Автор Тема: Корейская литература  (Прочитано 136724 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Lady

  • Гость
Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #25 : 21 Апреля 2004 01:37:42 »
народ. помогите найти книги или ссылки на книги
1. Юн Се Пхён "исследование процесса исторического развития литературы эпохи Ли и её жанров"
2. История корейской литературы" - академия наук КНДР
3. Средневековая корейская поэзия в жанрах сичжо и чан-сичжо, Восточный альманах, вып. 2, ГИХЛ, М., 1958
4.Жанр "сичжо" в корейской поэзии XVв. сб. "Вопросы филологии и истории стран советского и зарубежного Востока", ИВЛ, 1961
5. О некоторых художественных особенностях жанра чан-сичжо, сб. "Дальний Восток", ИВЛ, 1961

или любые другие источники об этих двух жанрах.

Также  ссылки на монографии исследователей (желательно на русском языке): Юн Се Пхен, Пак Чжон Сик, Син гу Хён, Хен Чжон Хо, Ли Ын Су.

и стихи следующих авторов: Ли Хён Бо, Сон Сун, Ли Хван, Ли И, Сил Хым, Ким Гван Ук, Чон Чхоль, Юн Сон Ло, Пак Ин Но, Ли Сун Син, Хон Ик Хан, Ким Сан Хон, Лы Мён Хан, Хван Чжин И, Ли Мэ Чхан, Сор И, Ку Чжи, Ким Сам Хён, Чу Ый Сик, Юн Сон До, Тао Цань, Ли Тхве Ге, Киль Чже, Ким Ман Чжун, Чон Чхоль, Ким Су Чжан, Ким Чхон Тхэк, Чу Ый Сик, Ким У Гю

"Повесть о фазане", "Повесть о Чхун Хян" Пак Чи Вон


Надеюсь на вашу помощь

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #26 : 21 Апреля 2004 07:28:29 »
Значит так. В сети означенных книг нет. Значит надо искать в библиотеке (поскольку и в букинистических найти их будет трудно). По сиджо была не так давно книга Троцевич, может быть, ее еще можно заказать на сайте Санкт-Петербургского востоковедения.

Корейских стихов в сети тоже мало. Можно поискать на английском. Если хотите, могу по мэйлу выслать следующее:

небольшой сборник корейской поэзии (он лежал у меня на сайте, но теперь сайта нет). Там есть и сиджо и чан-сиджо (единственное чан-сиджо Чон Чхоля). Еще могу выслать сборник корейской средневековой поэзии - параллельный англо-корейский текст. Еще - сиджо Чон Чхоля в оригинале, но вы это читать вряд ли сможете.

Да, кстати, корейские имена пишутся слитно.
Arbeit macht frei

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #27 : 21 Апреля 2004 08:14:12 »
Вот еще сиджо в переводах Романа Хе: http://www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues/sijo.htm

Любопытно, что Хе перевел сиджо трехстишиями, а не шестистишиями, как было принято со времен Ахматовой. Так же переводит и Владимир Тихонов.
Arbeit macht frei

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #28 : 21 Апреля 2004 23:12:17 »
Если я правильно понял, речь идет о переводах.
Сборник "Корейская классическая поэзия" выложен на http://www.akhmatova.org/. В меню слева выберите "Переводы" и дальше как вам надо.
Этот же сборник был на сайте Дмитрия Сона (http://world.lib.ru/k/kim_o_i/), но он (я сейчас обнаружил) почему-то не работает.

Lady

  • Гость
Re: Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #29 : 22 Апреля 2004 01:25:34 »
а как на счет статей??Никто не знает ссылок??

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #30 : 22 Апреля 2004 03:14:08 »
Боюсь, что нет.
А вы знаете, кто написал упомянутые вами статьи?
А почему вы не поищете книжки в библиотеках и не спросите о них у своих учителей?
А в каком университете вы учите корейский язык и литературу? (Это я к тому, что Корейский Фонд и др. посылают книжки и дают деньги всем университетам, где есть корейские отделения).
А когда у вас защита? (Это я серьезно) Если не завтра, то у вас есть еще время пойти в библиотеку :) .

Lady

  • Гость
Re: Жанры сичжо и чан-сичжо
« Ответ #31 : 22 Апреля 2004 03:39:13 »
Боюсь, что нет.
А вы знаете, кто написал упомянутые вами статьи?
А почему вы не поищете книжки в библиотеках и не спросите о них у своих учителей?
А в каком университете вы учите корейский язык и литературу? (Это я к тому, что Корейский Фонд и др. посылают книжки и дают деньги всем университетам, где есть корейские отделения).
А когда у вас защита? (Это я серьезно) Если не завтра, то у вас есть еще время пойти в библиотеку :) .


нет не знаю, мне в принципе подошли бы любые статьи об этих жанрах

Оффлайн Inchgirl

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Вопрос о корейской литературе
« Ответ #32 : 09 Ноября 2004 00:01:25 »
Знающие люди, помогите, пожалуйста!
Есть ли связь таких произведений корейской литературы, как "Повесть о Хон Гиль Доне", "Облачный сон девяти" и "Сон в нефритовом павильоне" с китайской литературой. И с какими конкретно произведениями. А также кратко в чём заключается это сходство. Буду очень благодарна всем за любую информацию. Бесценным будет, если вы подскажете мне ещё и несколько публикаций по заданной теме.  :)

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #33 : 09 Ноября 2004 12:32:39 »
"Повесть о Хон Гильдоне" восходит к такому китайскому роману "Речные заводи" Ши Найаня (14 век). Так что имеет смысл взять его и сопоставить с повестью Хо Гюна.

С "Облачным сном девяти" интереснее. Дело в том, что есть роман Цао Сюэциня "Сон в красном тереме", однако написан он был намного позже - в середине 18 века. В принципе Цао мог читать "Куунмон", благо тот был написан на вэньяне. Но возможно, что традиция романов-снов началась еще в Китае до Ким Манджуна, просто эти романы не так известны. Вот и постарайтесь это выяснить.
Arbeit macht frei

Оффлайн atk9

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1434
  • Карма: 17
  • Пол: Мужской
    • Late Hour Dreams
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #34 : 09 Ноября 2004 13:19:42 »
А вы посоветуйте Дюймовочке почитать предисловия и комментарии к интересующим ее книгам, а также некоторые монографии. Их написали классные знатоки восточной литературы и этот вопрос наверняка не обошли вниманием.

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #35 : 18 Декабря 2004 02:52:14 »
люди кто такой ЛИМ ЧЕ??? или что-то наподобие
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #36 : 18 Декабря 2004 05:52:28 »
Лим Дже (임제) - корейский писатель, даты жизни - 1549 - 1587. Наиболее известен своими сатирическими повестями на ханмуне. На русский язык переводились повести "Мышь под судом", "Приключение ученого мужа во сне" и "История цветов" (может быть что-то еще, но у меня только это), а также стихи (можно поискать в сборниках).
Arbeit macht frei

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #37 : 18 Декабря 2004 06:08:33 »
а поподробнее про повесити можно? критика... 분석. 해석. 이론...등등등...
간곡히 부탁합니다.
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #38 : 18 Декабря 2004 06:24:18 »
Вот что нашел в сети:

Лим Дже, Им Дже (настоящее имя; псевдоним Пэкхо и Кёмджэ) (1549, Наджу, — 1587), корейский писатель. Родился в семье военного чиновника. Служил в ведомстве церемоний. Острой сатирой наполнены его аллегорические повести, написанные на ханмуне. В повести «Мышь под судом» (г. написания неизвестен, русский перевод 1964) критикуются чиновники-казнокрады, злоупотребления в суде. В «Истории цветов» (г. написания неизвестен, русский перевод 1970), где герои — властолюбивые цветы и травы, показана борьба группировок внутри правящего класса. Повесть «Город печали» (г. написания неизвестен, русский перевод 1970) — плод раздумий писателя над историей страны. Талантливые стихи Л. Д. в жанре сиджо вошли в собрание его сочинений (под псевдонимом Пэкхо) и приобрели широкую популярность. Произведения Л. Д. сыграли большую роль в становлении художественной прозы в Корее.
Arbeit macht frei

Оффлайн Inchgirl

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #39 : 25 Января 2005 22:04:00 »
SOS! SOS! SOS! 저는 도움이 필요해요! Я просто в глубочайшем отчаянии! :-[ Неужели в России вообще нет исследований в области корейской литературы?! ??? Мне нужны любые исследования на тему социальной утопии в корейских классических повестях 17-19 вв. Какие-то материалы у меня, конечно, есть, но они невероятно скудны. А ведь, я думаю, введений к произведениям корейской литературы будет явно недостаточно для написания добротной курсовой, а в скором будущем и дипломной работы.  :-\ Что же теперь делать? Срочно менять тему?  ???Люди добрые, помогите, пожалуйста! :'( Если кто-то знает, где найти работы по заданной теме, кроме пары работ Троцевич и введений Рифтина, сообщите мне, плиз! Или, может быть, работы западных авторов? Я искала, но не нашла. А, может быть, есть здесь поблизости классный, или всё равно какой :), специалист в этой области, то бишь в корейской литературе? Ответьте. Это крик о помощи. А, возможно, у кого-то есть идеи, связанные с темой, на которую можно было бы провести исследования? Может быть, моя тема кому-то кажется скучной или вовсе анахронизмом на фоне современности? Некоторые считают, что литература вообще скучное дело, ну и что теперь всем заниматься палеолитом Кореи, или изучать историю религиозных течений? Не дайте мне впасть в отчаяние! Заранее спасибо.   :)

КоРёИн

  • Гость
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #40 : 26 Января 2005 01:20:59 »
Если вы можете читать на корейском языке, то я пошлю несколько материалов по-EMAIL.
Исследования в России мне неизвестны. Старая корейская литература, связанная с Утопией, 홍길동, 구운몽, 허생전 - самые представляемые. Кроме того, в корейских народных скасках тоже явно отмечается утопическая идея.

Удачи!

Оффлайн Inchgirl

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #41 : 26 Января 2005 19:35:34 »
Уважаемый КоРёИн, я могу читать по-корейски, и если вас не затруднит, прошу выслать мне материалы на e-mail: [email protected]. Большое спасибо, что обратили внимание на мою просьбу, потому что с материалом у меня действительно туго.

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #42 : 28 Января 2005 02:25:03 »
SOS! SOS! SOS! <...>  Не дайте мне впасть в отчаяние! Заранее спасибо.   :)
Hello, darling!
오래간만야!  :)
So... Спешу оправдать оказанное мне недавно недоверие. As I have humbly told Your Excellency, кое-что на английском могу достать. Предлагаются на выбор статьи:
     
     "The Cloud Dream of the Nine, a Buddhist Novel."
     "A Comparative Study on the Fantasy Structure of Kuunmong."
     "The Life and Thought of Kim Man-jung."

     "The Tale of Hong Kil-tong, Korea's First Vernacular Novel."
     "Early Modern Thinker: Ho Kyun."
     "Ho Kyun."

     "Ideas of Paradise in Korean Literature."
     "The Influence of Chinese Literature on Korean Literature."

Please, feel free to call me any time you think you could possibly cast a glance at that.
Может, там и нет ничего, но попробовать разве не стоит?

Цитировать
Срочно менять тему?  ???
Девушка! Меняйте уж сразу и руководителя!  ::)

Цитировать
...или изучать историю религиозных течений?
Совсем уж пропащая тема...  :'( :'( :'(

Hugs and kisses,  :-*
yours,  ::)
Finger-Size-Boy  :)
« Последнее редактирование: 28 Января 2005 02:31:29 от EugeneK »

Оффлайн Inchgirl

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #43 : 28 Января 2005 03:13:24 »
Гениально, Ватсон! Спешу забрать свои нехорошие слова в тоне недоверия обратно. Хоть на роль мальчика-с-пальчика ты вряд ли подходишь, но поработал неплохо. Вот эти статьи мне надо обязательно:
"A Comparative Study on the Fantasy Structure of Kuunmong."
"The Tale of Hong Kil-tong, Korea's First Vernacular Novel."
"Ideas of Paradise in Korean Literature."
"The Influence of Chinese Literature on Korean Literature."
Если не трудно достать всё, тащи всё, как говорится. Спасибо за заботу. Благодарность многократно вырастет, когда я смогу посмотреть на материал. ;D 또 보자.  8)

Оффлайн Inchgirl

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #44 : 01 Февраля 2005 01:18:14 »
Друзья, всё так хорошо начиналось! Но активность как-то быстро затухла... :( Неужели больше ни у кого нет никаких материалов, никого не заинтересовала эта животрепещущая тема:)  Не скрывайте ценные сведения, если вы ими обладаете! ;D

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #45 : 01 Февраля 2005 01:27:18 »
Извините, но тема социальной утопии в какой угодно литературе кажется мне очень скучной. С детства не любил Томаса Мора и Кампанеллу.  ;)
Arbeit macht frei

Оффлайн JJ в Разливе!

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 2809
  • Карма: 33
  • Пол: Мужской
    • Just relax!
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #46 : 01 Февраля 2005 04:43:20 »
Конечно Ф могу на свою совесть послать вам е-маил одного профессора южака. Но вы его не знаете, сможете найти подход?
Поставивший мне минус в карму,
Да благославлён будет!

Оффлайн EugeneK

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 662
  • Карма: 5
  • Пол: Мужской
  • Skype: evgeny.kuzin.09
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #47 : 01 Февраля 2005 10:35:24 »
Цитировать
Извините, но тема социальной утопии в какой угодно литературе кажется мне очень скучной. С детства не любил Томаса Мора и Кампанеллу.  ;)
А первая Утопия - "Государство" Платона? Раздаю этот факт совершенно безвозмездно для введения к будущему диплому  :)
Автору сего гипотетического труда: в круг источников Вы не включаете 허생전 Пак Чивона (в СССР - Пак Ди Вон) и, скажем, Ким Сисыпа, который, конечно, хотя и умер к рождению всех вышеупомянутых, но активно упоминается вместе со словом Utopia в статье про Парадайз?   ;) :P :-X
А что касается южнокорейских филологов, так вроде они и у нас имеются, или распросы ни к чему не привели?

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #48 : 01 Февраля 2005 14:40:41 »
Цитировать
скажем, Ким Сисыпа, который, конечно, хотя и умер к рождению всех вышеупомянутых, но активно упоминается вместе со словом Utopia в статье про Парадайз?

Мучительно вспоминаю содержание "Кымо синхва", пытаясь понять, каким боком Ким Сисып имеет отношение к утопии...
Arbeit macht frei

Оффлайн Inchgirl

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 120
  • Карма: 3
  • Пол: Женский
Re: Вопрос о корейской литературе
« Ответ #49 : 01 Февраля 2005 14:52:41 »
Цитировать
А что касается южнокорейских филологов, так вроде они и у нас имеются, или распросы ни к чему не привели?
Будто ты не знаешь, к чему могут привести расспросы наших "специалистов". С этого ведь всё и начиналось. И профессорам я писала, которые мне даже и не ответили. :( А один так называемый специалист, вроде бы занимающийся корейской литературой, только и посоветовал, что сравнить Хон Гильдона с Робин Гудом. :) Ценная мысль! Правда, она в любом введении к этим пресловутым повестям есть. Ну что ж... не очень праздничная перспектива. А куда делся Korea journal я так и не поняла. Вопрос на самом деле прост: откуда взять материал? Высосать из пальца? А то некоторые помахали перед носом списком статей и на этом всё закончилось. :) Пожалуй, для диплома придётся подобрать что-нибудь другое. И вообще начинаю раскаиваться по поводу выбора литературы в качестве области специализации. Не повторяйте моей ошибки, молодые корееведы! :'( А мы уж как-нибудь будем выбираться из создавшейся ситуации.
Цитировать
Мучительно вспоминаю содержание "Кымо синхва", пытаясь понять, каким боком Ким Сисып имеет отношение к утопии...
Да, по-моему, никаким! Я как-то работала с этой темой. И никакой связи с утопией не припоминаю. Хотя у меня акцент делался в основном на то, как Ким Сисып содрал, извините за выражение, почти всё довольно-таки 자세히 у Цюй Ю "Новые рассказы у горящего светильника".