Наш ребёнок получил св-во о рождение. В графе " ф.и." мамы можно написать токо 4 иероглифа. И мои фамилию и имя сократили на 1 иероглиф.( В фамилии и имени по 3 иероглифа, списывали со св-ва о браке). Получать св-во ходил свёкр. Я дома заявила, что в дальнейшем, при переводе возникнут проблемы. Пусть переделывают св-во. Муж пощёл всё уточнить. Сказали, что можно( токо начальник) дописать иероглифы недостающие и поставить печать на фамилии и имени, как бы подтверждение того, что дописаное легально. Мне вот интересно, как девочки с длинным именем и фамилией оформляли св-во и хукоу для уже китайских граждан, то есть своих чад?