Welcome to Hong Kong!
Это - парк Виктория,
Там - Mariott, там - Justice Court, а там - Консерватория,
А вот его история: Все завертелось тут
Когда британцы подавили опиумный бунт.
Но вместо репарации размером в семь Британий
Зачем-то отписали себе гору в океане.
Рулил всем некий Jardine - жучила злой и яростный,
Ему был нужен остров, чтоб держать там флот свой парусный,
Чтоб Линь Цзэсюй и прочие лихие господа
Не жгли его товары и не трогали суда.
"Товары" - это, я бы так сказал, фигура речи,
Столетиями зреющий нарыв противоречий,
Неловко говорить, но под товарами тогда
В том регионе значились лишь чай и наркота.
"Welcome to Canton!
Торгаши и шкиперы,
Под наш китайский чай готовьте дерзостные клиперы,
Радушно вас встречаем, но без обид потом:
Хотите быть при чае - платите серебром!"
"Да мы бы, блин, и рады, только где же его взять?
Что было, все за чай уже отдали, вашу мать!
Купите чёнь-ть и вы у нас - пополнится казна!
Так вам же ведь уродам не надо нихрена!"
Но тут вмешалась в дело Ост-Индийская компания:
"Друзья, бенгальский опиум оставлен без внимания!
Запреты нам по килю!" И с песней Break the rule
East Indiamen замутили опиумный пул:
На серебре едят и спят рачительные Цины,
Но есть от сребролюбия прекрасная вакцина -
Сто миллионов кули подсадили на морфин,
И серебро опять пошло не к Цинам, а от Цин.
"Welcome to Calcutta!
Торгаши и шкиперы,
Под наш индийский опиум готовьте свои клиперы,
У нас его как грязи! Пожалуйте сюда!"
И наводнили Азию британские суда.
И завертелась колесом гонконгская история -
Жучила Джэйми Мэттисон построил град Виктория,
И каждый получил, о чем он грезил невзначай:
Китайцы - наркоту, жуки - бабло, британцы - чай.
Потом, конечно, схема претерпела изменения,
Исчез оттуда опиум (у многих есть сомнения),
Но если Вы отправитесь по острову пройтись,
Без призраков из прошлого никак не обойтись.
Welcome to Hong Kong!
Это - Jardine's House,
Тут гонкодоллары в мешки трамбует Санта-Клаус.
У них тут штаб-квартира на верхних этажах,
Они там правят миром и пляшут на гробах.
Район Jardine's Lookout - престижный и ухоженный,
А раньше тут сидел их наблюдатель настороженный,
Заметят где-то парус - вовсю гребут к нему,
Чтоб первыми узнать, что где почем и почему.
А это Causeway Bay, где корабли их жались к суше,
Когда пришел тайфун и поселение разрушил,
Но весело и гордо стояли клипера,
А значить БЫТЬ здесь городу, УРА, УРА, УРА!
А вот отель Эксельсиор, а вот земля под ним.
Земля не в смысле сор, а в смысле Лот Номер Один.
Когда отцы-создатели дербанили Гонконг,
С него торговлю начали. Купил Жардинский хонг.
И в тот же день без выходных, без чая и обеда,
Строительство пошло назло надменному соседу,
И всюду брэндом прыснули, как кот на тротуар:
Вот Jardine's Crescent, Jardine Street и Jardine's же Bazaar.
А это Noonday Gun, что их судам салютовала,
Но важного чиновника однажды напугала,
И он ей приказал, чтоб, не сдувая париков,
Палила только в полдень до скончания веков!
Традиции тут об руку живут и изменения,
Смущенно назван опиум был недоразумением,
Мир пересел с курилен на хэш и героин,
Лишь не менял с тех пор хозяев Лот Номер Один.
Ну в общем Welcome to Hong Kong!, стряхните пыль апатии,
Пройдитесь по Lookout'у, (Шу Ци живет там кстати)
А если вдруг почудится, ОНИ НА ВАС ГЛЯДЯТ,
То просто в легких студится чудесный аромат...
Welcome to Hong Kong!