Автор Тема: Шутки про японский язык  (Прочитано 105473 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн manekinekА

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 165
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #150 : 19 Марта 2006 18:48:12 »
так, дело пошло)) еще одну вспомнила..
один японец рассказывал, как всех англоязычных учат запоминать простые слова. так вот, доитасимаситэ на аглицкий вариант будет донт тач май мусташ. уж не знаю почему, но видимо за усы их кто-то тоже дергает ;D
отстаньте от меня, правильные люди

Оффлайн manekinekА

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 165
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #151 : 19 Марта 2006 18:53:45 »
в мире непонятного.
очень смешная шутка (для японцев, соотвессно)
вопрос: сколько лет туалету? トイレはいくつですか
ответ: 49.. потому что всегда воняет))
пояснение. нестандартное чтение - 四十九歳 - しじゅうくさい
если б он не сказал, сама бы не в жисть не догадалась :D
отстаньте от меня, правильные люди

Оффлайн manekinekА

  • Бывалый
  • ***
  • Сообщений: 165
  • Карма: 19
  • Пол: Женский
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #152 : 20 Марта 2006 14:05:31 »
еще на пахнущую тему вспомнила. нас сэнсэй расспрашивала как-то, играем мы на каких-либо инструментах музыкальных или где. тыкает в одного студня и говорит - пиано о хиитэ имас ка? он молчит и не знает, что ответить. мы ему - скажи, что со слухом плохо, онти скажи. а он не расслышал, видать, и говорит - ииэ, унти дэс кара.. весь класс лежал!! ;D
онти - плохой музыкальный слух
унти - извиняюсь за выражение, какашка
отстаньте от меня, правильные люди

Оффлайн 9923

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #153 : 29 Июля 2006 20:58:56 »
Такая штука висела в офисе одной японской фирмы.  Думаю, многим будет полезно повесить такую же у себя и смотреть вместо зеркала...

Оффлайн t2v

  • Пионер
  • **
  • Сообщений: 70
  • Карма: 3
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #154 : 26 Апреля 2007 13:51:34 »
Реальный случай из жизни. Моя однокурсница была на стажировке в Японии. Имела дурную привычку путать слоги местами в японских словах. Как-то весной у нее возникла аллергия на цветочную пыльцу - kafunshou. Она пришла на работу в фирму, где подрабатывала, и в разговоре с молоденьким сотрудником-японцем говорит : у меня fukanshou - что по японски значит фригидность. До сих пор помнится такой "косяк".

Оффлайн Ratson

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 516
  • Карма: 13
  • Пол: Мужской
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #155 : 29 Апреля 2007 02:13:13 »
Стыдно признаться, но не понимаю текста про つもり違い. Как переводится конструкция "AつもりでB" ?

Оффлайн Foghrye4

  • Новичок
  • *
  • Сообщений: 25
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #156 : 29 Марта 2009 01:52:37 »
Ratson
Цумори переводится как намерение. Дэ - частица образа/места/орудия действия. Тоже ничего не понял.
9923
Что за бред такой? Давай перевод! Я тоже хочу посмеяться!
« Последнее редактирование: 29 Марта 2009 02:05:32 от Foghrye4 »

Оффлайн Galan_rus

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 2
  • Карма: 0
  • Пол: Мужской
торрент иваниваныч / torrent_ivanivanych / Galan_rus

Оффлайн 9923

  • Зарегистрированный
  • *
  • Сообщений: 9
  • Карма: 2
  • Пол: Мужской
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #158 : 13 Сентября 2015 19:00:38 »
…つもりでいる=мнить, воображать (о себе) что-л., а не только "намерение" означает. 

Оффлайн Pasha838

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1802
  • Карма: 50
  • Пол: Мужской
Re: Шутки про японский язык
« Ответ #159 : 07 Октября 2015 04:37:41 »
Анимешный юмор про английский/японский язык (недопонималки):

https://www.youtube.com/watch?v=72a8yi6TC0Y

いただきます = eat a duck i must?  :D
« Последнее редактирование: 07 Октября 2015 04:44:42 от Pasha838 »
Когда-то во мне было много хорошего. Но потом оно переварилось.