Восточное Полушарие

Арабский язык. Арабский мир => Арабский Язык => Классический арабский => Тема начата: Alt от 15 Ноября 2008 13:18:18

Название: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 15 Ноября 2008 13:18:18
Уважаемые знатоки арабского языка. Недавно прочитал мнение одного профессионального арабиста о следующем -

Цитировать
При этом обнаруживается, в частности, в отношении названий животных, что акула по-арабски означает "прожорливая"; баран - "невинный"; бык - "рогатый"; волк - "злой"; гусеница - "прядильщик"; дрозд - "подражальщик" (ср. дрозд-пересмешник), жаворонок - "хлопающий в воздухе крыльями, не летя"; кобра - "горделивая"; колибри - "питающийся с пестика"; кукушка - "яйца выкидывающая"; овен - "безвинный"; петух - "открывающий"; лиса - "хитрая обманщица"; лошадь - "сильная"; питон - "завораживающий"; собака - "гончая"; сорока - "воровка"; страус - "прячущий голову"; свинья - "чушка", буквально "литье"; угорь - "мигрант" (европейский речной угорь метать икру отправляется за семь тысяч километров в Саргассово море); хамелеон - "защищающийся цветом"; щука - "xулиган"; ягуар - "бегун" (самый быстрый хищник, при том, что слово ягуар считается индейским, хамелеон - греческим, страус - латинским).

Но и в отношении других слов наблюдается то же самое. Так, пресловутая вода, обескураживающая наших языковедов, по-арабски значит "чистая"; соты - "ушестеренные"; лес - "густой"; поле - "свободное, чистое"; правый - "невиновный"; левый - "уклоняющийся".

Список можно продолжить. Исключений практически нет.

Вопрос: Насколько данные утверждения арабиста далеки или близки к истине?

Спасибо заранее.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: paveleon от 15 Ноября 2008 14:15:21
Довольно далеки.
При некоторых произвольных манипуляциях с буквами можно увидеть сходство:
(пишу только корни, слова без толку): 'кл (есть)-акула, кбр (кибрия=гордость)-кобра, фт7(открывать)-петух и т.д.
Никакой системы не видно. Это Вашкевич?
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 15 Ноября 2008 14:53:44
Довольно далеки.

Насколько далеко? Оценочно (на вскид) 90%, 80%, 10%, 5% несоответствия?

Цитировать
При некоторых произвольных манипуляциях с буквами можно увидеть сходство: (пишу только корни, слова без толку): 'кл (есть)-акула, кбр (кибрия=гордость)-кобра, фт7(открывать)-петух и т.д.

То есть резон есть? Сколько же слов из приведенного списка можно таким "грубым" образом подтвердить? 100%, 90%, 40%?

10% уже есть... (в тексте 28 утверждений, из них ни одного не опровергнуто, а "могут быть" 3)

Цитировать
Никакой системы не видно.

Никакой, пока (?) не видно? Не забывайте, что автор утверждает, что потратил на этимологию годы.

Главный вопрос: Можно ли доказательно указать на ЯВНЫЕ ошибки и несоответствия в приведенном тексте?

Цитировать
Это Вашкевич?

Может и он, но в принципе, это пока абсолютно не важно. Мы же говорим о ЯЗЫКЕ, а не о личности. Но можно представить, что оппонент здесь и готов отвечать за свои утверждения профессионально... По крайней мере, я сам могу его спросить (по интернету) об указанных здесь ошибках. Хотя лучше объективно (беспристрастно) обсудить текст-утвреждения здесь.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Lian Hexi от 26 Ноября 2008 21:21:05
я думаю - большинство там просто совпадения

волк - "злой" например.
получается, что это слово проникло и а нем. и в англ. языки тоже?

петух - "открывающий", всю жизнь считал, что это от слова "петь"
открывающий кстати будет "фАтих"
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 26 Ноября 2008 22:07:33
я думаю - большинство там просто совпадения

Там все 100% "совпадения"! А даже "большинство", это уже НЕ совпадения, причем остальное "меньшинство" остается на исключения. Поэтому, не стоит "большинство" называть "меньшинством".

Цитировать
волк - "злой" например. получается, что это слово проникло и а нем. и в англ. языки тоже?

Почему нет? Хотя может и из латинского  арабский могло кочевать. Поэтому прошу, только профессионалов-экспертов давать свои "веские" комментарии, если таковые имеются...

Цитировать
петух - "открывающий", всю жизнь считал, что это от слова "петь"
открывающий кстати будет "фАтих"

Вот эксперты и говорят, что арабское "ф-" коррелируется в русское "п-". Поэтому, "фатих" по русски строго дает корень "п-т-х", а далее по схеме в "петух".
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Митридат от 26 Ноября 2008 22:17:34
А не желает ли "эксперт" Вашкевич объяснить, когда и при каких обстоятельствах указанные арабские слова - если они действительно "имеют отношение" к русским словам - проникли в наш язык?

А то ведь на всякого Вашкевича найдётся свой Драгункин, который найдёт такие же потрясающие "сходства", но в совсем иных языках и по-другому объяснит.

Тут где-то уже была тема о лекции Зализняка, но, видимо, не всем пошла впрок. Если трудно "асилить" хотя бы простейшие законы исторической лингвистики, то по крайней мере на бытовом уровне можно было бы понять, что не всякое сходство говорит о родстве. Например, то, что рыба барбус - полосатая, вовсе не говорит о том, что её предка осеменил самец зебры (или, наоборот, что предки зебр грешили с барбусами).
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 26 Ноября 2008 23:27:21
А не желает ли "эксперт" Вашкевич объяснить, когда и при каких обстоятельствах указанные арабские слова - если они действительно "имеют отношение" к русским словам - проникли в наш язык?

Мы еще не выяснили "а был ли ребенок?", а вы уже хотите знать "кто папа?"! То есть для вас вопрос с арабскими корнями уже ясен? Осталось узнать как это все попало в РЯ? Во сяком случае, Ваш "исторический" вопрос задавайте Вашкевичу, а здесь, прошу Экспертов ответить на простой "лингвистический" вопрос, заданный выше. "Да" или "нет"? Если "нет", то почему.

Цитировать
А то ведь на всякого Вашкевича найдётся свой Драгункин, который найдёт такие же потрясающие "сходства", но в совсем иных языках и по-другому объяснит.

Да, ну дак нет же ни драгункина, Н И К О Г О пока НЕТ, ктобы "размазал" приведенное выше утверждение по "стенке"... Дайте же ПОРЯСАЮЩИЕ сходства, да такие, чтоб на все 100% как выше. Или, нет, давайте проще! Зачем далеко ходить и мудить, ПРИВЕДИТЕ 20 исторически популярнейших слов русского языка, которые БЫ НЕ СООТВЕТСТВОВАЛИ приведенной схеме, то есть чьи КОРНИ не имели бы приведенных безгласных параллелей. МОЖЕТЕ или НЕТ?

Цитировать
Тут где-то уже была тема о лекции Зализняка, но, видимо, не всем пошла впрок.

Мудрый вы наш, мы оттуда как раз и пришли СЮДА, с этим вопросом к возможным Экспертам! За качественными научными опровержениями, а не за "понтами".

Цитировать
Если трудно "асилить" хотя бы простейшие законы исторической лингвистики, то по крайней мере на бытовом уровне можно было бы понять, что не всякое сходство говорит о родстве.

Ну бог ты мой, ПОЭТОМУ и спрашиваю ЭКСПЕРТОВ. Вам сюда не надо! Просто, читайте.

Цитировать
Например, то, что рыба барбус - полосатая, вовсе не говорит о том, что её предка осеменил самец зебры (или, наоборот, что предки зебр грешили с барбусами).

Мы уже читали ваши восхитительные примеры о черной птице... вас прям там и "размазали". Так, что давайте подождем Экспертов, пожалуйста. Сдается мне, что ЭКСПЕРТЫ - СОГЛАСНЫ с вышеуказанным текстом-заявлением!
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: expat от 27 Ноября 2008 00:16:42
волк - "злой" например.
получается, что это слово проникло и а нем. и в англ. языки тоже?
как-то в советское время по радио слышал, как отвечали на вопрос о происхождении слова "волк" - от глагола "волочить".
но как-то странно, что по-английски и немецки тоже похоже...
англичане, кстати, считают, что wolf произошел от латинского vulpes ("лиса")
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Ноября 2008 00:55:56
как-то в советское время по радио слышал, как отвечали на вопрос о происхождении слова "волк" - от глагола "волочить". но как-то странно, что по-английски и немецки тоже похоже... англичане, кстати, считают, что wolf произошел от латинского vulpes ("лиса")

На сколько всеже язык тесно связан с политикой! Ну какой англичанин, немец или русский согласится с фактом, или даже с мыслью, что его язык фактически стоит на основании арабского языка? Никакой, кроме одного -

настоящего ученого!

Беспристрастного, не политизироанного, и даже не морализованного... а таких маллло... особенно, в среде гуманитариев, где степень доказанности меряют СВИДЕТЕЛЬСТВАМИ и МНЕНИЕМ лидеров научной "церкви" или "партии", называемой "национальной школой".
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Ahov от 27 Ноября 2008 01:32:28
На сколько всеже язык тесно связан с политикой! Ну какой англичанин, немец или русский согласится с фактом, или даже с мыслью, что его язык фактически стоит на основании арабского языка? Никакой, кроме одного -

настоящего ученого!

Беспристрастного, не политизироанного, и даже не морализованного... а таких маллло... особенно, в среде гуманитариев, где степень доказанности меряют СВИДЕТЕЛЬСТВАМИ и МНЕНИЕМ лидеров научной "церкви" или "партии", называемой "национальной школой".
Арабского не знаю, поэтому на самом деле русский язык произошел от китайского!
например  -
"лан" - волк, от "кушающий ЛАНь"
"туцзы - заяц, от "прыгающий ТУды-сюды"
"хули" - лиса, от "ХУ..." в общем, "плохая ЛИса"
ну и так далее.
Не увлекайтесь так. На самом деле речевой аппарат хомо сапиенс может воспроизводить ограниченный набор звуков, так что при известной фантазии можно придумать что угодно.
Вон Фоменко который мегаисторик, так он все языки от русского производит, и как убедительно!
И что-то мне подсказывает, что такие опусы имеются на всех языках мира :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: expat от 27 Ноября 2008 02:43:17
Арабского не знаю, поэтому на самом деле русский язык произошел от китайского!
а как же! по-русски "на!" (то есть "возьми"), и по-китайски 拿 ("на") ;)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Митридат от 27 Ноября 2008 04:06:27
Вот-вот. А китайское "на х... цю" по смыслу совпадает с русским аналогом почти один в один :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Ноября 2008 14:22:37
На самом деле, господа, оставляя здесь иррелевантные комментарии, вы только действуете против "правильного" ученого Зализняка. Тогда как настоящая постановка вопроса дает возможность "размазать по стенке" xулиганствующих ученых-еретиков.

"лан" - волк, от "кушающий ЛАНь"; "туцзы - заяц, от "прыгающий ТУды-сюды", "хули" - лиса, от "ХУ..." в общем, "плохая ЛИса"; ну и так далее.

Здесь вы нарушили принцип соответствия примеров. В тексте сказано, что арабские согласные КОРНЕЙ ПРЯМО соответствуют согласным русских КОРНЕЙ! А вы чем занимаетесь?

Согласно вашему примеру, вы сказали следующее:

кит. "лан" - волк, от рус. "ленивый"; кит. "туцзы" - заяц, от рус. "туземец" (отсюда "заяц-русак"); кит. "хули" - лиса, от др.рус. "хули - вопрошающая", ну и так далее...

Как видим из вышеприведенных параллелей, соответствий нет, а значит ваш пример некачествен.

Цитировать
Не увлекайтесь так.

Поэтому, в большей степени это относитя к вам, не увлекайтесь.

Отсюда, прошу дать более качественные примеры. При этом, качественных примеров должно быть 20-30, как у автора отрывка. Справедливо?

Цитировать
На самом деле речевой аппарат хомо сапиенс может воспроизводить ограниченный набор звуков, так что при известной фантазии можно придумать что угодно.

Не согласен - речевой аппарат хомо-сапиенс может воспроизодить бесконечное множество звуков и, соответственно, их наборов. Именно поэтому до сих пор наипередовейшие гуру электроники все еще пытаются определиться с аппаратами распознавания речи. Кроме того, уже имеющиеся аппараты доказывают индиидуальные особенности речи, произношения и звуков, воспроизводимым каждым индивидуумом. Речь человека, на самом деле настолько может быть разнообразной и индивидуальной, что это используется в судмедэкспертизе. При этом, продвинутую "звуковую" экспертизу не нужно путать с пока сильно буксующей "лингво-почерковедческой" экспертизой.

Будьте пожалуйста внимательнее, человек привел СТРОГОЕ соответствие "согласных корней" арабского и русского. Предложите ли вы такое же СТРОГОЕ соответствие хотя бы в 20-ти или 30-ти таких же СТРОГИХ соответствий в китайском как у автора отрывка? Вот когда найдете, тогда и остальное послушать можно будет.

Цитировать
Вон Фоменко который мегаисторик, так он все языки от русского производит, и как убедительно!

Если вы правы, то безусловно было интересно послушать их полемику, но я для себя уже понял, что у Фоменко большие проблемы с логикой. У него логика религиозного человека. В вышеуказанном же тексте вполне простая и очевидная логика, остается ее ПРИМЕР только "размазать по стенке"... или признать его правоту.

Цитировать
И что-то мне подсказывает, что такие опусы имеются на всех языках мира :)

Мне тоже подсказывает, но этого МАЛО!
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Ноября 2008 15:27:09
"Уникальность" лингвистики... не устраняет требование к ДОКАЗАТЕЛЬСТВУ, а следовательно к ЛОГИКЕ и ПРАКТИКЕ...

Вопрос 1: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ли В АРАБСКОМ, вышеприведенные слова имеют указаные значения? Да или Нет? И не нужно эмоций. 

Вопрос 2: Раполагает ли Лингвистика исследованиями, показывающими, например, что данный феномен (если таковой имеется) можно найти и в других языках, например, между русским и... японским языком, или даже греческим.

Если подобных исследований нет, то и утерждать обратное нельзя лишь на некачестенном основании неадекатно малого количества примеров-отмашек, которые дейстительно можно найти в ЛЮБОМ языке.

Если принципы научного исследования общие, то и язык обсуждения общий - то есть язык логики и доказательств..
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Lian Hexi от 27 Ноября 2008 15:52:21
посмотрел в словаре ради интереса
акула, баран, питон, сорока, собака, страус, хамелеон и соты действительно имеют эти значения, пускай и по-арабски
звучат не совсем так. ну и петух туда же

остальное не так будет, но опять же словарь на 42 000 слов, кроме того есть диалектизмы и тд.

ПС чтобы посмотреть это по словарю нужно ли быть профессионалом-экспертом?
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Ahov от 27 Ноября 2008 17:12:45


Согласно вашему примеру, вы сказали следующее:

"лан" - волк, от рус. "ленивый"; "туцзы" - заяц, от рус. "туземец" (отсюда "заяц-русак"); "хули" - лиса, от др.рус. "хули - вопрошающая", ну и так далее...

Как видим из вышеприведенных параллелей, соответствий нет, а значит ваш пример некачествен.

Еще как качественный! Вообще-то я другие значения слов приводил. Но готов истолковать и ваши:
"лан" - волк, от рус. "ленивый" - правильно, волк ленивый. В русских сказках он всегда ленивый, вон сидел, хвост в прорубь опустивши, вместо работы.
"туцзы" - заяц, от рус. "туземец" (отсюда "заяц-русак") - сами признали, что корень из китайского!
"хули" - лиса, от др.рус. "хули - вопрошающая" -  тоже правильно, лиса опять же в сказках  пристает с вопросами ко всем - "Колобок, колобок, куда катишься?, "Серая шейка, можно я тебя съем?". В сказках, правда, оборота "хули" в смысле "что же ты... не помню, но вам видней.
Ассоциация ничуть не хуже, чем ваши арабские.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Ноября 2008 22:47:36
посмотрел в словаре ради интереса
акула, баран, питон, сорока, собака, страус, хамелеон и соты действительно имеют эти значения, пускай и по-арабски
звучат не совсем так. ну и петух туда же..

Таким образом картина прорисовывается. С учетом того, что автор про другие корни высказывался с некоторыми  оговорками, например, что "вода", это та, которая используется при омовении, и т.п. -

Ответ на вопрос 1 таков - да, заявка автора о наблюдаемом явлении имеет под собой реальные основания.

Теперь осталось узнать, на сколько эти основания серьезны. Отсюда, кто ответит на вопрос 2?
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Ноября 2008 23:02:21
Еще как качественный! Вообще-то я другие значения слов приводил. Но готов истолковать и ваши:

Вы уже запутались, это не мои, а ваши, то есть в русле вашей логики, только перефразированные мною. Не мудрено, что с такими значениями вы охотно согласились.

Цитировать
"лан" - волк, от рус. "ленивый" - правильно, волк ленивый.

Все мы ленивы, но это не дает нам основания называться волками. Волками дает нам основание называться, если мы все время будем источать (ЛЕНЬ? НЕТ) - ЗЛОБУ!

Поэтому, ваши основания не того ассоциативного круга, а значит не соответствуют статусу аргумента.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 10:04:51
Насчет "кобры - горделивой" - это не совсем так.


کبری


означает "наибольшая", это женский род от "акбара" - наибольшего.

Дословно Аллах акбар означает "аллах - наибольший".

Для справки - превосходная степень образуется по схеме:


أفعَلُ


для мужского рода,


فُعلَی


для женского.

Что-то я никак не найду сукуна, с трудом набираю огласовки.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 10:24:34
Сразу вспомнилось на тему латинизмов: прерогативы - рогатки, превалировать - проваливать. Это к тому, что с поиском арабизмов здесь явно перебор. Как-то на коран.ру проскакивало, что молочные реки с кисельными берегами - это коранического происхождения миф. Там "доказывалось", что у русской культуры коранические корни. Что сомнительно.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 10:43:12
Еще немного критики.

Насчет барана. Баран-баранка-воронка-вращение. Насчет баранки-воронки - вполне вписывается в индоевропейские чередования. Как, например, в другом индоевропейском языке - латинском - партия и порция, марс (сравн. с марг - по-персидски - смерть)-морс (а это и есть смерть) (без шуток, не напиток) и пр. Сомнительно, что баранка была образована от барана. Наверное, не все вращающееся ассоциировалось с животным, а животное было обозвано по названию того, что вращается.

Насчет петуха - так он поет (инф. - петь), потому и петух.

Если усердствовать в поиске арабизмов, то можно так все трехсогласные слова в арабизмы за уши притянуть.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 14:12:54
Насчет "кобры - горделивой" - это не совсем так.کبریозначает "наибольшая", это женский род от "акбара" - наибольшего. Дословно Аллах акбар означает "аллах - наибольший".

Всю жизнь полагал, что Ал-ла-ху "акбар" переводится как Аллах "всевышний (дух)". Это не одно из его ста имен? В тюркских языках "акбар" означает "дух". Так, что "горделивая", то есть полная "духа, возвышенности" полне рядом..
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 14:21:26
Сразу вспомнилось на тему латинизмов: прерогативы - рогатки, превалировать - проваливать..

Здесь вы нарушили принцип соответствия примеров. В тексте сказано, что арабские согласные КОРНЕЙ ПРЯМО соответствуют согласным русских КОРНЕЙ! ... Согласно вашему примеру, вы сказали следующее:

кит. "лан" - волк, от рус. "ленивый"; кит. "туцзы" - заяц, от рус. "туземец" (отсюда "заяц-русак"); кит. "хули" - лиса, от др.рус. "хули - вопрошающая", ну и так далее...

Как видим из вышеприведенных параллелей, соответствий нет, а значит ваш пример некачествен.
...
Будьте пожалуйста внимательнее, человек привел СТРОГОЕ соответствие "согласных корней" арабского и русского. Предложите ли вы такое же СТРОГОЕ соответствие хотя бы в 20-ти или 30-ти таких же СТРОГИХ соответствий в китайском как у автора отрывка?
...
На самом деле, господа, оставляя здесь иррелевантные комментарии, вы только действуете против "правильного" ученого Зализняка. Тогда как настоящая постановка вопроса дает возможность "размазать по стенке" xулиганствующих ученых-еретиков.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 14:36:06
Всевышний - это по-русски, литературно так переводится. А если дословно, то "всебольший".

Насчет тюркских языков не могу сказать. Может быть, исконно тюркское слово звучит так же, совпадение. Вы же не будете утверждать, к примеру, что "ошибка" происходит от "eshtebah" (это стихийно в голову пришло к вопросу об арабизмах).

В довершение - пример из учебника Ковалева и Шарбатова:


قاعة اکبر من غرفة تدریس


Читальный зал больше аудитории.

Когда akbaru min ... , это означает "больше чего-то",
просто akbaru - это "наибольший".

Производное от

کبیر


kabir - большой, трехсогласный корень к-б-р

Еще пример превосходной степени: знаменитая мечеть Аль-Акса - удаленнейшая. Мечеть masjid - в мужском роде в арабском языке, исходное для aqsa - qasiyun, корень q-s-y


قَصِیٌّ


превосходная степень - aqsa через алиф-максуру:


أقصَی


Это простая сторона арабского языка, все предельно четко регламентировано.

Еще парочка примеров:

Средний Восток и Средняя Азия:

Ash-sharq al-Ausat, Asia al-Wusta:


الشرق الأوسَطُ
آسیا الوُسطَی

Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 14:49:37
Цитировать
Будьте пожалуйста внимательнее, человек привел СТРОГОЕ соответствие "согласных корней" арабского и русского.

"Согласные корни" русского языка? :o

Еще в тему арабизмов. Так как словоформы образуются подкупающе просто (или еще по какой причине), как показывает опыт персидского языка, да и урду, к примеру, вообще-то, да и хинди, хоть его и очищают, слова-арабизмы переходят в язык однокоренными группами (не поодиночке). Взять хотя бы относительно недавно пришедшие "мусульманин", "муслим", "ислам"; "джихад", "моджахед" (пришло в персианизированной форме); в тюркских языках, вроде бы, к примеру, "китаб", "мактаб", "мактуб" - навскидку. Кроме очевидных неологизмов-арабизмов, в русском языке групп не наблюдается, что является дополнительным косвенным свидетельством против арабизмов.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 15:56:23
Насчет тюркских языков не могу сказать. Может быть, исконно тюркское слово звучит так же, совпадение.

Странно, если вы знаток арабского, как же вы не можете знать, что в тюркских языках полно арабизмов. При этом, никто этого не стесняется, многие  наоборот, гордятся.

Спасибо вам за примеры, хотя я не совсем понял к чему они привязаны. Вы уверены, что говоря о исторически популярных словах мы можем оперировать только современным арабским. Как на счет древнего или хотябы классического? Каково значение "кобры" там?

"Согласные корни" русского языка? :o

Странно, по контексту "согласных корней" не дают прочтение как "согласные корни". Это все равно, что "дверей дома" читать как "дерные дома"... не серьезно.

Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 16:31:11
"Кубра" ("кобра" - персианизированное произношение) - наибольшая. 100%. Проверить можно по тем же Ковалеву и Шарбатову.

Для меня не секрет, что в тюркских языках полно арабизмов (многие пришли через персидский язык), хоть на звание знатока не претендую. Правда. Что до политической мотивации, то в испанском, где присутствует заметная доля арабизмов, никто этого не скрывает, хотя в симпатиях к арабам и исламу испанцев трудно заподозрить (например, со времен Реконкисты ни одной мечети на Пенинсуле).

Примеры привел лишь для иллюстрации простоты логики языка.

Еще в тему арабизмов. Если бы пришла заметная масса слов, то пришли бы хоть какие-то формы разбитого множественного числа. Их нет. Суффиксы (например, для множ. числа). Нет. Арабизмы в тюркских языках в большинстве своем легко узнаваемы, "торчат характерные арабские уши". Что имею в виду. Если бы пришло заметное число слов, то уж точно пришло бы хоть сколько-то (донельзя употребительные словоформы) вроде мактуб, муслим, тафсир. Курсив - коренные, выделил префиксы. Но такого добра тоже нет в помине в русском языке. Как и бесчисленных, употребительнейших эттелята, эфтехара и т.п., эстеклала, энкелаба... Да на такие словоформы сразу у людей, не интересующихся Востоком рефлекс "это что-то муслимское". Были ли бы такие рефлексы, если бы слова были нормой.

А настойчивый поиск арабизмов и критика языка за их отсутствие - это как Ватикан критиковать за то, что очередной римский папа - не еврей.

Кстати, в копилку слов-семитизмов. Недавно прочел, что "ксива" - это идишское произношение ивритской "ктивы", вот здесь уже в т.ч. арабский корень к-т-б (катаба - писать) проглядывает очевидно. :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 16:34:12
Кстати, "халява" и "халва" - однокоренные. Без шуток, на ура до кучи арабских корней можно найти в блатном жаргоне. На самом деле, те корни - общие для арабского и иврита, ну а пришли через идиш. :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 16:44:48
И что за контакты такие, что лесные слова пришли, а не тип монеты, меча, обычая, законодательного акта, предмета обихода, быта?

Кстати, пример арабизма в украинской молве: мейдан - площадь (или майдан, так даже ближе к арабскому оригиналу, даже совпадает, میدان). Это словечко-арабизм через турок-османов пришло к казакам и вошло в язык. Но такие примеры единичны.

Те же слова-тюркизмы (никто их наличие, кстати, не скрывает) куда более жизненны и реалистичны: колчан, сундук, топчан, башмак.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 17:00:47
..Если бы пришла заметная масса слов, то пришли бы хоть какие-то формы разбитого множественного числа. Их нет. Суффиксы (например, для множ. числа). Нет. Арабизмы в тюркских языках в большинстве своем легко узнаваемы, "торчат характерные арабские уши". Что имею в виду. Если бы пришло заметное число слов, то уж точно пришло бы хоть сколько-то (донельзя употребительные словоформы) вроде мактуб, муслим, тафсир. Курсив - коренные, выделил префиксы. Но такого добра тоже нет в помине в русском языке.

Спасибо, интересно. Наконец то, хоть что то существенное...

Цитировать
Как и бесчисленных, употребительнейших эттелята, эфтехара и т.п., эстеклала, энкелаба..

Имелось виду употребительнейшие исторически в русском языке.

Цитировать
..А настойчивый поиск арабизмов

С каких это пор настойчивый поиск значений слов стал ересью?

Цитировать
Кстати, в копилку слов-семитизмов. Недавно прочел, что "ксива" - это идишское произношение ивритской "ктивы", вот здесь уже в т.ч. арабский корень к-т-б (катаба - писать) проглядывает очевидно. :)

А "шмо" в американском английском из того же идиш дает на русской фене "чмо", и что? Можно ли привести список из 20-30 (1.1) исторически (1.2) популярнейших, в (2) русском языке слов, (3) значение корней которых непонятно самим же носителям русского языка и (4) которые ТОЧНО не пришли из (5) древнего арабского?
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 17:10:23
И что за контакты такие, что лесные слова пришли, а не тип монеты, меча, обычая, законодательного акта, предмета обихода, быта?

Действительно, странно, но не может ли это означать просто иную эпоху заимствования? Почему бы, например, не подумать о дописьменной эпохе заимствований?

Тут некоторые "рьяные ученые" утверждали, что без письменных свидетельств истории не было. Может "ее" и не было, а люди то были, и языки были, и заимствования были, и охотничество было, и войны были, и многое иное что было...
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 17:18:52
Насчет употребительности могу судить на примере фарси (нельзя не признать, что для исследования частотности арабизмов это наиболее благодатная почва), перечисленные слова и в урду попадаются. Хорошо, можно спорить об употребительности словоформ от конкретных корней, но основная (подавляющая) масса арабизмов - масдары и причастия (действительные и страдательные), а они образуются по жестко регламентированному и, как отмечал, легко узнаваемому согласному скелету. Некоторые формулы содержатся в посте, остальные можно прочитать в любом начальном руководстве по арабскому языку (или даже в арабской главе учебника, например, персидского). Они тоже очень характерны. Масдары и причастия.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 29 Ноября 2008 17:25:15
Почему бы, например, не подумать о дописьменной эпохе заимствований?

Вы уже издеваетесь надо мной. Начинается спор ради спора или сохранения лица... теряюсь в догадках. :( При Хиджре арабы вроде как писали ;) А кто с ними контачил и не писал - стали писать арабицей. ::)

Я предлагаю остановиться.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 17:50:59
Вы уже издеваетесь надо мной. Начинается спор ради спора или сохранения лица... теряюсь в догадках. :(

Причем здесь сохранение лица? На свои лица поставили одни языкоеды против других. Я спрашивал, сответстенно, вы давали свой ответ. И спор, как таковой не интересует никого, интересуют качественные аргументы против утверждений в цитируемом отрывке АРАБИСТА выше.

Цитировать
Я предлагаю остановиться.

Искренне благодарю Вас за Ваши комментарии. Останавлиайтесь, если желаете, но и присоединяйтесь, когда пожелаете.  :)

И поскольку я не спорю, а спрашиваю, то приглашаю других знатоков арабского дополнять пока что вялое "размазыание по стенке" утверждений Арабиста.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Ноября 2008 17:59:48
Вопрос ко всем добрым людям - Каким это образом вопрос о "возможном заимствовании между языками в предписьменный период (одного или обоих)" может являть собой издевательство над оппонентом?  :(
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: noname от 04 Декабря 2008 02:24:04
Как интересующийся дилетант, могу дать взгляд со стороны:
1) прочёл увлекательнейшую лекцию Зализнюка. проникся. поверил.
2) выложил в той же теме ссылку на интересную статью автора, именуемого здесь Арабистом, прямо противоречащего Зализнюку.
3) ожидал, что его лингвисты с лёгкостью разгромят в пух и прах, а что вижу: слепить внятное, понятное для дилетанта опровержение автора не удаётся. спецы утверждают, что он не прав, а почему- объяснить не могут...

ВЫВОД:
исходя из принципа "если учёный не может объяснить суть своих исследований дворнику, то он сам её не понимает", выношу приговор (пока не окончательный) : имеет место быть "научная вера" и "научный фанатизм", т е предубеждение против "неправильного" мнения оппонента. в доказательном плане это мнение ничуть не хуже а, возможно, и более легко проверяемо и подтверждаемо, чем другие выводы современной лингвистики (о как загнул!)

ДОПОЛНИТЕЛЬНО для интересующихся:
ссылка на тему "лекция Зализнюка...": http://polusharie.com/index.php/topic,116082.0.html
ссылка на статью другого автора: http://www.neplaneta.ru/zagadka_sfinksa.shtml (она довольно короткая)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Lankavatara от 04 Декабря 2008 03:56:39
статьи интересные. тема не новая.

насчёт бесконечности звуков в распоряжении  человека - не согласен. речь у нас - "воспроизводима", мы её не творим, а воспроизводим, именно потому, что - имеет границы, и довольно тесные  - вы и сами там в постинге употребили этот глагол.

далее, не забываем, что самые древние пласты лексики (не будем развивать, обозначения каких именно это предметов) схожи по разным параметрам во многих языках - теория об общем праязыке пока ещё жива. для настоящей чистоты теории надо говорить об обозначениях абстрактных понятий - сразу всё станет не так просто, как с баранами-петухами.

ну и субъективное дополнение: к примеру, не увязывается у меня волк со злом (или злым). сейчас литературы под рукой нет, но я думаю, что смог бы при желании доказать на примере других языков что привязка "волк-злой" довольно искусственна


Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: chizzarini от 19 Декабря 2008 10:34:02
Я не арабист и не лингвист, сегодня с интересом узнаю, что русские слова - шарф, брюки и шапка на арабском:
Shal (в русском это ШАЛЬ)
Bantalon ( в русском ПАНТАЛОНЫ ;D)
Qubba'a ( похоже на наше слова КУБАНКА, помоему кубанские казаки ещё носили из каракуля ;D)
Ну вот откуда, кто, у кого эти слова позаимствовал?
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 19 Декабря 2008 14:31:09
Bantalon ( в русском ПАНТАЛОНЫ ;D)
Панталоны- заимствованиев русский не из арабского, а как это ни странно, из европейских языков.

Цитировать
Qubba'a ( похоже на наше слова КУБАНКА, помоему  кубанские казаки ещё носили из каракуля )
1. Кубанские казаки носили "кубанку" только начиная с 30 годов 20 века. До этого носили обычные папахи.
2. Слово "кубанка" произошло от слова "Кубань"- это такая местность, где оные казаки проживают. Местность получила название от реки Кубань. Ее название представляет собой заключительное звено топонимической цепи, восходящей к древним булгарам середины I тысячелетия н. э.:
Кофен (VI в.) — Куфис (VII в.) — Купис (VII—X вв.) — Купи — Купа ( XIII—XV вв.) — Куба (XVII в.) — Кубан — Губань — Кубань (XVII—XVIII вв.)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Митридат от 19 Декабря 2008 18:18:44
Цитировать
в тюркских языках "акбар" означает "дух".
Не означает. Прямо рядом с рабочим местом у меня стоят толстые словари тюркских языков, от турецкого до таких экзотических, как хакасский. Не поленился, потратил время - ни в одном такого, или даже отдалённо похожего слова не оказалось. Если и встречается слово akbar, то как заимствование из арабского и с тем же значением - "великий". Слово "дух" в большинстве тюркских языков звучит как ruh - это заимствование из арабского языка.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Митридат от 19 Декабря 2008 18:22:03
Я не арабист и не лингвист, сегодня с интересом узнаю, что русские слова - шарф, брюки и шапка на арабском:
Shal (в русском это ШАЛЬ)
Bantalon ( в русском ПАНТАЛОНЫ ;D)
Qubba'a ( похоже на наше слова КУБАНКА, помоему кубанские казаки ещё носили из каракуля ;D)
Ну вот откуда, кто, у кого эти слова позаимствовал?
Арабское bantalon - заимствование из французского эпохи похода Наполеона в Египет. Звука "п" в большинстве арабских диалектов нет, отсюда и изменение первой согласной. Мало того, французские "панталоны" пришли не только в арабский язык, но и в хинди: на языке хинди брюки называются "патлун". Помните весёлую песенку из фильма "Бродяга": мера джота хе джапани йе патлун инглистани... (у меня японские башмаки и английские брюки...)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: chizzarini от 19 Декабря 2008 19:35:20
Спасибо China Red Devil и Митридат за ответы, интересно все-таки  :)

Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 20 Декабря 2008 06:40:59
Слово "дух" в большинстве тюркских языков звучит как ruh - это заимствование из арабского языка.

Очень хорошая заметка. Кстати, туркменбашишная книжечка "Рухнама" ("روحنامه") - это "письмо души".

Насчет фильма - поправка: там не хинди, а урду. Но они похожи.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Митридат от 22 Декабря 2008 00:24:15
Цитировать
Насчет фильма - поправка: там не хинди, а урду. Но они похожи.
Если ещё точнее, то болливудские фильмы, в основной своей массе, снимаются на "нейтральном" хиндустани, чтоб их можно было показывать и в Индии, и в Пакистане, с минимум специфически индийских или пакистанских слов (которые в большинстве своём относятся к "умной" лексике, например, административной). А указанная песня звучит одинаково и на хинди, и на урду.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 23 Декабря 2008 13:02:26
Пожалуй, вы правы насчет хиндустани (я не специалист, поэтому оговариваюсь насчет "пожалуй"). Насчет одинакового звучания - поясню, что меня сходу смутило: давно в одной книге читал, что во вполне себе разговорной речи в индуистских регионах автор слышал "ангрези" ("английский" на хинди). Только что проверил, мне, опять же, выдано все то же "अंग्रेज़ी" (звучит как "angrezi") без альтернативных вариантах (для простоты спросил гугловский тул). А "инглистани" - это словоформа персидского происхождения (inglestani, hendustani, هندوستانی، اینگلستانی - по-персидски и почти один-в-один на урду). Так что, то, одинаково ли звучит текст песни на хинди и урду, лично я бы подверг сомнению.

И еще. Мой бумажный русско-хиндийский словарь (стародавний подарок давнишнего товарища-индуса) дает в качестве "индийского" только производные от "бхарата".

Это всё к "правильным" языкам относится. Фильм, похоже, и впрямь, на самом что ни на есть народном хиндустани.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Митридат от 24 Декабря 2008 22:44:50
Пожалуй, автор этой темы заставил меня веселее взглянуть на жизнь. Ведь между любой парой языков при желании можно обнаружить квази-родственников, не имеющих на самом деле ничего общего по происхождению. Например, английское storage (хранение) - почему бы не предположить, что оно происходит от русского "сторож"? Или английское wall и русский "вал" - тут сходство не мнимое, а самое что ни на есть подлинное (оба происходят от латинского vallum, а вовсе не от глагола "валяться").
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: LovinGod от 25 Декабря 2008 09:04:30
;D

Можно даже продолжить: сторож так называется, потому что столикий (оттого, что бдит непрерывно), а место, что хорошо охраняется столикими - столица. ;D

Правда, это в рамках одного языка, но мы ведь вольные языковеды здесь все. ;D

Лично мне сдается, что со стороны автора темы, так рассчитывавшего на "размазывание по стенке" его "выводов", был развод публики на комменты. Лично я теоретиком не являюсь, в языках исключительно практик, поэтому на тьму вопросов "почему" мой ответ будет "потому что". Или, как говорил, пожимая плечами приятель-индус (давно не общались, поэтому в прошедшем времени), "не знаю, почему... такой язык...".

Считаю нелишним обратить внимание тех, кто научно умеет "размазывать по стенке" горе-"АРАБИСТОВ" (следую стилистике автора темы), что развод на комменты может происходить с целью заполучить корневой материальчик для собственной готовящейся статьи-рецензии на статью Зализняка (я-то не лингвист, и поначалу не врубался, вокруг чего тема вертится). Так что, даже если кто и умеет размазывать (я не умею), для тех считаю нелишним взвесить целесообразность выкладывания размазывания в открытом доступе. Может быть, можно статейку наваять. А после пусть закидывает ссылку - с удовольствием почитаем (думаю, не я один почитаю).

Слишком невероятно, что человек, причастный к языкознанию, не знает, что "акбар" - это никак не "дух". Лично я вначале серчал на "твердость" автора темы, теперь считаю, что автор лишь прикидывается "крепким человеком", в меру своего умения разводя аудиторию на комменты.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: дядя Серёжа от 12 Января 2009 03:33:43
В порядке взаимности.

В гостевой книге сайта Вашкевича Н.Н

http://nnvashkevich.narod.ru/

были заданы конкретные вопросы, читат :

" 2008-11-29 21:02:48
Алтынбек       

Кому: Н.Н. Вашкевичу

Уважаемый Николай Николаевич!

Ваш пример с арабскими корнями в русском языке показался мне особенно интересным, тем более, что мой отец (некогда филолог кыргызского языка) еще 40 лет назад все удивлялся данному явлению.

Прочитав Ваше утверждение - "...Обнаруживается, в частности, в отношении названий животных, что акула по-арабски означает "прожорливая"; баран - "невинный"; бык - "рогатый"; волк - "злой"; гусеница - "прядильщик"; дрозд - "подражальщик" (ср. дрозд-пересмешник), жаворонок - "хлопающий в воздухе крыльями, не летя"; кобра - "горделивая"; колибри - "питающийся с пестика"; кукушка - "яйца выкидывающая"; овен - "безвинный"; петух - "открывающий"; лиса - "хитрая обманщица"; лошадь - "сильная"; питон - "завораживающий"; собака - "гончая"; сорока - "воровка"; страус - "прячущий голову"; свинья - "чушка", буквально "литье"; угорь - "мигрант" (европейский речной угорь метать икру отправляется за семь тысяч километров в Саргассово море); хамелеон - "защищающийся цветом"; щука - "xулиган"; ягуар - "бегун" (самый быстрый хищник, при том, что слово ягуар считается индейским, хамелеон - греческим, страус - латинским). Но и в отношении других слов наблюдается то же самое. Так, пресловутая вода, обескураживающая наших языковедов, по-арабски значит "чистая"; соты - "ушестеренные"; лес - "густой"; поле - "свободное, чистое"; правый - "невиновный"; левый - "уклоняющийся". Список можно продолжить. Исключений практически нет." -

я увидел однобокие и неконструктивные комментарии востоковедов, вследствие чего открыл тему "Арабские корни в русском языке" на сайте "Восточное полушарие" в разделе "Классический арабский язык" здесь -

http://polusharie.com/index.php/topic,116592.0.html - и задал следующие вопросы:

Общий вопрос: Насколько данные утверждения арабиста далеки или близки к истине?
Конкретный вопрос 1: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ли В АРАБСКОМ, вышеприведенные слова имеют указаные значения? Да или Нет? И не нужно эмоций.
Конкретный вопрос 2: Располагает ли Лингвистика исследованиями, показывающими, например, что данный феномен (если таковой имеется) можно найти и в других языках, например, между русским и... японским языком, или даже греческим.
NB: Если подобных исследований нет, то и утерждать обратное нельзя лишь на некачестенном основании неадекатно малого количества примеров-отмашек, которые дейстительно можно найти в ЛЮБОМ языке..." Alt

http://polusharie.com/index.php/topic,116592.0.html

На данные вопросы я получил пока-что единственный существенный комментарий -

"Если бы пришла заметная масса слов, то пришли бы хоть какие-то формы разбитого множественного числа. Их нет. Суффиксы (например, для множ. числа). Нет. Арабизмы в тюркских языках в большинстве своем легко узнаваемы, "торчат характерные арабские уши". Что имею в виду. Если бы пришло заметное число слов, то уж точно пришло бы хоть сколько-то (донельзя употребительные словоформы) вроде мактуб, муслим, тафсир. Курсив - коренные, выделил префиксы. Но такого добра тоже нет в помине в русском языке. Как и бесчисленных, употребительнейших эттелята, эфтехара и т.п., эстеклала, энкелаба... Да на такие словоформы сразу у людей, не интересующихся Востоком рефлекс "это что-то муслимское". Были ли бы такие рефлексы, если бы слова были нормой." от участника LovinGod

На предварительные и не относящиеся к теме коментарии я ответил сам. Однако далее понимаю, что моих знаний не хватает, поскольку я не владею арабским языком, и хотел бы попросить Вас, если у Вас на то есть желание, поучаствовать в аргументации в защиту ваших утверждений в указанном отрывке Вашей статьи.

Заранее с благодарностью и интересом жду Вашего участия (или Ваших сподвижников, можно под псевдонимом).

С уважением и от имени подобных мне любителей-форумчан Восточного портала,

Алтынбек (аватар Alt)
Переводчик (англ-рус), архитектор,
консультант по управлению, инструктор Уданского ушу
Бишкек - Си''ань, Кыргызстан – Китай "

Привожу ответ Вшкевича Н.Н. полностью :

Ответ: Уважаемый г-н Алтынбек.
Вы задали в своем посте ряд прямых вопросов.

/////Насколько данные утверждения арабиста далеки или близки к истине?
Конкретный вопрос 1: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ли В АРАБСКОМ, вышеприведенные слова имеют указаные значения? Да или Нет? И не нужно эмоций////

Какие эмоции, г-н Алтынбек? Как можно врать в моем положении? Мне 67 лет, я серьезный и квалифицированный ученый (канд. филолог. наук), арабист с 1962 года. Учился в Каирском университете, военный переводчик, преподаватель ар. языка и общей лингвистики в спец. вузе. Много работал с делегациями. По нескольку лет пробыл в Алжире, Египте, Йемене. При том при всем каждое мое утверждение легко проверяется. Делов то. Открыл словарь и посмотрел. Естественно, не все 100 % проверяется по ар.-рус. словарю Баранова (лучшего у нас нет). Я работаю, естественно, с оригинальными толковыми словарями. (Не с карманными же разговорниками!!!) Редкий арабист имеет достаточную квалификацию, чтобы пользоваться оригинальными толковыми словарями (лисан ал-араб., ал-васит, ас-саххах, макайис ал-луга, мухит ал-мухит, нагъат ар-ра:ид, ал-мунгид). Но это не моя вина. Но и словаря Баранова достаточно, что бы проверить процентов 80-90 моих этимологий.

Мои книги по жанру различаются. Есть словари (Словарь русских идиом, Словарь этимологических и сокрытых значений рус. слов). Они исполнены в академическом стиле, с полагающимися цитатами и сносками. Там арабские слова приводятся в оригинальном написании, а, учитывая низкий уровень нашей арабистики, иногда я даже привожу страницы ар. словарей, хотя этого не принято делать. Все идиомы, что нашел, там присутствуют (около 2-тысяч не считая научных идиом). Ну, взять "переезжая сваха". Не о свахе же здесь речь. Правильно? Это ар. слово савва:ха "заядлый путешественник", на русский слух точно сваха. Я же говорю исключений НЕТ. Проверена практически вся русская лексика.
Есть популярные книги. Понятно, что в них нет ар. шрифта и транскрипция приблизительная, но арабские слова узнаваемы.


//////Конкретный вопрос 2: Раполагает ли Лингвистика исследованиями, показывающими, например, что данный феномен (если таковой имеется) можно найти и в других языках, например, между русским и... японским языком, или даже греческим./////

Ну как же может она располагать ими, если подобные исследования ЗАПРЕЩЕНЫ, нарушают принятую ПАРАДИГМУ.

/////…Если подобных исследований нет, то и утерждать обратное нельзя лишь на некачестенном основании неадекатно малого количества примеров-отмашек, которые дейстительно можно найти в ЛЮБОМ языке..."//////

Уважаемый, так говорить некрасиво. Какие отмашки? Словари готовы. Будет время, напишу словарь арабских слов от русских корней. Коран русское слово, а не арабское. Потому что Нарок по-русски значит "Завет". И так почти все термины ислама. Вы разве в слове хажжун не слышите русское хожение? А знаете, что левша, по-арабски ашвал.

Значит так. В который раз в двух словах. Все русские НЕМОТИВИРОВАННЫЕ слова построены на арабских корнях, а арабские немотивированные – на русских. Это два ядерных языка. Все остальные слова любых языков, даже куриных или воробьиных, от этого бинарного ядерного по сути дела ЕДИНОГО языка. Коко по-русски яички, а кудах-кудах "Петя-Петушок"
Конечно, я не могу все слова всех до единого языков исследовать самолично. Пробы сделаны на многих языках, в том числе и на уже мертвых. Да одного русского достаточно, поскольку он заимствовал из всех языков.
Автор комментария, который вы приводите, не дал себе труда ознакомится с моими работами. Это с его стороны не научно и некрасиво. А то, что читал, читал книгу, а видел фигу. Первое. Это не заимствования, где часто сохраняется грамматика языка-источника. В русском языке своя грамматика, В арабском своя. Например, русское по-саженый дает в ар. языке сужана "узники", са:жин "тюремщик", сижн "тюрьма. Ну это же идиотия, чтобы требовать от ар. языка сохранить русские огласовки. Потому что именно через них и выражается ар. грамматика. А суффикс русский пролез. Потому что нужен третий согласный. И обратное верно. Русский язык строится по своим грамматическим правилам. Но иногда и породы сохраняются, ср. тахавважа "справлять нужду" и рус. ОТХОЖЕЕ место. Истосковаться и ар. истаска "жаждать, просить пить". А вот русское музыка. Точно прич. четвертой породы от ар. йузик "давать звук". Как глухие ваши советчики. Я же по-русски говорю КОРНИ, а они про суффиксы и разные морфемы толкуют. Ну так же нельзя. Зачем делаете подлоги? Некрасиво. Не ожидал от востоковедов.
Такие вещи, о которых он говорит, следует ожидать при заимствованиях.
А я как раз и доказываю, что это не заимствования. Это ПОЛЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ. Еще я доказываю, что не люди создают язык, а Язык создает и людей, и букашек, и даже формирует континенты. Материала опубликованного у меня выше крыши. А филологам еще сто лет думать, что это такое. У них средневековые представления. Так что, пожалуйста, из средневековья меня не критикуйте. Они не знают ни что такое поле, ни что такое волна, ни что такое резонанс, модуляция, полоса пропускания, завал характеристики, а от термина телемеханика и автоматика падают в обморок. Сейчас только родившиеся якобы английские термины информатики на самом деле арабского или русского происхождения. Вот думайте, как это может быть!!!
А у меня ответ готов. Когда в школе физику проходили сачковать не надо было будущим филологам.
А вот еще. Хотите понять Коран? Учите русский язык.

////Можно под псевдонимом/// Зачем мне псевдоним? Это они пусть прячутся. В душе-то понимают, что чушь несут. Кто же полемизирует с людьми, которые не стесняются идти на подлоги? А потом они, как водится, жонглируют общими словами. А я работаю с конкретным материалом. Кстати, о Китае. Пекин, как и русское печень, от ар. факиъин "желтый".
Если кто-то хочет кого-то критиковать, должен ознакомиться с работами. Это же элементарно. А потом критиковать. И я так поступлю, если захочу их критиковать. А мне этого не надо. Вы что, хотите чтобы я еще раз 4000 бумажных страниц написал в свою защиту?
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Это исчерпывающе.

Тутошние очччень условные "арабисты". не способные почерпнуть что либо НИ ИЗ ЕДИНОГО оригинального арабского словаря, см. сам привденные Вашкевичем Н.Н. ОРИГИНАЛЬНЫЕ АРАБСКИЕ ТОЛКОВЫЕ СЛОВАРИ с которыми Вашкевич Н.Н постоянно работает, делают потуги "возразить" и "обсудить" ... ЧТО ? Болезные ... ЧТО можете вы возразить Русскому Учёному сделавшему в числе многих других и ТАКОЕ Открытие :

СИСТЕМА КОРНЕОБРАЗОВАНИЯ АРАБСКОГО ЯЗЫКА.

Сами арабы башку об эту тэму расшибли ... БЕЗРЕЗУЛЬТАТНО.

Лучше поучитеся. Больше пользы будет. вот почему, нпр. тоже из гостевой сайта Вашкевича Н.Н. читата :

" 2008-12-14 14:01:12
Стас       

какая связь между прояснением смысла одного и даже тысячи слов с пробуждением сознания? Почему спит сознание? Если я без Вашей помощи не могу понять смысла даже одного слова, то как же мое сознание может очнуться?


Ответ: Через правильное образование. Это и для индивида и для общества тем более. Сейчас ребенку не объясняют смысл ни одного слова. Ни в школе, ни потом, в институте. Он усваивает слова как простые этикетки, как попало наклеенные на вещи. Он привыкает к этому и перестает задавать вопросы "почему?". Хотя в дошкольном возрасте все дети почемучки.
Не нужны реформы. Просто надо перестать детям пудрить мозги непонятными словами. Его сознание привыкнет к тому, что все слова имеют смысл, а если его нет, он спросит: почему? Если будущему врачу будут говорить, что инсульт это прыжки, он потребует разъяснений. Совсем другое сознание.
С другой стороны, новая система знаний отлична от существующей, когда информация идет именно потоком, неорганизованно, тем, что каждый новый фрагмент ложится в матрицу, и не только не забывается, но еще и укрепляет всю структуру знаний и уже усвоенных. Все прежние знания еще более цементируются. Это уже проверено. При этом возникает утраченная возможность обладать УНИВЕРСАЛЬНЫМ ЗНАНИЕМ, как в средние века (Леонардо).
Что важно при этом. Вовсе не требуется коммуникативного знания арабского. А корни вы и так знаете. Они ведь те же, что и в русском. Я уже не говорю о легкости изучения иностранных языков. Все слова любых языков становятся мотивированнми. "
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: antbez от 14 Января 2009 18:06:38
Дядя Серёжа!

Чего Вы хотите? Если подробной дискуссии, то, к примеру, у меня просто нет на неё времени. Вы хотите, чтоб утверждения оппонентов не были голословными! Тогда лучший для Вас способ изучить арабский язык самому, самому рыться во всех словарях (не только в Баранове) и исследовать, где Вашкевичем замечено случайное сходство, где- заимствование и т.д.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Ринатик от 13 Июля 2010 14:54:51
акбар если переводить дословно,то ак-белый,большой,огромный,могущий,а бар-есть.Акбар- есть большой.Правильно переводить как всемогущий.В разных предложениях может разное значение.Акбарс -белый барс
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: antbez от 13 Июля 2010 22:16:29
Ринатик!

Не путайте арабские слова с тюркскими
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Ринатик от 14 Июля 2010 11:59:53



Не путайте арабские слова с тюркскими
Я не путаю,я дал для сравнения.Зачем убрали моё сообщение уважайте мой труд.Я прошу вернуть моё сообщение,т.к я не нарушал правил форума
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Ринатик от 16 Июля 2010 14:18:01
Кобра не совсем арабского происхождение,точнее оно славянское. Звук бр означает ужас,опасность, сами произнесите этот звук,отсюда слова бер,брезливость,берлога. Ко -движение по земле,песку. Собака-звук бк означает плохое (бяка),со -собирательное. В далёкие времена русский с арабским были не разлучные.От сюда много арабизмов в русском,а также русских слов в арабском.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Cubana от 16 Июля 2010 14:42:03
Кобра не совсем арабского происхождение,точнее оно славянское
и не арабского, и не славянского. В славянские языки это заимствование.
Цитировать
Звук бр означает ужас,опасность, сами произнесите этот звук,отсюда слова бер,брезливость,берлога
Во- первых, никакого звука "бр" в русском языке нет.
Во вторых, слов "бер, брезливость" в русском языке нет.
В- третьих, "берлога" не имеет к этому никакого отношения.
Цитировать
.Кобра-ужас движущий(ползующий) по земле,по песку.
Это мягко говоря не так.
Цитировать
Собака-звук бк означает плохое (бяка),со -собирательное.

Во- первых, никакого звука "бк" в русском языке нет, во вторых ничего плохого это не обозначает.
Цитировать
В далёкие времена русский с арабским были не разлучные
Это мягко говоря не так.
Цитировать
От сюда много арабизмов в русском,а также русских слов в арабском.
Это мягко говоря не так.
Арабских слов в русском действительно много, но не поэтому.
А русских заимствований в арабском и сейчас очень мало, а раньше вообще не было.
Потому, что арабский- намного старше.  :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Ринатик от 19 Июля 2010 13:13:17
Привет,Cubana. Я рад что у тебя есть своё мнение.Но повидему,ты веришь в современную науку. Я уже как 3 года занимался историей русского языка и славянства. Основы русского языка в изначальном  виде стояли у истоков индоевропейских языков.Арабский появился позже. Русский язык он же славянский(хотя как такового славянского языка не было) не является заимственным языком,он является самостоятельной единицей. Русский язык  проходил этап , когда гласных не было. От туда бр,бк. В русском языке много слов с бер-берег,оберег,берлога,беречь,берёза( за бером,те стоящая за берлогой.) и т.д.
Есть уверенность что слово араб противоположное слову раб. Слово раб не правильно трактовать как невольник,на самом деле раб это тот кого воспитывают и кормят.Значит араб-это тот кто предоставлен самому себе сам себя воспитывает и кормит(типо странствущий,отщельник). Многие слова,которые поверхностно кажущиеся арабского или персидского происхождения,изначально имеют иное происхождение,даже если есть точный перево
Приведи мне слова с арабскими корнями,я постараюсь показать их русское происхождение.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: cicero от 03 Августа 2010 20:48:34
Жесть. Умри, любой спорщик, лучше не скажешь!
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 22 Августа 2011 19:58:00
Письмо Н.Н. Вашкевичу.

Уважаемый Николай Николаевич!

Огромное спасибо за Ваш ответ на мой вопрос от 2008-11-29 21:02:48. Сразу хочу извиниться перед Вами за неточное выражение своих мыслей - я ни в коей мере не подвергал сомнению вашу позицию, как эксперта, в отношении драрабских корней в РЯ. Именно поэтому она меня и заинтересовала.

Но поскольку я сам не являюсь специалистом, а лишь имею логику и здоровое любопытство, я и решил узнать мнение экспертов и специалистов на ранее указанном форуме. 

У меня не было целью столкнуть экспертов лбами - просто хотелось уяснить насколько аргументирована ваша позиция с позиции Ваших критиков.

Надо сказать, что внятного ответа от них не получил, на основе чего ваш посыл для меня остается интересным и вменяемым. И наоборот, по крайней мере, те, кто на форуме высказывался без должной аргументации, доказывали лишь обратное, то есть, то что Ваша точка зрения, все же, имеет серьезные основания.

Еще раз прошу прощения за конфуз с восприятием моего вопроса и благодарю за ответ. Желаю Вам удачи.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 26 Августа 2011 02:46:42
Интересно было почитать - "Несколько замечаний по поводу упражнений арабиста в русском языке. http://www.voskres.ru/school/arabist.htm

О книге Н.Вашкевича "Системные языки мозга"

Передо мной вышедшая дополнительным тиражом в 2000 экземпляров книга Н.Вашкевича (далее Н.В.) “Системные языки мозга магия слова: разгадка мифов и легенд язык и физиология пробуждение сознания. (Сохранена орфография и пунктуация издания – Т.С.). М., 1998 (7508), 399 стр. Издательство не указано.

Идеи книги кратко изложены автором в аннотации: “Язык не только и не столько средство общения, сколько кибернетическое устройство, управляющее Бытием, в том числе и человеком. Люди, общаясь друг с другом, за счет интеллектуальной речевой активности снабжают ноополе, являющееся аналогом интернета, морфологическими языковыми структурами, которые управляют жизнью на земле. Подобно материальной плазме, состоящей из водорода и гелия, ноополе состоит из двух этнических языков: арабского и русского. Они же являются системными языками мозга. Через эти языки раскрываются все тайны слова, смыслы священных книг, все мифы, обряды, все загадки поведения как человека, так и животных. “В начале было слово” – не метафора” (с.2).

В “Предисловии Н.В. объясняет свое понимание слова и языка: “Слово есть имя файла со всеми вытекающими последствиями. Это означает, что за словом стоит программа, которая реализуется, если слово попадает на свою командную строку в подсознании. А этнический язык, вопреки безраздельно господствующему до сих пор в языкознании традиционному историческому взгляду, есть не итог его эволюции, но результат его прежних состояний. Этнический язык есть результат отражения находящейся в подсознании языковой плазмы во вне” (с.3).

Обстоятельному научному обсуждению содержание книги, по моему глубокому убеждению, не подлежит: только необходимый комментарий превысил бы ее объем. Да и сам автор, очевидно, не нуждается в обсуждении.

Имеет смысл обратиться к неискушенному, верящему в авторитет печатного слова читателю, имеющему перед собой книгу дипломированного автора (о себе он сообщает на с.2: “Николай Николаевич Вашкевич – военный переводчик, преподаватель арабского языка, кандидат филологических наук по гражданской специальности связист, автор книг “За семью печатями”, “Утраченная мудрость”, “Разгадка Ноева ковчега” и серии журнальных статей о происхождении языка и сокрытых слов и выражений”, который ниспровергает ничего не понимающих, по его мнению, гуманитариев. Книга написана с экскурсами в нашу действительность, с нецензурной лексикой (дань моде?), что, конечно же, должно способствовать усвоению прочитанного. Под обстрел автора попадают все филологи, кто, по его мнению, не может объяснить даже свою филологическую терминологию.

Начнем с такого рода терминологии, чтобы хоть как-то оправдаться в глазах читателя (я ведь тоже филолог).

На с.42–43 Н.В. пишет: “Зададимся вопросом, что означает термин филология. Этот термин составлен из греческих морфем. Аналогов ему в русском – великое множество. Вот биология – это наука о жизни, археология – наука об истории (скорее, имеющая отношение к древности – Т.С.). Структура подобных терминов понятна: логос по-гречески означает ‘слово’, ‘наука’, а в первой части подобных терминов обозначается предмет той или иной науки. Так что же такое фило? Фило по-гречески значит ‘любить’. Это же слово мы находим в термине фило-софия, что переводится с греческого как ‘любомудрие’. Так что же, выходит, филология – это наука о любви? Буквально: сексология? Нет, объясняют нам ученые, филология – это ‘любовь к слову’. Тогда почему биология – это не ‘жизнь слова’? Или в древнегреческом не было правил грамматики?”

С грамматикой в греческом языке все в порядке. Автору же чужд исторический подход к слову, он игнорирует хронологию заимствования данного слова и не понимает, что ко времени заимствования значение слова могло измениться. Слова филолог и филология в русском языке – поздние заимствования и не непосредственно из древнегреческого. С середины XVIII в. фиксируется слово филолог ‘охотник к наукам’ (по определению Ломоносова). С начала XIX в. (1802) словари помещают слово филология со значением ‘любовь к ученым беседам, к ученым занятиям’, ‘научно-литературная деятельность’. Слово биология появилось позднее и означало ‘наука о живом’, когда -логия стало осознаваться как компонент сложного слова со значением ‘наука’ (ср. эмбриология, физиология, патология, сейсмология и др.); слово философия пришло в старославянский язык, а уже из него – в древнерусский со значением ‘наука о всеобщих законах развития природы, общества и мышления’.

Недоумение вызывает объяснение автором термина междометие: “причем тут ‘кидать между’? Между чем и чем? Если филология понимается как сексология, возникают вполне определенные ассоциации” (с.43).

Междометие, обозначающее вставное (вброшенное) в предложении слово, передающее эмоции, – точная калька с латинского.

И наречие – калька с греческого e’pir’r‘ma буквально ‘приглаголие’ (наречие примыкает к глаголу), где e’pi – приставка при-, r’‘ma – ‘слово’, ‘речь’, ‘глагол’.

Все эти сведения можно извлечь из так раздражающего автора Историко-этимологического словаря современного русского языка П.Я.Черныха (М., 1993), если, конечно, захотеть понять, что там написано. Но это к слову.

Обратимся к содержанию книги, ограничившись при этом краткими замечаниями по поводу идеи автора и применяемого им метода при анализе языкового материала. Последнее представляется особенно важным.

1. Отправной точкой в построениях Н.В. послужила растиражированная СМИ фраза “В начале было слово”, где якобы речь идет о слове как лексеме (лексемах), которая определяет жизнь всего сущего. Эта фраза – лишь фрагмент Евангельского текста (Иоанн I, 1). Полностью фраза (в переводе) такова: “В начале было Слово и Слово было у Бога, и Слово было Бог”. В Евангелии от Иоанна, написанного в нач. II в. н.э. (в отличие от более ранних написанных на арамейском языке Евангелий от Марка, от Матфея, от Луки) на греческом языке, многозначное слово lуgos по определению греческих словарей к Новому Завету, означало ‘провидение’, т.е. речь шла не о слове как лексеме, а о Божьем провидении, которое было Богом, которое предшествовало тварному миру и определило его появление и развитие.

2. Ноополе (не ноосфера?) для Н. В. – это окружающее человека информационное поле (?), из которого в мозг поступает определенная информация, причем сигналы языка Господня поступают в мозг любого человека (независимо от его этнической принадлежности) на особым образом препарированном русском языке. Таким образом получается, что, например, англичанин или японец получает информацию на русском языке, а думает и говорит на своем этническом?

3. Поиски скрытого смысла “слова Господня”, т.е. очищенного в нашем подсознании от звуковой оболочки и семантики языка какого бы то ни было этноса, абсурдны.

Для нахождения этого смысла предлагается русское слово или словосочетание записать арабскими буквами, выбросив буквы гласных (в арабском языке слабые гласные – показатель грамматических связей слова в предложении, тогда как в русском – а шире в индоевропейских – гласные вместе с согласными образуют корень, ср. например: сон – сын, сок – сук, бок – бык, вор – вар, лис – лес), прочитать его по-арабски справа налево и определить по словарю арабского языка его значение. Русское слово при этом рассматривается вне связи его с другими однокоренными словами с навязыванием несвойственного ему значения, без достаточного знания литературы вопроса.

Порочность такого подхода проиллюстрируем несколькими примерами.

а) У слов продать и предать, входящих в словообразовательный ряд со словами выдать, отдать, передать, поддать, издать, воздать, у которых семантические различия определяются приставкой, именно наличие приставки взято автором под сомнение. Он пишет: “Продать как будто бы состоит из приставки про и корня дать. С корневой частью все в порядке, ведь при продаже происходит передача товара, а вот приставка здесь играет непонятную роль. Обычные ее значения, например ‘наперед’ как в прорицать или ‘всеохватности как в прозаниматься (весь день) или ‘пересечения’ как в пройти не подходят, как не подходят и другие ее значения, о которых можно прочитать в толстой Академической грамматике. Может быть, это вообще не приставка? Проверить – для нас дело не хитрое. Напишем слово арабскими буквами, не обращая внимания на то, где здесь приставка, а где корень. Получается арабский корень ... фрм, который означает ‘навязать’. Разве ‘навязать товар’ – это не то же самое, что ‘продать его’. Выходит, что и корень здесь не тот, что мы с такой уверенностью навязывали вначале вслед за этимологами” (с.37).

Н.В. как-то не заметил, что в не понравившейся ему Грамматике (Русская грамматика. М., 1980, т. I, с.369) названо еще одно (из 8!) значение приставки про- ‘израсходовать, истратить, утратить что-л. с помощью действия, названного мотивирующим глаголом’ – проесть, прожить, проездить ‘израсходовать на поездку’ и т.д. Так что с точки зрения русского сознания в этом слове все благополучно и навязать и продать – не одно и то же: ‘навязать товар’ значит ‘всучить товар вопреки явному или скрытому желанию покупателя’, а продать – это ‘отдать его с полного согласия сторон за определенную плату’. Но для автора это – несущественные мелочи. Сближение русских продать и предать строится им на наборе согласных, хоть и с разным качеством Д в арабском (D и D). “Предать восходит к афраза со значением ‘оставить в одиночестве’”. “На мой взгляд, пишет автор, – это то, что надо. В русском языке произошла перестройка морфологии слова. И в том, и в другом случае часть корня замаскировалась под приставку” (с.37).

б) Слово досуг, по мнению автора, – арабский фразеологизм ...даъ йи су (оказывается можно прочитать и слева направо, если надо – Т.С.); буквально: “дай пройти (о пище)’, то есть ‘дай проглотить’. Употребляется в значении ‘дай отсрочку; не торопи со временем’. Состояние, когда человек никуда не торопится или его не торопят, как раз и называется по-русски досугом” (с.36).

В толковых словарях русского языка досуг – это ‘время, свободное от работы и от занятий’.

в) На стр. 28–29, сетуя на якобы неизученность матерной лексики отечественными лингвистами (хотя известны работы Р.Шор, Б.А.Успенского или чешского лингвиста А.В.Исаченко, см. также Этимологический словарь славянских языков под ред. О.Н.Трубачева) Н.В. определяет приводимое им словосочетание йоба и мать как междометие ‘о, мама моя!’, ‘о, мой отец!’.

Для формы мать он привел арабское йамма. Не обнаружив же нужного арабского соответствия для первого компонента словосочетания, прибегнул к довольно сложной операции: во-первых, к реально существующей в языке глагольной форме ёб присоединил окончание =а. Во-вторых, заменил обычное в этом выражение твою союзом и. Тем самым он уравнял грамматически два компонента и посчитал их формами именительного падежа существительных. Между тем ёб – форма 1 л. ед. числа асигматического аориста (простое прошедшее время) древнерусского глагола ети (в инфинитиве утрачивает корневое б, ср. аналогичное грети, гребу, греб, скрети, скребу, скреб), управлявшего винительным падежом существительного и сочетающегося с ним местоимения. Глагол обозначал действие мужчины при коитусе, а всё словосочетание употреблялось как предостережение потенциального отца, непочтительному к нему подростку.

Рассмотрение материала сводится к поискам различных ассоциативных связей, рождающихся в воображении автора. Например.

“Чтобы разобраться со смыслом названия Китая, надо обратиться к арабским корням. Арабское название этой страны син или сын. Этот корень в арабском языке означает ‘сохранение, ремонт, починка’. Наше слово чинить как раз отсюда, поскольку арабская буква Сад соответствует в русском языке чаще всего звуку ч или ц. Да и латинское слово медицина по-арабски означает ‘лечение и профилактика’, а совсем не то, что можно прочитать в этимологических словарях. Таким образом, арабское название Китая ясно указывает на то, что главным занятием китайцев была медицина... Слово Тибет по-арабски означает как раз ‘медицина, врачевание’. Теперь понятно, во-первых, почему в английском созвучны слова six и sex и, во-вторых, почему они оба происходят от арабского... сихха ‘здоровье, здравоохранение” (с.76–77).

На с. 29 оказывается, что кыш не является “чем-то непроизводным, а происходит от обратного прочтения шишка. У скорпиона или там ската на конце хвоста есть такая шишка. Это от обратного прочтения шанка ‘колоть’, ‘бить копьем’. Они эту свою шишку показывают, а когда надо пускают в ход. У льва тоже на хвосте шишка (? – Т.С.), но мягкая. Потому что он отгоняет ею мух. У нас даже такой шишки нет, но мы вместо нее используем слово. Понимают даже куры... филологи нет. Кроме диких воплей они ничего не понимают”.

На с. 281: “Обратите внимание на то, что согласные в слове стресс те же, что и в слове страус, которое с арабского переводится как ‘прячущий голову’. Стресс как раз и является механизмом ухода от жизни по страусиному методу”.

На с. 197: “Название страны СССР означает ‘править пленными, т.е. рабами’. Латинское севр ‘раб’ того же корня..., ср. ‘вязать, брать в плен’”. Хотя всем известно, что это аббревиатура (Союз Советских Социалистических республик).

Говоря о влиянии имени на личность человека, Н.В. пишет на с. 202: “мърк ‘битва, сражение, борьба’. При данной считке последнюю согласную с он (т.е. К.Маркс – Т.С.) не учитывал, считая ее аффиксом (он сам давал себе имя? – Т.С.). Эта роковая считка определила не только его жизненные целевые установки, но и главное понятие марксизма – классовая борьба... Отчего же его так интересовал прогресс? А от того, что имя Карл, прочитанное по-арабски, справа налево, дает арабское слово с артиклем, обозначающим прогресс... ’ал-ракŭ”.

Или еще рассуждение на с.217: “Термин психология идет от имени греческой богини Психеи, которая переводится как ‘душа, дыхание’ ” (а мы-то думали – от имени нарицательного pshh‘– Т.С.). Это от арабского... фаса ‘выпускать воздух’, ‘портить воздух’. Психология однако, должна заниматься не дыханием, и даже не тем, что обозначало в соответствующем арабском корне. Дело в том, что древние греки, поклоняясь зеленому змию, с трудом определяли правильное направление чтения терминов (?! – Т.С.). Психология – от арабского... хсф ‘закрывать, скрывать’. Так что психика – это ‘сокрытое’. А дальше на с. 218: “Самый модный психолог современности Фрейд – близкий родственник Психеи, его фамилия дала в мозгу психолога понятие ‘пердеть’. Поэтому Фрейд – психолог ночной. Ночь время суток, когда голову подменяет другой орган. Именно поэтому он объясняет явления культуры и процессы творчества заторможенной сексуальностью”.

При подобном “анализе” следует ли удивляться, например, таким утверждениям автора, как: “Палестина буквально означает ‘земля славян’ (с.85), “...Палестина, исконная родина славян, соотносится с Полярной звездой по названию. Ведь греческое слово Полюс того же корня” (с.86), “Финикия в переводе ‘Россия, гвардия, охрана’ ” (с.87) или что Москва и Дамаск – это одно слово с корнем моск (маск) – (с.88), что фригийцы были славянским племенем литейщиков (с.91), что русские – это не славяне (там же), что оригинал Нового завета был написан по-русски (с.95), что “большинство терминов разных религий русского происхождения” (с.764). Или на с.106: “Еще в Древнем Египте Русь почиталась как создательница государства, в которое входили Египет, Индия, Аравия, Ливия, Китай, Междуречье. Кстати, о Междуречье. Сейчас в этом регионе располагается Ирак. Никто не знает происхождения этого слова. Потому что никому не приходит в голову сравнить его с русским языком. А оно от русского реки.”

Нам остается развести руками и сказать, что в известном анекдоте конца 40-х годов прошлого столетия фраза “Россия – родина слонов” получает в книге Н.В. так не достававшее ей обоснование.

Однако сам Н.В. весьма высокого мнения о своем методе, с применением которого, как он считает, “решаются не только проблемы чисто филологические, такие, например, как проблема происхождения слова и письменности, проблема смысловой подоплеки мифа. Решаются проблемы психологии, антропологии, логики, истории, физиологии, медицины. Я думаю, на подходе проблемы генетики, химии, геологии и других наук. Самая главная проблема этих наук – это то, что все они пытаются решать свои проблемы, минуя смысл. А ведь в начале было слово. И об этом забывать нельзя” (с.6). С него и нужно начинать. “Ведь если мы не понимаем смысла слов (если мы не знаем значения слов, то языковое общение на этом языке невозможно Т.С.), как можем понимать смысл Бытия, смысл собственной жизни? Немедленно надо внедрять в школьное образование этимологию (разумеется, по мнению Н.В., в его интерпретации – Т.С.). Не обязательно как отдельный предмет. Надо просто перестать пудрить мозги нашим ребятам бессмысленными (?! – Т.С.) словами” (с.374). Ни больше, ни меньше!

Как-то грустно становится от прочтения этой книги и подобных ей (Л.Б.Наровчатской, А.Т.Фоменко).

И горько оттого, что в море таких лженаучных книг тонут, не доходя до своего читателя, действительно стоящие, но выходящие, как правило, малыми тиражами научные и научно популярные книги.

Сумникова Т.А."
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 26 Августа 2011 03:05:33
У обоих авторов наблюдаются, конечно же, два разных подхода: условно говоря, один "вертикальный" (Сумникова), другой "горизонтальный" (Вашкевич). Поясню на примере -

Архитектор, это специалист - интегратор. Он оперирует принципами, стандартами, и канонами многих наук, от инженерии до искусства.  Это "горизонталь".

Архитектор понимает МНОГОЧИСЛЕННЫХ инженеров, но не знает всех их формул; а инженеры, зная формулы не смогут удовлетворить требования Заказчика. Здесь, инженер, это глубинный (до копейки, грамма, ома) специалист, это "вертикаль".

При этом, "горизонтальный" спец архитектор, может как профессионально общаться и решать "копеечно-миллимитровые" задачи с "вертикальными" специалистами-инженерами, так и "высокие материи" с конечным потребителем.

Вашкевич, видит слова на уровне "интегратора", что как и теория архитектуры не считалось наукой.

Сумникова "вертикальный" специалист, и меряет "горизонталь" своим аршином. А что для вертикали горизонталь? Это ТОЧКА пересечения, практически - ноль.

Но интеграторы, архитекторы, терапевты, переводчики, управленцы, стратеги, генералы - хотя и могут быть сумасшедшими, но это - не нули. Чего солдатам, до поры, и не понять.  :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 26 Августа 2011 16:48:17
Боюсь, что работа Вашкевича ничего общего с "подходом" не имеет. Наличие слов сходных по звучанию и возможностью притянуть по смыслу никак не доказывает что один язык произошел от другого. Ведь с тем же успехом можно утверждать, что это арабский язык произошел от русского (что кстати некоторые "ученые" уже делают). Единственный вывод из подобных сравнений - набор базовых звуков издаваемых людьми достаточно ограничен поэтому в разных языках возможны слова с одинаковым базовым звучанием.

Для того чтобы ответить на вопрос произошел ли один язык от другого нужно вначале выяснить, а могло ли подобное быть. То бишь, а были ли родители способные родить подобного ребенка. Но этот вопрос Вашкевичу не интересен.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 26 Августа 2011 17:14:59
Для того чтобы ответить на вопрос произошел ли один язык от другого

Так вот об этом в данной теме и нет вопроса. До постановки такого вопроса еще ой как далеко. Но, есть ПЕРВЫЕ шаги, которые вынесены в моем самом первом посте этой темы. Пока вопрос до простого прост - да или нет.

То есть тот целый ряд КОРНЕЙ, что приведены на первой станице, существует ли в арабском, имеет ли те поразительные и многочисленные совпадения, да или нет? И все пока. При этом, БОЛЬШИНСТВО совпадений будет доказывать правоту, конечно только в рамках того малого, что приведено, но задаст закономерность, которую нужно будет перепроверять (что и делается Вашкевичем). И наоборот, неспособность экспертов "размазать" бред по стенке, делает этот бред летучим.

Лично меня ПОКА мало интересуют выводы Вашкевича, главное что фактический материал, который можно переподтвердить у других экспертов, особенно у оппонентов. А выводы уже буду делать я сам.

При этом, выводы "терапевта" и "хирургов" очевидно не будут совпадать... В чем же критерий истины? В доказательстве, фактах, а не религиозных эмоциях.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 26 Августа 2011 17:21:37
То есть те КОРНИ, что приведены на первой станице, существуют ли в арабском?
....
А выводы уже буду делать я сам.

Ну и что Вам дает это знание? Какие выводы Вы хотите сделать на основе факта что в арабском и русском языках есть слова с одинаковым базовым звучанием? У меня даже сомнений на эту тему не возникало, так как даже при изучении японского языка мне встречались слова со звучанием и смыслом похожим на русские. Аналогично для английского и немецкого языков. Почему арабский должен быть исключением? Безусловно в арабском языке есть слова похожие на русские.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 26 Августа 2011 17:29:45
Почему арабский должен быть исключением? Безусловно в арабском языке есть слова похожие на русские.

Автор утверждает и приводит доводы, что это МНОГОЧИСЛЕННЫЕ совпадения, то есть не ОБЫЧНЫЕ совпадения, наблюдаемые в других языках.

Вы читали расклад Вашкевича по именам греческих богов? При этом он это делает по определенной методе, а не совсем наобум. Почитайте, интересно будет. Так и там вопрос к грекологам был бы "подтверждаете или не подтверждаете?" К сожалению, вместо этого идет воздух.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 26 Августа 2011 17:50:12

Автор утверждает и приводит доводы, что это МНОГОЧИСЛЕННЫЕ совпадения, это не ОБЫЧНЫЕ совпадения.

Вы читали расклад Вашкевича по именам греческих богов? При этом он это делает по определенной методе, а не совсем наобум. Почитайте, интересно будет. Так и там вопрос к грекологам был бы "подтверждаете или не подтверждаете?" К сожалению, вместо этого идет воздух.

И что? Прежде всего слово "многочисленные" подразумевает наличие чисел. Ни одного числа я нигде не видел. Скажем в языке имеется около 100000 слов. Какое количество слов имеют совпадения? 100? 200? 1000? 20000? 100000? На Вашем месте я бы интересовался не фактом наличия КОРНЕЙ, а тем что именно подразумевается под словом "многочисленные".

Однако это не отменяет факта, что даже наличие "многочисленных совпадений" не дает повода делать те выводы, что сделал Вашкевич. Поэтому я не стал бы относить его к "интеграторам". Про Ваши выводы я ничего сказать не могу, так как Вы их еще не называли  ;)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Августа 2011 00:20:33
даже наличие "многочисленных совпадений" не дает повода делать те выводы, что сделал Вашкевич.

Какого уровня выводы?

(А) Уровня корней и их совпадений? Так они видны невооруженным взглядом, и тут дело "вкуса" - ведь даже эволюционная теория Дарвина до сих пор некоторыми не принята (и мы прекрасно знаем, почему).

(Б) Уровня галактических обобщений? Но пока (1) я до их ОЦЕНКИ еще не дошел, (2) хотя первое впечатление (которое не в счет) - автор увлекается.

При этом, по поводу (2) тоже есть что сказать:

1. Автор (Вашкевич) - воин, а для воинов в поиске цели нет авторитетов, и он может позволить себе бросать вызов кому угодно, даже себе, если уверен, что прав, вплоть до репутации; Это все равно, что сумасшедшими называть Кюри и Курчатова, и многих других, кто вызывает "огонь на себя" для достижения цели.

2. Он переводчик-УНИВЕРСАЛ с многолетним стажем в самом ПЕКЛЕ дву-полушарного разно-темья. Некий подобный опыт (англ-рус) имеется и у меня. Такие люди часто - горизонталы (дву-полушары)  :-))), но самое интересное, что у них, как у архитекторов и терапевтов, стратегов и философов, возникают ИНТЕГРИРОВАННЫЕ суждения и обобщенные ОБРАЗЫ в отношении объединяющей сути более узких, специализированных, тактических тем.

3. Он творческая, а значит неординарная натура. Как архитектор, по первому образованию, я знаю РАЗНЫЕ категории таких людей. Автор оччень старается держаться основ и якорей, но волны эмоций и "эврик" швыряют его недостроенный корабль, пугая публику. Это хорошо знакомо именно архитекторам. Будет корабль плавать, то есть состоится ли проект, идея, теория? Еще не знаю.

Определенно, это - научное ТВОРЧЕСТВО. Наука ли это, пока не знаю, но еще никто внятно не опроверг. Что до нередких эпотажных "вбросов" господина Вашкевича - такова натура художника. :-)

Главное - ОН ВМЕНЯЕМ, ОТВЕЧАЕТ на ПОСТАВЛЕННЫЙ вопрос, и В МЕРУ логичен. Соответствует или нет - это вторая тема. Немало востоковедов лишены даже перечисленных простых коммуникативных навыков (которые, кстати, куются в реальном живом межкультурном переводе).
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 27 Августа 2011 04:17:06

Какого уровня выводы?



Я говорю только о выводах вынесенных в заголовок этой темы "арабские корни в русском языке". Ничего подобного утверждать нельзя.

Возможно Вашкевич прекрасный переводчик, замечательный человек и творческая личность. Не знаю, не знаком. Однако вся эта билиберда с поиском совпадающих корней - чистой воды фантазийное творчество. Читать приятно, смысла никакого.

Мои слова о фантазии основываются на доказательствах о некорректности использованного метода для нахождения "совпадающих корней". Вы от всех эти доказательств отмахиваетесь, говоря, что речь не об этом. Но речь именно об этом. Если метод нахождения ошибочен, тогда результаты не имеют смысла. Здесь уже приводились ссылки на работы Зализняка показывающие что применяемые Вашкевичем (и другими) варианты трансформации слов нигде в истории не встречались, а значит законность подобных трансформаций сомнительна. Кроме того, можно привести математические оценки показывающие, что при использование такого метода поиска "совпадающих корней" многочисленные совпадения можно найти в любой паре языков. Достаточно просто сказать, что слово "петух" можно ассоциировать не только со словом "открывающий", но и со словами "первый", "поющий", "яркий", "лидер", "главный" и тп. То есть берете любой язык, находите в нем слова которые как-то ассоциируются со словом "петух" и выбираете то слово что ближе всего по звучанию к русскому слову "петух". С учетом того, что разрешается выбрасывать гласные и "коррелировать" согласные, подобрать пару будет не очень сложно. Несколько месяцев работы при хорошем знании какого-то языка и можно печатать книгу о наличии корней языка Х в языке Y. Попробуйте, если Вы знаете какой-то иностранный язык я уверен у Вас получится.

То есть, даже если не делать никаких выводов (хотя зачем тогда все эти поиски корней  ???) найденные "совпадения" не более чем игра воображения творческой личности. Нет, звучание то действительно похоже, и ассоциации есть, но только и всего. Можно восхищаться объемом проделанной работы и красотой найденных ассоциаций, но делать какие бы то ни было выводы - строго противопоказано  :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 27 Августа 2011 11:12:30
Я говорю только о выводах вынесенных в заголовок этой темы "арабские корни в русском языке". Ничего подобного утверждать нельзя.
Совершенно верно сказано.
Цитировать
Возможно Вашкевич прекрасный переводчик, замечательный человек и творческая личность. Не знаю, не знаком. Однако вся эта билиберда с поиском совпадающих корней - чистой воды фантазийное творчество. Читать приятно, смысла никакого.
Да, полнейшая белиберда, без каких- либо признаков смыслового содержания. Да и читать не особенно приятно и не интересно.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: taranchi от 27 Августа 2011 12:50:41
Однако вся эта билиберда с поиском совпадающих корней - чистой воды фантазийное творчество.
 

Мне кажется, даже не специалисту видна эта белиберда.

. Несколько месяцев работы при хорошем знании какого-то языка и можно печатать книгу о наличии корней языка Х в языке Y. Попробуйте, если Вы знаете какой-то иностранный язык я уверен у Вас получится.


Да, увы.. таких книг пишется немало


Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Августа 2011 13:43:27
Новое - всегда белиберда; и конечно, не вся белиберда - новое.
И тут нужно отсоединить зерна от плевел. Для этого существуют гипотезы, которые должны проходить горнило доказательств, а не издевательств.

Вы говорите "если метод не верен, результат не важен"... ???

СОВЕРШЕННО НАОБОРОТ -

"если результат, есть, доказуем и предсказуем, то это метод", и
"если результата нет, нет его доказуемости и предсказуемости, то это не метод".


И если это не понимается, то ваш "метод" - религия, а не наука.

При этом, личностные качества Боец, Эрудит-Универсал, и Творческая личность, это ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ качества ученого (о которых я узнал из его сайта), а не "хорошего человека". Наоборот, с такими качествами "мудрец похож на глупого", "правый на не правого", "хороший на плохого"...
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 27 Августа 2011 14:39:48
Мне кажется, даже не специалисту видна эта белиберда.
Увы, как видите, не всем она видна...  :-\
Цитировать
Новое - всегда белиберда; и конечно, не вся белиберда - новое.
А где здесь хоть что- нибудь новое? Все старое, старое- престарое. Этой чушью еще 300 лет назад занимались,если не раньше.
Цитировать
И тут нужно отсоединить зерна от плевел. Для этого существуют гипотезы, которые должны проходить горнило доказательств, а не издевательств.
Чудненько. Какие существуют доказательства следующих, например, тезисов:
“Язык не только и не столько средство общения, сколько кибернетическое устройство, управляющее Бытием"
"Этнический язык есть результат отражения находящейся в подсознании языковой плазмы во вне".

Особенно хотелось бы посмотреть на научное обоснование термина "языковая плазма во сне".   :D ;D :D
Кто, как , когда его обосновал и ввел в научный оборот?
Если никто, никогда и никак, т. е. доказательств нет - тогда приступим к издевательствам. ;D
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 27 Августа 2011 14:47:40
СОВЕРШЕННО НАОБОРОТ -

"если результат, есть, доказуем и предсказуем, то это метод", и
"если результата нет, нет его доказуемости и предсказуемости, то это не метод".
Ого.  :)
То есть если кто- нибудь поймает лягушку, выдрессирует ее, чтобы она прыгала по хлопку, а затем на основании серии опытов с доказуемым и предсказуемым результатом выяснит, что с отрезанными лапками лягушка по хлопку не прыгает- это будет доказательством того, что лягушка слышит ушами?  :-\

Цитировать
При этом, личностные качества Боец, Эрудит-Универсал, и Творческая личность, это ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ качества ученого (о которых я узнал из его сайта), а не "хорошего человека"
При этом личные качества ну ни малейшей роли не играют. Доказательства покажите, а не мишуру.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Августа 2011 14:51:18
Вы знаете как я самостоятельно после института практически с нуля изучил английский язык до TOEFL-563 буквально за год и сдал тест в Посольстве США в Москве в 1992 г? Я наплевал на все доступные, но не работающие методики и стал совершать филологическую "крамолу" за "крамолой".  Простой пример -

ship - корабль, отсюда shipped будет - отправили/лен на борту корабля... чувствуете подвох?

Если вы будете запоминать связку из 4 слов против 1, то никогда иностранный язык не станет вам родным. (Не забывайте, что и русский для меня иностранный :-) ).

Что я делал? Создавал работающую "белиберду" и легко усваивал одно слово - 'откораблированы'...

Из таких слов можно составить реальный антифилологичный, но работающий словарь! Это метод доказанный, но не приемлемый до тех пор, пока религиозная анафема на "коверканье родной речи" не будет "снята". Подобное происходит с изучением современного и тем более (!) древнего китайского языка.

А смотрите, какую работающую крамолу и белиберду двигает "школа чтения" Ильи Франка? Подобную методу (свою) я разъяснял в 6 колледжах США еще в 1995 году.

Таким образом - не все белиберда, что белибердит.
Ведь, не все то голова чужака, где белибердит.
  :)
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: taranchi от 27 Августа 2011 14:55:28
Чудненько. Какие существуют доказательства следующих, например, тезисов:
“Язык не только и не столько средство общения, сколько кибернетическое устройство, управляющее Бытием"
"Этнический язык есть результат отражения находящейся в подсознании языковой плазмы во вне".


Я тоже хотел было спросить про киберустройство и про плазму, но засомневался, вдруг это давно доказанное и очевидное ... и буду потом выглядеть как темень кишлачная ;D . А Вам ЧРД только дай повод поиздеваться ;D
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Августа 2011 14:59:40

Каждому свое.

Каждый сходит с ума так, как пожелает.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 27 Августа 2011 15:03:08
Вы знаете как я самостоятельно после института практически с нуля изучил английский язык до TOEFL-563 буквально за год и сдал тест в Посольстве США в Москве в 1992 г? Я наплевал на все доступные, но не работающие методики и стал совершать филологическую "крамолу" за "крамолой".
А с какой это радости все доступные методики обучения английскому стали вдруг "не работающими"? Сотни тысяч человек по ним учатся, и ничего, почему- то у всех все работает, а вот у вас- нет.
Цитировать
Простой пример -

ship - корабль, отсюда shipped будет - отправили/лен на борту корабля... чувствуете подвох?
Вообще- то shipped- вовсе не обязательно отправлен именно на борту корабля...
И в любом случае это ничего не доказывает.
Цитировать
Что я делал? Создавал работающую "белиберду" и легко усваивал одно слово - 'откораблированы'...
Если это вам помогло что- то выучить- то и слава богу :), но как метод это ничего не дает.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 27 Августа 2011 15:09:51
Каждому свое.
Каждый сходит с ума так, как пожелает.
«А с этою плазмой дойдешь до маразма, и это довольно почетно!» (с) 1964 г.
;D ;D ;D ;D
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Августа 2011 15:54:25
В управлении есть такая творческая стадия разработки проблемы, называется "брейнсторминг", т.е. мозговой штурм.

На этом этапе, генералы, стратеги, члены аналитических и оперативных групп, консилиумы врачей, дизайнеров и инженеров, форумы интеллектуалов, все приглашаются к вываливанию всяких и всяческих идей, даже самых сумасшедших, дабы прийти к эвристическому решению.

На данном этапе особенно контрпродуктивны всяческие переходы на личности. Затем следует  беспристрастный отсев зерен от плевел, а не критика их авторов.

Если члены группы обуреваемы страстями - эффективного решения не будет. Тогда время затрачивается в пустую.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 27 Августа 2011 16:00:34
О "языковой плазме" вам расскажут многие полиглоты (весьма интересное явление). Оттуда появлялось эсперанто.

Математики возможно называли бы это 'пересечение семантических множеств' языков.

Или возьмем программистов, у них множество искусственных языков, но ВСЕ ОНИ вертятся (плазма) вокруг чего-то одного.

Или возьмем религии. Многие отмечают, что вера в бога у всех народов, так или иначе, позиционируется  вокруг чего-то единого.

И так далее. Думаю, под 'языковой плазмой' г. Вашкевич имеет ввиду подобное явление в языках.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 27 Августа 2011 19:27:18
И тут нужно отсоединить зерна от плевел. Для этого существуют гипотезы, которые должны проходить горнило доказательств, а не издевательств.

Вся проблема только в том, что "гипотезер" не хочет считать доказательствами то, что опровергает его гипотезу  ;) Скажем, указывают ему, что он использует  для трансформации слов варианты которые в истории не регистрировались, а он в ответ "мало ли чего в истории не регистрировали". Доказывают ему, что используя данный метод поиска совпадений, любые два языка можно назвать родственными, а он в ответ "Вы просто не хотите увидеть новое."

Цитировать
"если результат, есть, доказуем и предсказуем, то это метод", и
"если результата нет, нет его доказуемости и предсказуемости, то это не метод".


М-да. Если "результат" это "метод", то в общем-то продолжать дискуссию нет смысла  ;D Замечу лишь, что кроме как "методом Вашкевича" подобные результаты получить невозможно, а предсказать такой результат (арабские корни в русском языке) до Вашкевича никто не рисковал. Хотя вроде бы Вы не соглашались с выводом Вашкевича о том, что корни есть. То есть Вы сами с его выводами не согласны  ;)

Что же касается использования таких ассоциаций как методики изучения языка, то я только за. Методик много, еще одна не помешает. Я тоже нахожу подобные сходства и ассоциации чтобы облегчить запоминание слов. Правда мне лучше запоминаются странные ассоциации :) Но объявлять что в языке есть сходство только из-за того что мне удалось найти очень много таких ассоциаций - противоречит всякому здравому смыслу.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 28 Августа 2011 02:58:33
М-да. Если "результат" это "метод", то в общем-то продолжать дискуссию нет смысла
Вы цепляетесь, разговор действительно - отсутствует.

"если результат, есть, доказуем и предсказуем, то он определяет действенный метод",
соответственно "если результата (тестирования) нет, нет его доказуемости и предсказуемости, то это (отсутствие результата) не определяет (действенный) метод".

Как, теперь? Или мне еще где-то  словцо, фамильцо, или запятую не удалось допоставить? А може мне первоисточники искать? Глядишь, развернем широкую дискуссию вокруг правописания вопросительного предложения - критерий [научной] истины [т.е. теории] есть - практика [т.е. доказательство, научное] , или наоборот?
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 28 Августа 2011 21:44:26

"если результат, есть, доказуем и предсказуем, то он определяет действенный метод",
соответственно "если результата (тестирования) нет, нет его доказуемости и предсказуемости, то это (отсутствие результата) не определяет (действенный) метод".

Вот теперь понятно, что Вы хотели сказать. Вы уж извините.

Что же касается этого тезиса, то его некорректность уже доказал уважаемый CRD приведя в пример метод доказательства что лягушка слышит ушами  :) По-моему, нам еще на первом курсе университета все уши прожужали на тему того, что правильность результата никак не гарантирует правильности метода его получения.

Более того, еще никто не доказал, что результаты полученные Вашкевичем (утверждение что русский и арабский языки родственные) являются правильными, а главное, эти результаты вообще не предсказуемы.

Так что по всем пунктам получаются минусы.

Нормальная научная работа (как нас учили в университете) должна вначале обосновать методы применяемые для получения результата. В данном случае, Вашкевич использовал трансформации согласных и выбрасывания гласных. На каких основаниях он это делал? Где исторические примеры когда слово одного языка превращалось в другое путем таких трансформаций? Далее, Вашкевич брал некое ассоциирующееся с исходным слово. На каком основании он брал именно эту ассоциацию, а не какую-то другую? Единственное его основание - чтобы звучало похоже. Но это ни что иное как подгонка под желаемый результат. Полный неуд. Методы не обоснованы. Ничего удиветельного в том, что результат непредсказуем и противоречит всем существующим данным.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 29 Августа 2011 00:20:02
Нормальная научная работа (как нас учили в университете) должна вначале обосновать методы применяемые для получения результата.

Здесь не стоит путать ОБОСНОВАНИЕ с ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ действенности метода.

Обоснование, это инструмент планирования, контроля финансов в науке. Обоснование еще не доказывает работоспособность метода.

Действенность метода ДОКАЗЫВАЕТ, только успешный РЕЗУЛЬТАТ, а не обоснование.
Вы хотите сказать, что у г. Вашкевича НИКАКИХ результатов еще нет? Воля ваша.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 29 Августа 2011 09:14:37
В управлении есть такая творческая стадия разработки проблемы, называется "брейнсторминг", т.е. мозговой штурм.
Это,как я понимаю, была наивненькая попытка сменить тему и тихой сапой уйти от прямого вопроса  :D
 :'( :'( Увы, увы! Не видать нам доказательств "отражения находящейся в подсознании языковой плазмы во вне"
А я так ждал, надеялся и верил... :'( :'(
Цитировать
На этом этапе, генералы, стратеги, члены аналитических и оперативных групп, консилиумы врачей, дизайнеров и инженеров, форумы интеллектуалов, все приглашаются к вываливанию всяких и всяческих идей, даже самых сумасшедших, дабы прийти к эвристическому решению.
\
Вы когда это писали, вообще на что рассчитывали? Что кроме вас про "брейнсторминг" никто никогда не слышал? это зря. :)
На самом деле это все не так.
В этой методике все зависит от задачи.
Если задача военная, то приглашаются только генералы, стратеги, члены аналитических и оперативных групп.
Если задача медицинская, то приглашаются только  консилиумы врачей.
Если задача инженерная, то приглашаются только консилиумы дизайнеров и инженеров.
Только при соблюдении этого условия получится эвристическое решение.
А при его несоблюдении получится птичий базар.
Так- то. :P
Цитировать
На данном этапе особенно контрпродуктивны всяческие переходы на личности. Затем следует  беспристрастный отсев зерен от плевел, а не критика их авторов.
Если члены группы обуреваемы страстями - эффективного решения не будет. Тогда время затрачивается в пустую.
И на данном этапе, и на всех остальных, контрпродуктивно вообще все, о чем вы говорите.
Во- первых, "брейнсторминг", т.е. мозговой штурм применяется только при возникновении неразрешимой задачи в конкретных условиях.
 А вовсе не тогда, когда не разбирающегося в вопросе человека прямыми вопросами зажали в клещи, и надо срочно найти лазейку. ;)
Во- вторых, никакой проблемы на данном этапе не возникло. Ее просто нет. Если кто- то, обуреваемый страстями, вдруг заметил   :w00t:, что в арабском и русском языках используются похожие сочетания похожих букв- это проблема не лингвистики, а только его необразованности.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 29 Августа 2011 09:40:38
О "языковой плазме" вам расскажут многие полиглоты (весьма интересное явление).
Это была робкая попытка хоть что- то ответить по существу? Хихи.
Полиглотов я на своем веку повидал не меньше вашего, и что- то никто из них не пытался рассказывать такие сказки в трезвом виде.
Цитировать
Оттуда появлялось эсперанто.
Не смешите людей.
Появление эсперанто обусловлено только политическими, но никак не лингвистическими причинами. С точки зрения лингвистики- эсперанто есть мутант, уродливый и нежизнеспособный.
Цитировать
Математики возможно называли бы это 'пересечение семантических множеств' языков.
Возможно, назвали бы, возможно нет. Что дальше?...
Цитировать
Или возьмем программистов, у них множество искусственных языков, но ВСЕ ОНИ вертятся (плазма) вокруг чего-то одного.
Ой- ой-ооооой....
То есть по-вашему, плазма- это что- такое, что вертится? ;D :'( ;D
Хихихиииииии :D
Цитировать
Или возьмем религии. Многие отмечают, что вера в бога у всех народов, так или иначе, позиционируется  вокруг чего-то единого.
Во- первых, кто такие "многие"?.. назовите хотя бы двух-трех.
Во вторых, "позиционируется  вокруг чего-то единого"- это бессмысленный набор бредословия.
У любого человека на планете Земля вся его жизнь позиционируется  вокруг чего-то единого- вращается вокруг Солнца.  :) И что с того?...
Цитировать
И так далее. Думаю, под 'языковой плазмой' г. Вашкевич имеет ввиду подобное явление в языках.
Что вы думаете- это с научной точки зрения бессмысленный набор слов, густо напичканный фактическими ошибками.
Никаких доказательств или хотя бы пояснений вы на данный момент не предоставили.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: China Red Devil от 29 Августа 2011 10:04:54
Более того, еще никто не доказал, что результаты полученные Вашкевичем (утверждение что русский и арабский языки родственные) являются правильными, а главное, эти результаты вообще не предсказуемы.
Испытывал ли русский язык влияние арабского? да , испытывал.
Это и все, что на самом деле "результаты Вашкевича" показывают.
Ну так это и без его результатов было несомненно. :)
А все остальное- результат неграмотной интерпретации в лучшем случае.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 29 Августа 2011 16:24:35
Вы хотите сказать, что у г. Вашкевича НИКАКИХ результатов еще нет? Воля ваша.

Вряд ли стоит передергивать. У г.Вашкевича результатов может быть много, он и переводчик хороший и еще там чего-то Вы перечисляли. Но вот "арабские корни в русском языке" - это не результат. Это туфта. Вам приводят аргументы доказывающие это, а Вы уводите разговор на достижения Вашкевича. Так назовите тему "Вашкевич и его достижения" и будем обсуждать его достижения.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: v_andal от 29 Августа 2011 16:41:49
Действенность метода ДОКАЗЫВАЕТ, только успешный РЕЗУЛЬТАТ, а не обоснование.

Хорошо, изменим формулировку. Действенность метода проверяется путем получения уже известных результатов. Если метод признается действенным, тогда и неизвестный ранее результат, полученый этим методом, признается правильным. В данном случае слово "обосновать" относится именно к применению метода для получения уже известных результатов.

Результат Вашкевича "в русском языке есть арабские корни" был ранее неизвестен. Как следствие, методы использованные при его получении должны пройти проверку-обоснование. То есть нужны факты, что этот метод может однозначно выделять уже известные родственные языки, а также уже известные не родственные языки. Однако на практике оказывается, что этим методом успешно пользуются для того чтобы объявить родственными любую пару языков.

В библии уже давно записано, что все языки произошли от одного. Люди верующие в это верят, люди не верующие пытаются искать исторические подтверждения подобным заявлениям. Вот когда уважаемый г.Вашкевич предоставит исторические подтверждения тому, что русский произошел от арабского или хотя бы от какого-то общего языка существовавшего ранее, вот тогда и можно будет говорить о действенности метода и правильности результата.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Alt от 30 Августа 2011 01:04:42
это не результат. Это туфта.

Воля ваша.

Результат Вашкевича "в русском языке есть арабские корни" был ранее неизвестен.

Кстати, в данной теме имеются ввиду конкретные КОРНИ слов, а не языков, точнее даже СОГЛАСНЫЕ звуки корней арабских слов, коррелирующих с русскими. Вот о наличии этой корреляции, либо ее отсутствии, я и спрашивал экспертов.

Цитировать
Как следствие, методы использованные при его получении должны пройти проверку-обоснование.

Поэтому, я здесь и задал вопрос экспертам-арабистам. Вашкевич здесь, в принципе, не играет особой роли. Но он привел фактический материал, вынесеный первым постом в теме.

Цитировать
То есть нужны факты, что этот метод может однозначно выделять уже известные родственные языки, а также уже известные не родственные языки.

Пока-что вопрос еще ДАЛЕКО не о методе, а ПОКА-ЧТО о согласных и их наличии ... читайте первый пост.

Цитировать
В библии уже давно записано, что все языки произошли от одного. Люди верующие в это верят, люди не верующие пытаются искать исторические подтверждения подобным заявлениям.

Да, и неожиданно для себя находят некоторые подсказки в генетических исследованиях ученых, приведших к ИСТОЧНИКУ расселения единственно выжившей ветви гомо-сапиенс.
Название: Re: Арабские корни в русском языке
Отправлено: Археометр от 31 Марта 2012 00:05:51
Насчет "кобры - горделивой" - это не совсем так.


کبری


означает "наибольшая", это женский род от "акбара" - наибольшего.

Дословно Аллах акбар означает "аллах - наибольший".

Для справки - превосходная степень образуется по схеме:


أفعَلُ


для мужского рода,


فُعلَی


 

Аллах Акбар (Ахбар)
אלה כביר /Эла кабир - "Боже + великий, огромный, колоссальный, могучий"

עלאך חבר /алаха хавар = "высочайший, всевышний твой (для тебя наивысший) + 1. соединился, связался 2. складывать 3. ворожить (חבר /хабар - "колдун, жрец, священнослужитель"); 4. группа, товарищество, лига"

Кобра
כוברה /кобра - "величайшая, колоссальная; огромная". Кобора была изображаема на короне египетских фараонов в виде Урея (עורר/орер  - «будить, побуждать (к храбрости); вызывать (на бой), поднимать  (в атаку)». Поднявшаяся для атаки кобра - урей фараонов)