Восточное Полушарие

Китайский Бизнес-форум => Психология делового общения в Китае => Тема начата: Long Tou от 19 Мая 2006 18:33:17

Название: Китайский деловой протокол
Отправлено: Long Tou от 19 Мая 2006 18:33:17
Давайте люди поговорим об этике деловых отношений с китайцами. Тут в ветках косвенно много говорили уже об этом: про то какие дарить сувениры и подарки и пр., просто может быть всё это систематизировать? но на своём опыте убедился киты любят капитана, т.е. чем выше ранг, тем больше уважения, также они любят рестораны, т.е. это обычное место для деловых переговоров,  а недавно прочитал на форуме что бросать, а не передавать вещи это нормально, с чем не согласен.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: passenger от 19 Мая 2006 18:41:35
а недавно прочитал на форуме что бросать, а не передавать вещи это нормально, с чем не согласен.

Да смотря где, на севере и до востока (в Шанхае было замечено тоже) вроде считается нормально, хотя я впервый раз тоже офигел, когда я пришел в риэлторскую контору, а они в меня начали кидаться сигаретами через всю комнату - повеселились - я потом в них зажигалками кидался  ;D
Дальше, ближе к югу, не принято кидаться в вас вещами, передают держа в обеих руках (особенно визитки и если хотят проявить к вам уважение) или на стол кладут.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: chee от 07 Июня 2006 21:28:14
Подскажите, пожалуйста, что лучше всего подарить китайским партнерам по бизнесу? Водка уже всем надоела, матрёшки у них на рынках вовсю продаются (причем, почему-то считаются монгольским традиционным народным промыслом). Вчера совершенно случайно обнаружила фирменный магазинчик "Новая заря", накупила духов и одеколонов "Красная Москва" в красивых красных коробочках, а сегодня сомнение меня гложет: а можно ли это подарить китайцам? А вдруг это неприлично? Понятное дело, что парфюм вообще-то принято дарить только близким людям, но "Красная Москва" для соотечественника - не парфюм, а символ эпохи, и его не будут, скорее всего, использовать по назначению. Пузырёк можно поставить на полочку, глядеть и вздыхать (бабушка) или "чистаприкалоца" (внучка). Муж поглядел на мои коробочки и напугал меня окончательно своим вердиктом: "Выпьют, пахнет, как их водка!" Подскажите, уважаемые, чего лучше всего подарить?
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Ina от 08 Июня 2006 17:58:38
очень хороший вопрос. Меня он тоже очень интересует.
Очень прошу помочь советом
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Long Tou от 08 Августа 2006 14:06:03
очень хороший вопрос. Меня он тоже очень интересует.
Очень прошу помочь советом
сильно не ругайте меня, но недавно встречал делегацию 12 человек, и горю поделится впечатлениями.
не знаю, но мужчине бизнесмену лучше подарить другому китайскому партнёру коньяк ХО, и чем больше будет коробка тем лучше, тем больше уважения, срабатывает стопудово!!!
на худой конец подарите хороший натуральный кофе, или наш российский шоколад, или конфеты,
вместо матрёшек можно подарить ДВД с красивыми пейзажами вашего края, будут без ума если будет китайский перевод, можно наверное в какой -нибудь конторе всё это озвучить, можно поделки из дерева ручной работы. матрёшки наверное можно всё-таки подарить, особенно китам из глубинки, например Сычуань.
А еще китайский менталитет они уважают "капитанов", т.е. большое начальство, будут его боготворить, всячески помогать. Приграничные китайцы кажутся проще, но на самом деле не так,
Пекинцы ну это аналог наших москвичей - самое большое начальство, но и предательства и подлости больше. Низкорослые Южане считаются более умными, но и хитрыми, сами китайцы считают, что с южанами нелегко вести дела, даже если завязались кое-какие контакты, северяне боятся в конце-концов быть кинутыми. Весьма полезен переводчик, от качества знаний которого будет исходить дальнейший успех.
 А ещё китайцы всё-таки очень подозрительные, особенно кто попал впервые в Россию, ну у них ещё такие стереотипы о нас со времён великого кормчего, особенно старшее поколение, дан дзу которые, недавно ездили с ними на Байкал, на дороге они увидели вездеход и машину-фургон цвета Хаки, и сразу же говорят - О, нас уже встречают, (типа служба наружного наблюдения), я говорю, расслабьтесь, а они в ответ ага ты типа им скажешь, чтобы они не палили по нас из пушек (пхао-пхао)!!! Ещё все киты очень тонкие, всё подмечают, даже такую мелочь кто платит за ресторан (имеется в виду чья сторона) и недаром китайцы это азиатские немцы, поэтому любят пунктуальность, даже получасовое опоздание автобуса или что -то ещё может повлиять исключительно на весь ход переговоров. Ганбеи или застолья по-китайски имеют обратную сторону медали, т.к. отходняк, и очень и итак большая нагрузка на желудок, лучше пить в меру.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: chizzarini от 10 Августа 2006 07:52:31
Ещё китайским партнёрам можно подарить что-то связанное с их профессией или хобби, например набор коллекционный значков или марок, или альбом с репродукциями известных художников, конечно это все индивидуально, можно часы наручные или хорошую зажигалку и подсигарник, а если в офисе стоит аквариум, то можно подарить красивую рыбу, желательно поэкзотичней, китайцы оценят, уже проверено! И вобще, прежде чем что-то дарить нужно хоть не много знать человека, чем он увлечен в свободное от работы время!
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Laoway от 10 Августа 2006 16:59:31
Многим китаянкам нравятся наши шоколадные конфеты. Некоторые от них аж пищат.  :)
Только надо брать хорошие, сделанные по старым технологиям, а не штамповку по западным образцам. Она невкусная и напичкана всякой хренью.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: passenger от 10 Августа 2006 17:23:21
Многим китаянкам нравятся наши шоколадные конфеты. Некоторые от них аж пищат.  :)
Только надо брать хорошие, сделанные по старым технологиям, а не штамповку по западным образцам. Она невкусная и напичкана всякой хренью.
А я наооборот замечаю, что не любят они конфеты наши шоколадные, и шоколад вообще. А пищат иногда просто от того, что знают, что мы думаем, что им эти самые конфеты нравятся - чтобы не обидеть  ;)
А вообще сорри за офтоп. Больше не буду
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Laoway от 10 Августа 2006 17:30:29
Может быть. Но те, кто достаточно долго был у нас или в Европе и в Штатах, отдают нашим конфетам должное.  :)
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Long Tou от 17 Августа 2006 09:38:10
Ещё китайским партнёрам можно подарить что-то связанное с их профессией или хобби, например набор коллекционный значков или марок, или альбом с репродукциями известных художников, конечно это все индивидуально, можно часы наручные или хорошую зажигалку и подсигарник, а если в офисе стоит аквариум, то можно подарить красивую рыбу, желательно поэкзотичней, китайцы оценят, уже проверено! И вобще, прежде чем что-то дарить нужно хоть не много знать человека, чем он увлечен в свободное от работы время!
разве часы наручные это не признак быстрой кончины ваших отношений? Ведь кто-то писал об этом?
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: А_по_горбу?! от 17 Августа 2006 15:00:51
Может быть. Но те, кто достаточно долго был у нас или в Европе и в Штатах, отдают нашим конфетам должное.  :)
Факт - сладкое они любят. Причём, любовь эта меж обоих полов равновелика.
Но с шоколадом нашим (тот что НАСТОЯЩИЙ, твёрдый ,  горький) и впрями реален непопад.  Большенство всё же предпочитают сладость без примести и аромат до терпкости. Это - точно не Европа.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: xiaosongshu от 22 Августа 2006 03:54:19
Слово "часы" созвучно со словом "погребение", так что часы китайцам лучше не дарить. Можно подарить мед в деревянном бочонке, продаются такие специально для туристов. Тем более что в Китае с этим продуктом плохо. А сами китайцы не парятся над оригинальностью и из России возят родным водку и шоколад.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: chizzarini от 22 Августа 2006 21:26:13
Цитировать
разве часы наручные это не признак быстрой кончины ваших отношений? Ведь кто-то писал об этом?
Знаете, все рано или поздно кончается! И из любого подарка китайцам можно вылепить ассоциацию и значение.

Цитировать
Слово "часы" созвучно со словом "погребение", так что часы китайцам лучше не дарить.
Дак слово Часы, это же по-русски, что каждый китаец с которым сотрудничаешь говорит по-русски?

Цитировать
Можно подарить мед в деревянном бочонке, продаются такие специально для туристов
Я пойду по Вышим стопам : мед в бочонке может у китайца ассоциироваться с тем, что Вы больно сладко стелите, льёте приторные речи, а сами готовите горькую правду!
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Ma laoda от 23 Августа 2006 11:12:16
 :)Дарите им водку, бальзам в красивой упаковке.....водки-та побольше.... ;D
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Long Tou от 23 Августа 2006 11:31:58
Цитировать
Слово "часы" созвучно со словом "погребение", так что часы китайцам лучше не дарить.

часы - 表, погребение 殡 bìn 丧 sāng 葬礼 zànglǐ, где тут созвучие? Может всё таки ассоциации, скоротечность (смерть) отношениям?

Где-то читал, что в новых офисах китайцы ставят сливовое (абрикосовое) дерево, если оно завянет - не будет цвести, то всё - финиш,
вот где-то читал, что китайцы не любят слово четыре, оно точно созвучно с иероглифом смерть, а в моём номере телефона, присутствуют четвёрки,
и иногда становится не по себе когда всё это озвучиваешь.

 
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Ma laoda от 24 Августа 2006 06:16:16
Что касается "четверки", ну, возможно, и от этой моды киты и отходят: частенько дорогие машины с номерами, причем все цифры 4.... 8)
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: liang _liang от 24 Августа 2006 09:03:24
По поводу того, дарить или нет часы, как-то спросила китайских друзей. Однозначно, дарить настенные и будильники- это нельзя (钟 (настенные часы) и 闹钟 (будильник), здесь слово 钟 созвучно со словом 终 (конец),таким образом вы 送终 ( в словаре дан перевод: хоронить старшего в какой-либо семье, присутствовать на похоронах старшего в семье), а вот наручные часы вполне даже можно, это будет означать 送表(表扬-похвала), то есть так вы похвалите человека:}
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: chizzarini от 24 Августа 2006 12:53:22
Цитировать
[qуоте]По поводу того, дарить или нет часы, как-то спросила китайских друзей. Однозначно, дарить настенные и будильники- это нельзя (钟 (настенные часы) и 闹钟 (будильник), здесь слово 钟 созвучно со словом 终 (конец),таким образом вы 送终 ( в словаре дан перевод: хоронить старшего в какой-либо семье, присутствовать на похоронах старшего в семье), а вот наручные часы вполне даже можно, это будет означать 送表(表扬-похвала), то есть так вы похвалите человека:} [/qуоте]
Вы так хорошо все рассказали  :)
А я кстате имела ввиду тоже наручные часы, наверно просто не обьяснила ::)
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: hzasuka от 28 Августа 2006 05:08:39
я сам китаец, на своем опыте могу сказать вот следующее:
можно порить китайцам водку, но только с красивой упаковкой, и желательно известной марки, типа Путинка, Смирнов, русский стандарт, русский размер и пр.; можно порить матрешку, но только качественную, с красивой росписью, если еще с какой-то сказкой или историей вообще здорово; можно порить парфюмерию, но только марок известных всему миру: можно порить напитки алгокольные: hennesy, marteli и т.д.; можно подарить русскую самогонку, которая в Китае не делается и очень вкусная; можно подарить сигары, которые в Китае тяжело достать, причем обязательно кубинские; еще можно подарить хрустальные изделия, которые изготавливают в г.устальном; можно подарить медовуху, классная вещь, всем моим родным и друзьям понравилась и требовали везти как можно больше!!! можно подарить старому поколению китайцев все что связано с СССР. в общем много чего можно подарить. Россия страна богатейшая.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: chizzarini от 28 Августа 2006 11:50:53
Да, нравятся китайцам самовары русские...настоящие ;) но матрешки думаю лишь тем из китайцев дарить, кто не был ни разу в России, кто не имеет возможности купить метрешки в Харбине или других городах где они продаются! Еще наблюдала, что китайцам ковры нравятся настенные, национальная русская одежда, серебрянные или позолоченные столовые наборы, золотые украшения, а женщины часто заказывают из России духи привезти.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: desman от 07 Сентября 2006 00:01:16
ну духи скажем понятно почему, потому что они здесь дорогие. (цены на порядок конечно выше, чем у нас в России)
но неужели можно дарить золотые украшения? это ж какие должны быть отношения у партнеров?  :D :D
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: maqmr от 07 Сентября 2006 13:38:43
опять по поводу часов. мне сказали что девушкам из некоторых провинций нельзя дарить наручные часы потому что это слово созвучно со словом "шлюха", "проститутка". по крайней мере на нашем диалекте на самом деле созвучно и я подозревал об этом сам, и убедился когда появились друзья китайцы, поведавшие мне об этом.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: hzasuka от 07 Сентября 2006 23:26:42
опять по поводу часов. мне сказали что девушкам из некоторых провинций нельзя дарить наручные часы потому что это слово созвучно со словом "шлюха", "проститутка". по крайней мере на нашем диалекте на самом деле созвучно и я подозревал об этом сам, и убедился когда появились друзья китайцы, поведавшие мне об этом.
вот это новость. на вашем диалекте? на каком диалекте вы имеете в виду? честно говоря я как подданный китаец впервые слышал об этом. я знаю прекрасно что на Юге Китая почти в каждом селе свой диалект. поэтому то что вы сказали вполне возможно.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Maria Agaronova от 07 Сентября 2006 23:42:23
Да вообще-то и  на путунхуа иероглифы читаются одинаково...
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: maqmr от 08 Сентября 2006 13:16:25
опять по поводу часов. мне сказали что девушкам из некоторых провинций нельзя дарить наручные часы потому что это слово созвучно со словом "шлюха", "проститутка". по крайней мере на нашем диалекте на самом деле созвучно и я подозревал об этом сам, и убедился когда появились друзья китайцы, поведавшие мне об этом.
вот это новость. на вашем диалекте? на каком диалекте вы имеете в виду? честно говоря я как подданный китаец впервые слышал об этом. я знаю прекрасно что на Юге Китая почти в каждом селе свой диалект. поэтому то что вы сказали вполне возможно.


я говорю на языке хуэй из провинции Шэнси. наручные часы звучат как biao (к сожалению у меня на компе нет иероглифов, приходится использовать пиньинь). слово "шлюха" звучит также.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Bu shi hua ren от 08 Сентября 2006 14:15:48
шлюха-звучит as biao zi, а не biao, говорите правильно, Вас тоже поймут правильно, аргоизмы китайского надо учить со старшекурсниками, потом брать уроки у китайцев, желательно образованных, а не имеющих должности...
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Bu shi hua ren от 08 Сентября 2006 17:15:05
Меня интересует, отличется ли современный письменный протокол от нашего или нет?
Может кто что нового расскажет из своей практики?
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Uka от 08 Сентября 2006 17:26:58
Заметила, что в переписке с китайцами лучше не использовать восклицательные знаки... (!)

Они это понимают как вызов или притензию....

И очень любят когда в начале письма пишешь фразу типа "Надеюсь это письмо застало вас в добром расположении духа"

я могу ошибаться, так как с китайской психологией знакома весьма поверхностно..
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: maqmr от 08 Сентября 2006 18:38:59
спасибо, но я сам знаю как звучит слово "шлюха" на моем РОДНОМ языке. но спасибо за напоминание в любом случае. просто прошу читать внимательно прежде чем комментировать чужие топики. в самом первом своем топике в данной теме я написал что слово "шлюха" лишь созвучно со словом наручные часы. далее, во втором топике я лишь сделал опечатку и вместо слова "созвучно" написал слово "звучит также". слово biao (часы) на самом деле созвучно со словом biao zi (шлюха). и китайцы мне говорили, что в некоторых провинциях Китая по этой причине девушкам не дарят часы и не дай Бог подарить женщине безнесмену наручные часы, некоторыми это может быть воспринято не совсем так как вы ожидаете.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 11 Сентября 2006 02:14:02
цитата  biao zi (шлюха) цитата
Теперь понятно почему Линь Бяо не любили, а я думал, что созвучно значению
"скользкая рыба", оказывается "троцкая политическая проститутка"
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: hzasuka от 11 Сентября 2006 18:25:08
Ребята позвольте исправить ваши ошибки. Линь Биао---LIN BIAO, первый тон(彪),,Биао---BIAO, третий тон(表),Биао Чжи 婊子—-BIAO ZI, третий тон. так что вроде эти три слова звучат почти одинаково( тоны то разные), у них смыслы совсем разные. в кит. языке таких вариантов масса, что составляет основные трудности для иностранцев изучающих кит. язык.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Wa Xie Li Fu от 17 Сентября 2006 22:38:10
Главное, знаю отлично я--как оно произносится,
но что-то весьма неприличное на язык на мой просится...........
Это--гениальный Высоцкий
                     А  обыкновенные простые граждане России, ну тоже иногда --тема ведь "китайский деловой протокол-"—-так когда деловые переговоры идут особенно скучно, позволяют себе в слове "ЖеньминьБИ"  произнести слог не тем тоном или спросить "обувь действительно кожаная "ПИ" и так далее, а консервы говядина тушеная будет "нюЙ жоу гуань тоу (лысая голова)?.
Для разрядки что  ли............
Хотя согласен, что это не очень прилично
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Be_better от 28 Октября 2006 23:19:43
Всем привет! Пишу курсовую работу по этой теме, поэтому могу поделиться тем, что успел прочитать/услышать/узнать.

Про подарки здесь все было написано верно. Подарки для китайцев - это вообще отдельный предмет разговора. Если говорить не о бизнесе, то отношение к подарку у китайцев и русских координально противоположное. Расписывать здесь это не буду, но приведу пример. Когда мы идем в гости - и покупаем тортик - то для нас это просто тортик к чаю. Для китайцев это был бы полноценный подарок, потому что еда для них - это вообще подарок классный.

Действительно, место проведения переговоров имеет решающее значение. Если вы принимаете китайцев у себя, то лучше, чтоб это был не просто офис №402 на третьем этаже одного из многочисленных бизнесцентов, а отдельный конференц-зал (в идеале) хорошей или лучшей гостиницы(в зависимости от характера заключаемой сделки). Внешнее богатство только подчеркивает ваше высокое положение. Но с этим тоже надо быть аккуратным, главное не переборщить.
Если переговоры проводит китайская сторона, то надо заранее поинтересоваться о графике переговоров. Очень часто обед или ужин в ресторане - является неотъемлимой частью переговоров и когда вы, хорошенько пообедав едите на встречу с китайцами в назначенное место, а там узнаете, что мы сейчас поедем в ресторан, вы явно будете чувствовать себя не так.
Отказываться от еды нельзя - это может обидеть китайцев. Поэтому надо все заранее обговорить.

Также не стоит соглашаться на диванные переговоры в номер гостиницы к китайцам. Часто такие переговоры заканчиваются ничем. Ну или по крайней мере лучше ни на что не рассчитывать, идя на такие переговоры. Обстановка там неофициальная, и на повторной встречи все, что было обговорено повторяется еще раз.

Это лишь та малая часть, которая пришла в голову первой. Если будет что-нибудь еще, то обязательно напишу.  :)



Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: 12345 от 30 Октября 2006 21:51:17
я сам китаец, на своем опыте могу сказать вот следующее:
можно порить китайцам водку, но только с красивой упаковкой, и желательно известной марки, типа Путинка, Смирнов, русский стандарт, русский размер и пр.; можно порить матрешку, но только качественную, с красивой росписью, если еще с какой-то сказкой или историей вообще здорово; можно порить парфюмерию, но только марок известных всему миру: можно порить напитки алгокольные: hennesy, marteli и т.д.; можно подарить русскую самогонку, которая в Китае не делается и очень вкусная; можно подарить сигары, которые в Китае тяжело достать, причем обязательно кубинские; еще можно подарить хрустальные изделия, которые изготавливают в г.устальном; можно подарить медовуху, классная вещь, всем моим родным и друзьям понравилась и требовали везти как можно больше!!! можно подарить старому поколению китайцев все что связано с СССР. в общем много чего можно подарить. Россия страна богатейшая.
Ой, а можно такой же список для приезжающих из Великобритании, конкретно - Шотландии? Заранее спасибо!
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: chee от 30 Октября 2006 22:46:55
На отдельную тему мой вопрос никак не тянет, поэтому решила определить его сюда. Вчера посмотрела фильмец "2046" и не могу не поделиться удивлением, которое вызвало у меня странное заявление одного персонажа.
"А подарок можешь не дарить, и тогда мы будем в расчете", - заявляет должник, приглашая в гости своего кредитора. Причем, в фильме такая ситуация проигрывается неоднократно. Я, честно говоря, сначала удивилась, потом похихикала, а теперь вот решила поинтересоваться у знающих людей: действительно ли в Китае подобным образом можно расплатиться с кредитором, или это из разряда странностей господина режиссера?
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Kultegin от 14 Мая 2011 12:29:36
я сам китаец, на своем опыте могу сказать вот следующее:
можно порить китайцам водку, но только с красивой упаковкой, и желательно известной марки, типа Путинка, Смирнов, русский стандарт, русский размер и пр.; можно порить матрешку, но только качественную, с красивой росписью, если еще с какой-то сказкой или историей вообще здорово; можно порить парфюмерию, но только марок известных всему миру: можно порить напитки алгокольные: hennesy, marteli и т.д.; можно подарить русскую самогонку, которая в Китае не делается и очень вкусная; можно подарить сигары, которые в Китае тяжело достать, причем обязательно кубинские; еще можно подарить хрустальные изделия, которые изготавливают в г.устальном; можно подарить медовуху, классная вещь, всем моим родным и друзьям понравилась и требовали везти как можно больше!!! можно подарить старому поколению китайцев все что связано с СССР. в общем много чего можно подарить. Россия страна богатейшая.

Тащите псе! Псе примем и переварим.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: 安娜丫 от 04 Июля 2011 16:04:17
Когда «да» не означает «да»
Существуют особые выражения, которые вводят в заблуждение многих иностранцев, приехавших в Китай делать бизнес.

На это попались, наверное, десятки и сотни тысяч людей – на китайское утвердительное «да», на утвердительный кивок головой, на заверения, что «мы все сделаем».

Однако в Китае «да» отнюдь не означает согласие. Но это и не обман, не уловка. Это прежде всего особого рода вежливость по отношению к иностранцу, которому отказать было бы невежливым и негостеприимным.
Как ни странно, чаще всего именно сами иностранцы и оказываются повинны в такой ситуации, когда им говорят «да», а потом… не происходит ничего. Вообще ничего! Ни переписки, ни реальных дел, ни контрактов, ни обмена образцами, технологиями, специалистами. Дело в том, что иностранцам иногда кажется, что китайцев на переговорах надо просто дожать, где-то чуть-чуть надавить, где-то проявить настойчивость, завалить факсами, письмами, звонками и в итоге, естественно, переубедить. Европеец стремится выжать из китайского партнера утвердительное «да», после чего считает, что договоренность достигнута. Увы, она не достигнута. А «да» абсолютно ничего не означает, кроме как нежелание объяснять заезжему «варвару», что вести переговоры в такой манере просто неприлично и противоречит всем ритуалам.

Существуют и определенный язык тела, который вы можете интерпретировать неверно. Например, нередко китаец, слушая вас, кивает в знак согласия – это может создать впечатление, что он соглашается с вами. На самом деле кивок головой – лишь вежливый знак того, что он вас слышит и понимает суть ваших предложений, как бы говоря «пожалуйста, продолжайте». При этом он может быть абсолютно не согласен с вашими идеями. Кстати, во время переговоров с китайцами, дабы выразить уважение к говорящему, также не забывайте кивать головой.

Одной из основных жизненных установок китайца, помимо желания заработать деньги, является стремление достичь психологического равновесия во всем и со всем, что его окружает, – с родственниками, собеседниками, бизнес-партнерами. В этом стремлении заключен один из секретов внутренней гармонии и многовековой устойчивости китайского общества. И это «да» по сути и является желанием прежде всего установить некий спокойный баланс отношений, но отнюдь не готовность что-то выполнять.

Особенности китайского языка позволяют согласиться с вами таким образом, что с точки зрения китайской культуры и традиций никакого согласия не прозвучит. При этом вы можете понять ситуацию так, будто китайская сторона приняла все ваши предложения.

Китайская деловая этика исключает возможность прямого отклонения предложений, выдвинутых в форме атаки в лоб. В свою очередь и вы при необходимости вполне можете воспользоваться такой же тактикой.
Отказ: когда «да» означает «нет»

Надо научиться различать и вежливый отказ в переговорном процессе – это заметно сократит время дальнейших переговоров и даст возможность вам перестроить свою тактику. Прямой отказ считается крайне невежливой формой общения в Китае. Иностранец должен сам понять, что ему отказали и дальнейшие переговоры бессмысленны. Главное для китайца – отказать вам так, чтобы сохранить ровные дружеские отношения с целью дальнейшего общения.

Если вы слышите в ответ на ваше предложение «мне надо подумать» 我考虑一下 («во каолю и ся»), и похожие выражения, то считайте, что вам отказали. Никак по-другому такое выражение оценивать не стоит. То же самое будет обозначать фраза «нам надо посоветоваться» с каким-то партнером: это значит, что ваш собеседник лично не хочет вам отказывать, но переложит это на некоего мифологического «партнера» или «администрацию».
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: kotyarich0 от 09 Июля 2011 21:36:35
поделитесь опытом как правильно торговатья?
как получить лучшую цену, но такую цену, которая бы была не унизительно-низкой..
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Kultegin от 11 Июля 2011 02:51:09
поделитесь опытом как правильно торговатья?
как получить лучшую цену, но такую цену, которая бы была не унизительно-низкой..

Ровно наполовину делите ту цифиру, которую Вам предложили. И стойте на своем. 
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: 安娜丫 от 20 Июля 2011 11:51:08
поделитесь опытом как правильно торговатья?
как получить лучшую цену, но такую цену, которая бы была не унизительно-низкой..

здесь нет унизительно-низких цен.
а так, верно выше написано. делите как минимум на 2 и боритесь за каждый юань.
лучше найдите хорошего переводчика которому возможно вы переплатите, чем попроще подешевле, который еще не разбежится вам помогать с обсуждением цен, так как сам уже договорился с фабрикой, сколько он получит.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: LY-sh от 20 Июля 2011 12:02:51
делите как минимум на 2 и боритесь за каждый юань.
Вы это о сбивании заявленной фабрикой цены на переговорах? А не сделают ли они и продукцию, качеством, "деленным на два"? ;D
Делить на два или три можно только покупая на лотках на улицах или дешевые подделки у перекупщиков, а на нормальных фабриках вы им прайсы на два не разделите.
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: 安娜丫 от 21 Июля 2011 15:25:50
Вы это о сбивании заявленной фабрикой цены на переговорах? А не сделают ли они и продукцию, качеством, "деленным на два"? ;D
Делить на два или три можно только покупая на лотках на улицах или дешевые подделки у перекупщиков, а на нормальных фабриках вы им прайсы на два не разделите.

прайс и можно увидеть на нормальных фабриках. при вашем впечатляющем заказе.
я через раз как минимум слышу "а вы за сколько хотели бы купить? а ваш клиент за сколько готов брать? какие прайсы... на разные объемы, страныи тд и тп разные цены.. вы сами меня понимаете..."

у меня есть список фабрик с готовыми прайсами, ценность моя
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Alex_Miracle от 08 Апреля 2014 19:53:23
Товарищи китаисты! Пишу работу на тему корпоративной этики в Китае. Кому не сложно, пройдите, пожалуйста опрос..займет не более 3 минут! Необходимо ваше мнение
http://simpoll.ru/run/survey/29c5ed46
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Sinoeducator от 08 Апреля 2014 23:19:16
Товарищи китаисты! Пишу работу на тему корпоративной этики в Китае. Кому не сложно, пройдите, пожалуйста опрос..займет не более 3 минут! Необходимо ваше мнение
http://simpoll.ru/run/survey/29c5ed46

Чем спамить в трёх темах, лучше бы проявили уважение к потенциальным респондентам и предложили носителям русского языка опросник на русском языке. Надеюсь,  с базовой этикой проведения исследований вы знакомы :)
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Long Tou от 15 Апреля 2014 14:09:38
а вот почему китайцы любят большие города, ну строят гостиницы, кафе, рестораны, там, и савсем игнорируют сельскую местность, курорты, например, побережье морей?
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Hongwei(bing) от 16 Апреля 2014 10:58:20
еще заметил, китайцы помимо традиционных кафешек гостиниц и саун, любят открывать комп. интернет клубы
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Hongwei(bing) от 16 Апреля 2014 11:05:28
вот это новость. на вашем диалекте? на каком диалекте вы имеете в виду? честно говоря я как подданный китаец впервые слышал об этом. я знаю прекрасно что на Юге Китая почти в каждом селе свой диалект. поэтому то что вы сказали вполне возможно.



я говорю на языке хуэй из провинции Шэнси. наручные часы звучат как biao (к сожалению у меня на компе нет иероглифов, приходится использовать пиньинь). слово "шлюха" звучит также.
а что означает слово biao ge? типо дружище? тоже слово не вполне дружелюбное?
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: slimzy от 16 Апреля 2014 11:28:03
表哥
biǎogē
старший двоюродный брат (по материнской линии)
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Lamps Fanatic от 16 Апреля 2014 14:42:29
поделитесь опытом как правильно торговатья?
как получить лучшую цену, но такую цену, которая бы была не унизительно-низкой..
Мне кажется, что лучше продавцу показать, что вы знаете себестоимость продукции и при этом ещё даете ему какую-то сумму на прибыль, так как бесплатно никто работать не будет.
Как это выглядит - вы должны ему показать, что вы разбираетесь в стоимости сырья, трудозатратах, что вы уже провели маркетинг и знаете цены у конкурентов, что вы знаете сколько стоит упаковка и как и из чего складывается эта цена, что вы видите технологический уровень обсуждаемой продукции и даже знаете некоторые тонкости её производства.  Если продавец видит, что вы не "лох" в данном продуктовом сегменте, то и цена сразу будет адекватная. Потом может быть ещё небольшая скидка на объем или гибкие формы оплаты, на то что вы будете постоянным клиентом. Очень много зависит и от самого "продавца", является ли он производителем данной продукции или он просто оптовый торговец или перекупщик -тут совершенно будет другой торг.
Ещё лучше переговоры вести с сытым в прямом смысле слова продавцом. Так что либо с утра, либо после обеда, если хотите завершить переговоры за один заход.
Все вышеперечисленное - личные наблюдения и выводы. 
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: Hongwei(bing) от 23 Апреля 2014 11:31:19
рюсске язык, межнациональный язык стран снг и не тока, видоизменяется, например, есть три интерпретации имени Гавриил, Гаврила, и Гаврил, для иностранцев ваще тяжело понять, а вот слово дружище в руском счас, отнюдь не дружелюбное слово, типо Нюйрского бадди)))....
Название: Re: Китайский деловой протокол
Отправлено: passenger от 24 Апреля 2014 16:40:53
рюсске язык, межнациональный язык стран снг и не тока, видоизменяется, например, есть три интерпретации имени Гавриил, Гаврила, и Гаврил, для иностранцев ваще тяжело понять, а вот слово дружище в руском счас, отнюдь не дружелюбное слово, типо Нюйрского бадди)))....
ЩИТО???  :o :'(