Зачем же, просто выберите фильм по душе. И запомнится лучше, и телевизор сбережете:)
Вот когда я изучала язык в Китае, днем шел сериал "Прощай, Ванкувер". По трем каналам (в разное время). Так я часами со словарем у телевизора сидела. Закончится восьмая серия, переключаю канал и досматриваю пятую, а вечером на третьем канале еще двенадцатую смотрю:) Очень мне фильм нравился и поэтому не надоедал, а благодаря многократному просмотру удобно было новые слова и фразы вылавливать, которые сразу не успела "поймать".
Я тогда километры листов исписывала и вешала на сцену. И, конечно, никогда к ним не возвращалась:)
Еще на начальной стадии изучения языка полезное и приятное упражение: если какая-то песня вам особенно по душе и вы ее постояно слушаете или пытаетесь напевать - раздобудьте слова, переведите их. Скорее всего, некоторые фразы будут вам непонятны и после перевода. Можете выспросить у друзей их общий смысл.
Теперь, когда будете в очередной слушать эту песню, она не будет для вас кашей непонятных звуков. Вы постепенно привыкнете различать все слова в песне (=тренировка восприятия на слух), а порядок слов, поначалу странный, от частого прослушивания станет привычным и понятным. А еще вы сможете подпевать!(=тренировка речи).
Может, этот совет очень банальный, но я заметила, что не все почему-то додумываются так делать. Особенно китайцы. А это довольно эффективно для того, чтобы "прочувствовать" язык.