Восточное Полушарие
Японский форум => Всё о японской кухне => Тема начата: Цзян Гэ от 13 Ноября 2006 03:59:43
-
Просьба не закидывать тухлыми морепродуктами, а утолить когнитивную потребность.
Я знаю что в сушэбарочнай версийэ эти два блюда примерно одно и тоже.
А хотелось бы услышать мнение людей разбирающихся, желательно с точными формулировками что есть суси, а что кимпап.
Вот.
-
А хотелось бы услышать мнение людей разбирающихся, желательно с точными формулировками что есть суси, а что кимпап.
Вот.
Суси бывают самого разного типа: НИГИРИーДЗУСИ, ТИРАСИーДЗУСИ, ИНАРИーДЗУСИ, ИИ-ДЗУСИ, ОСИ-ДЗУСИ,ХАКО-ДЗУСИ, НАРЭ-ДЗУСИ,КУСАРЭ-ДЗУСИ, МАКИーДЗУСИ и т.п.
А КИМПАП - это только часть из них, которые заворачивают в водоросли нори и на английский лад кличут РОЛЛами, а по-японски МАКИДЗУСИ или ТЭМАКИ. Сдается мне,что в корейской кухне не принято сыроедение, как в Японии - при этом стратегическим отличием становится в этом случае использование сырых (свежих) наполнителей в японском варианте.
(http://parkyongha.tea-nifty.com/yongha/kinpapu.jpg)
(http://www.shochian.com/IMAGES/kimpap-again.jpg)
(http://tp://www.abemihoko.com/diary/images/20060518.jpg)
Внизу знаменитые ТЭККА с сырым тунцом
http://www.blogrepo.net/sb/269/news_14307.html
-
Кимпап (кимпаб) - это макидзуси. Сыроедение в Корее также распространено как в Японии, но начинка для кимпапа несколько иная, чем у японцев. Внутрь закатывают одновременно мясо, бланшированную морковь, струганные огурцы, яичницу, острую перечную пасту. Хотя в целом каждый крутит все, что хочет. При этом вместо васаби и сёю кимпап макают в перечную пасту или едят вприкуску с кимчхи (или кимути на японский манер).
ким - нори
пап - гохан
-
Кимпап (кимпаб) - это макидзуси. Сыроедение в Корее также распространено как в Японии, но начинка для кимпапа несколько иная, чем у японцев. Внутрь закатывают одновременно мясо, бланшированную морковь, струганные огурцы, яичницу, острую перечную пасту. Хотя в целом каждый крутит все, что хочет. При этом вместо васаби и сёю кимпап макают в перечную пасту или едят вприкуску с кимчхи (или кимути на японский манер).
ким - нори
пап - гохан
А что именно сырого в данном варианте КИМПАБ(п)а? Мясо?
-
Да не! В кимпапе нет ничего сырого. Я имел в виду, что корейцы едят как и японцы суси, которые называются чхопап (кислый рис), но больше сасими, едят сырой фарш говяжий. В общем в этом плане от японцев не отличаются. Только васаби для них слишком слабая приправа - им нужно поострее. Для этого и используют острую пасту кочхуджан.
-
Итак, все-таки МАКИДЗУСИ И КИМПАП отличаются тем, что начинка в первых может быть сырой(СВЕЖЕЙ), а начинка во вторых подвергалась тепловой или ферментационной обработке (мясо, сосиски и т.п.) и при этом добавим, что, несмотря на появление в Японии всяческих современных изысков и вывертов с колбасно-мясными изделиями, типа ХЭ, все-таки генеральное и традиционное направление использование НЭТА и/или наполнителей - это морепродукты, причем во множестве случаев в свеже-сыром состоянии.
Корейское блюдо из сырого мясного фарша ЮККЭ - я очень даже при этом при всем уважаю и приемлю вместе с КИМТИ и пивом!
http://en.wikipedia.org/wiki/Yukhoe
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Yukke.jpg/240px-Yukke.jpg)
-
Кимпап с сосиской - это уж слишком! На худой конец используется подкопченая ветчина. Но суть одна. А вот "Калифорния ролл" - это уже извращение! Кстати, ХЭ правильно будет "хве" в русской транскрипции или гораздо точнее в японской ふぇ. По сути это - сасими, но только приправленное либо уксусом, либо горчицей, либо перечной пастой, а еще лучше и тем и другим. ;D Что касается макидзуси у японцев, то корейцы однозначно называют это "кимпап". Независимо от начинки!
-
Кимпап с сосиской - это уж слишком!
Без всякого лишка - это рецепт, который уже висит в первом моем постинге -
【材料】(3本分)
米2合
牛肉50g
にんじん1/4本
ごぼう1/3本
ほうれん草1/2束
たくあん
ソーセージ
卵1個
海苔3枚
A:牛肉味付け
砂糖大さじ1/2
しょう油大さじ1
コチュジャン大さじ1/2
B:ごぼう味付け
砂糖大さじ1/2
しょう油大さじ1
みりん小さじ1
だし汁大さじ3
C:ごはん味付け
塩小さじ2
ごま小さじ2
ごま油小さじ2
На худой конец используется подкопченая ветчина. Но суть одна. А вот "Калифорния ролл" - это уже извращение! Кстати, ХЭ правильно будет "хве" в русской транскрипции или гораздо точнее в японской ふぇ. По сути это - сасими, но только приправленное либо уксусом, либо горчицей, либо перечной пастой, а еще лучше и тем и другим. ;D Что касается макидзуси у японцев, то корейцы однозначно называют это "кимпап". Независимо от начинки!
А худой конец не стоит подменять даже и сосиской. Подкопченую ветчину есть - тоже не очень-то и принято в Японии. Разве что в последние годы под влиянием окружающих. Копчености - это все материковая отрава ;D лишь постепенно проникающая в традиционную японскую кухню..
Уксус - это основа маринада, поэтому о "сырости" или сасимности ФуЭ (ХЭ) я бы не говорил. Это - практически маринованное мясо.
Как что называют корейцы нас здесь не очень волнует, так как вопрос задан в японской части форума, а не в корейской, значит и по-японски пишем и едим.
"Калифорнийские роллы" поэтому и называются таковыми, что сделаны америкосами, но что же все это теперь своего рода FUSION
-
;D ;D ;D Но даже японское слово うまい происходит от корейского "мат". Поэтому "по-японски" звучит весьма относительно! Шутка :). На самом деле, просветительства ради я все выше изложенное излагал. Ежели коробит СУШИ и сасими, то также коробит ХЭ и ХЕ. В общем бандзай и мансе! Японцы - младшие братья корейцев ;D ;D ;D.
-
;D ;D ;D Но даже японское слово うまい происходит от корейского "мат". Поэтому "по-японски" звучит весьма относительно!
Японцы - младшие братья корейцев ;D ;D ;D.
©
То что братья - я не сомневаюсь. Возможно даже и близнецы - во всяком случае, праматерь одна - Индия с санскритом и тамили, с буддизмом и культурологической гносеологией и чая, и риса yaponica, а не indica. Именно того риса, который лежит в основании и суси, и кимпаба. В присутствии повивальной бабки - Китая, который хочется здесь назвать "письменной, иероглифической латынью Дальнего Востока". Присутствие Китая не должно нам закрывать глаза на подлинные, исконные корни взаимопроникновения двух встречных цивилизационных потоков - алтайского и "индо-азиатского" (термин мой) и в Корею, и в Японию в эпоху Яёи.
Насчет того, что японское УМАЙ/АМАЙ(ММАЙ) и корейское МАТ родственны также никаких сомнений нет
-
Бандзай! ;D
-
Кимпап отличается необычными компонентами, которые в него кладут. Например, морковь, жареная говядина, крабовая палочка, что в сусях не найдешь.
-
Кимпап отличается необычными компонентами, которые в него кладут. Например, морковь, жареная говядина, крабовая палочка, что в сусях не найдешь.
Для корейцев они обычны. Для японцев пока непривычны. Хотя крабовые суси есть приходилось. А морковь, жареное и пареное - это, увы, ”материковое” добавление к оригиналу ;)
-
Хотя крабовые суси есть приходилось.
Они везде есть, в любой мало мальски приличной сусечной.
А морковь, жареное и пареное - это, увы, ”материковое” добавление к оригиналу ;)
В Осакийских супермаркетах приходилось не единожды видать макидзуси с "жареными" и "паренными" добавками. Не вкусно.
-
В Осакийских
Именно в "осакских", так как корейская диаспора в Японии сильна именно здесь. И ТЁСЭН СО:РЭН, и МИНДАН.
-
В Осакийских
Именно в "осакских", так как корейская диаспора в Японии сильна именно здесь. И ТЁСЭН СО:РЭН, и МИНДАН.
мне больше по душе "оскакиский", хотя это и не правильно, но на мой слух более мягко и более осакабэнно.
Я бы не сказал, что корейская диаспора в осаке уж так сильно влияет на культуру этого региона, мне кажется, не сильнее, чем везде. Хотя курсов Хапкидо в Осаке несомненно больше, чем скажем в Нагоя, но и горада тоже не одинаковые.
-
мне больше по душе "оскакиский", хотя это и не правильно, но на мой слух более мягко и более осакабэнно.
Души! Прекрасные порывы!
Я бы не сказал, что корейская диаспора в осаке уж так сильно влияет на культуру этого региона, мне кажется, не сильнее, чем везде. Хотя курсов Хапкидо в Осаке несомненно больше, чем скажем в Нагоя, но и горада тоже не одинаковые.
Мы здесь говорим не о культуре региона, а только о том, что причина сравнительно большого распространения корейских вкусовых изысков здесь по сравнению с другими городами имеет под собой простое объяснение. Здесь значительно больше присутствие выходцев и с Юга, и с Севера нежели в других городах, таких как Токио, Кавасаки, Киото.
-
Я лично не заметил, что в Осаке корейцев больше, чем в Токио. В столице их много, только многие стесняются выдавать себя за корейцев, и по-корейски стесняются говорить. Кабы чего не вышло!
-
Я лично не заметил, что в Осаке корейцев больше, чем в Токио. В столице их много, только многие стесняются выдавать себя за корейцев, и по-корейски стесняются говорить. Кабы чего не вышло!
Статистика красноречивее всего. В Токио корейцев в два раза меньше, чем в Осака ( там порядка 80 тыс человек, а в Осака 150 тыс человек) Естественно, значительно меньше, чем собственно японцев. Меньше процента. Но с точки зрения распространения вкусовой гаммы - это влияние большое, ибо Осака - законодательница вкусовой моды. КУИДАОРЭ! Чего стоят районы ДЗЮ:СО и ИМАДЗАТО http://www.kuidaore-osaka.com/index0730.html
-
Естественно, значительно меньше, чем собственно японцев. Меньше процента.
А кто такие японцы? ;)
-
Естественно, значительно меньше, чем собственно японцев. Меньше процента.
А кто такие японцы? ;)
Те, кто едят суси со свежими (сырыми) ингридиентами из морепродуктов. :-*
-
Пральна! Кстати, у корейцев кимпап - не только роллы. Вот, к примеру, они извратились до такой степени, что сотворили "кимпап-бургер":
http://www.kimbapburger.com/menu/menu.html
-
О да! Кимпап-бургер - это что-то!!! Особенно непривлекательно выглядит тот, что со свисающими грибами-глюкогенами.
-
"кимпап-бургер":
http://www.kimbapburger.com/menu/menu.html
хочу. мне понравилось...
-
Во! Еще свежие картинки.
http://life.ohmynews.com/articleview/article_view.asp?at_code=375773&ar_seq=
-
Всю корейскую жизнь думал, что кимбап и дзуси — это совсем разные блюда. Видать, ошибался. :(
Уважаемый Coala, а какое название японского блюда, эквивалентного корейскому Хвэ?
(Если можно, буквы используйте русские, английские, или корейские.)
-
Дык, сасими (sashimi). Только корейцы сразу маринуют рыбу или мясо, чтоб не париться и не макать в соусы.
-
Дык, сасими (sashimi). Только корейцы сразу маринуют рыбу или мясо, чтоб не париться и не макать в соусы.
Где? :o
Кто? Посмел? Мариновать? Сырую? Рыбу?
Какие такие корейцы?
Ту, что я в супермаркете покупаю, та сырая. К ней васаби прилагается (в виде шарика), а если попросить, то и чхогочхуджан дают.
Нет, точно сырая. Иначе бы ее поздним вечером со скидкой не подавали бы. С приличной скидкой.
ЗЫ. Супермаркет в ближнем Подсеулье.
ЗЗЫ. Виноват, о главном забыл. За консультацию спасибо боьшое, пан Coala. Разобрался теперя. ;D
-
ну вообще само слово суси пошло от словосочитания СУ-ЦУКИ, т.е. приправленный уксусом.
сырую рыбу то начали есть относительно недавно где-то сотню с небольшим лет назад. а до этого ее ели именно обработанную уксусом или в виде того, как едят ее наши чукчи, выдержав в земле.
мы тут на полушарии где-то обсуждали весно это уже.
-
Достопочтенный Фрод!
Увы, склероз и лень непобедимы! ;D
-
сырую рыбу то начали есть относительно недавно где-то сотню с небольшим лет назад. а до этого ее ели именно обработанную уксусом или в виде того, как едят ее наши чукчи, выдержав в земле
Вообще рыбу заворачивали в рис, который прокисал и заквашивал рыбу. До уксуса тогда еще не додумались. А когда додумались, то стали уксус добавлять в рис, а не рыбу.
-
Вообще рыбу заворачивали в рис, который прокисал и заквашивал рыбу. До уксуса тогда еще не додумались. А когда додумались, то стали уксус добавлять в рис, а не рыбу.
ну в общем концепция понятна.
вот интересно... а какой вкус только был у всего этого...
-
Вообще рыбу заворачивали в рис, который прокисал и заквашивал рыбу. До уксуса тогда еще не додумались. А когда додумались, то стали уксус добавлять в рис, а не рыбу.
Что-то я никак не пойму красоты и полезности процедуры заворачивания сырой рыбы в рис и дожидания ее закваски. Пожарить, по-моему, проще и быстрее.
-
Что-то я никак не пойму красоты и полезности процедуры заворачивания сырой рыбы в рис и дожидания ее закваски. Пожарить, по-моему, проще и быстрее.
сдается мне, что это связано как-то с тем, чтобы ее сохранить некоторое время. потому как поймать можно было не всегда, а кушать хочется каждый день. но в данном случае imho ее завялить или закоптить можно было конечно легче.
-
но в данном случае imho ее завялить или закоптить можно было конечно легче.
Я тож так думаю! Остается — рыбу мариновали по неведомой корейской превычке, или просто гурманы там все ходячие. :)
-
Вообще это - из Китая, впрочем как и все остальное.
-
Вообще это - из Китая, впрочем как и все остальное.
Не знаю, не знаю, из какого это китая обычай рыбу морскую в рисе мариновать... Не знаю..
Кстати, а откуда манера есть суси рукми, а не палками?
-
Буразасу, растолкуйте мне два вопроса:
1. С чего вдруг суси еще и руками едят? (см аттач).
2. Почему есть два варианта написания слова суси по-японски в один и в два иероглифа, в чем разница между их употреблением?
-
1. С чего вдруг суси еще и руками едят?
Мне кажется, что этим подчеркивается "одомашненность" этого "зверя". Этикет требует высокопарных палочек, а доверительность возникает только в сусичных, где можно и перстами...И не только ИТАМАЭ мужескаго пола.... Неслучайно, японцы ходят туда не только поесть, но и как в семейный клуб - пообщаться. Появление иностранца нарушает сами устои "японскости" и такая простонародная сусисочная на глазах пустеет.
Японцы отнюдь не брезгливая нация, если речь идет о том, что гайдзины соблюдают чистоту, моют руки перед едой, ополаскивают причинное место перед тем, как залезть в фуро и т.п.
Поставленный вопрос далеко не прост и самим японцам тоже, что следует и вот из такого опуса
http://www.sushiya.net/page047.html