Ну это вы, уважаемый Chu, подзагнули.. Путунхуа здесь - просто не ходи купаться..... Чего только стоит знаменитый прикол 你打电话给我。。。。 И не то даже плохо, что здесь какой-то особенно дикий диалект, а то, что почти для любого шэньчжэньца (читай, приезжего) путунхуа - ЧУЖОЙ язык, которым многие из них владеют хуже нас.... Они учили его в школе, они используют в разговорие самые элементарные и стандартные грамматические и лексические конструкции, какие там пекинские сехоуюи..... И, даже если они говорят на сравнительно чистом языке, все равно они, считай, не носители, для практики это очень плохо - в их языке нет 滋味,и потому услышанные обороты не запоминаются....... Языковая стажировка в ШЧ - чистый ланфэй, здесь надо работать, а не учиться.....
Ну, я действительно несколько загнул.
Во всяком случае с точки зрения 滋味, с пекинским мало что может сравниться.С другой стороны он перегружен(как с фонетической,так и с лексической точки зрения) многими местными особенностями.
Глубококанавский же мандарин действительно несколько упрощён.По той простой причине что здесь слишком много народа со всей страны, и вот приходится китайцам говорить друг с другом "прощее"," как по телику" - а то ведь могут и не понять.
Тем не менее,средний уровень знания языка здесь,на мой взгляд, гораздо выше, чем в среднем по стране.Много молодых и достаточно образованных людей,которые росли в реальной атмосфере двуязычия.И когда они хотят,они вполне могут говорить на достаточно богатом путунхуа.
Да и ничего им не остаётся,как путунхуа совершенствовать.Не на сычуанском же с хунаньцами разговаривать.
Учиться же здесь,наверное , не кайф - атмосфера не та
А кантонский надо в Гуанчжоу практиковать.Здесь всё же, его знают гораздо хуже,чем путунхуа.