяина-барина с его преемниками и все станет понятно.   Про меров и губернаторов, в особенности Приморья, я даже и не вспоминаю... Это системный катастрофический кризис и с закрытием страны, фултоновскими речами, поиском врага в штатах или где там еще - ничего не добиться. Главные враги  - мы сами или  беспредел верхних и продажность нижних.
Как интересно. Всего 5 лет с небольшим прошло. А за свои речи и постинги совсем даже и не стыдно.  :lol: Приятно их вновь ЗДЕСЬ находить :lol: Я как раз хотел бы в контексте изучения иероглифики на днях открыть здесь новую тему. Тем более, что и обсуждается вновь и надеюсь не в последний раз вот такая занятная тема: "Язык мозга или Язык образов"

Цитировать
Да, я думаю и на японском, и на русском. Иногда даже синхронно! Вообще, у меня есть даже наметки научной работы о том, на каком именно языке конкретный Человек думает. Вне зависимости от его национальности и родного языка.  Этот язык можно условно назвать "языком мозга" или "языком образов".  Можно отдельную тему для этого открыть, если ее еще нет ;)
АВС  ©

Очень любопытная тема.

Раздумывая над вопросом как я сам собственно осваивал японские штудии, я вспомнил и дискуссию в интернете, в которой посчастливилось участвовать нескольо лет назад в связи с моим осторжным или тогда неосторожным ;) написанием статьи или тезисов о иероглифических и не-иероглифических языках в связи с проблемой их и преподавания, и их изучения. С обеих сторон естественно! ;) Подумаем вместе :)