Да, так и есть, это ли не настоящий пассив?
Да, тот который мы учим и преподаем по учебникам.
Но по-моему в 猫把我的手给抓了 нет пассива. Или я не прав?
Правы. Это можно условно обозвать "пассивом", но все же...
Да, точно что, и китайцы не могут объяснить почему они применяют в подобных случаях 给, просто автоматом говорят.
Это разговорный. Привычка такая.
А объяснить китайцы не могут многое.
Вот еще, к примеру, спросите любого знакомого китайца, почему можно сказать 我住在朋友家里 и 我在朋友家里住, и, допустим, можно сказать 我在大学学习, но при этом нельзя уже сказать 我学习在大学. В 99.99% случаев, затупят...