Автор Тема: Апробация тезисов "Ностратика Восточного Полушария"  (Прочитано 155398 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
В связи с предстоящей во Владивостоке в апреле этого года Международной конференции "Вьетнам в современном мире" предлагаю для апробации тезисы моих трех докладов, которые я туда направил для публикации с последующим выступлением.
Интернет-версия апробируется впервые.

©   «Вьетнам в современном мире» Владивосток апрель 2005 года

Солнцев А.В. 

№1  

    "Иероглифические, пост-иероглифические и суб-иероглифические, а также не-иероглифические языки  ДВ и  ЮВА, а также на ближней и дальней периферии. Их взаимодействие и роль в процессе  верификации  языковой картины мира.
            ( к гипотезе о ностратике  Восточного Полушария)"

1.Летом прошлого года нами были озвучены два взаимосвязанных между собой материала:  предположение об успешности  преподавания иероглифических языков и возможном предварительном прогнозе выбора языка в свете левополушарности и правополушарности ①, а также предположение о взаимосвязи жестовых систем в языках региона ② . Сегодня нам хотелось бы сделать несколько терминологических уточнений. Иероглифическими языками мы хотели бы называть такие языки как китайский и японский, хотя последний как известно не является «чистым» иероглифическим языком, а представляет собой язык со сложной системой взаимодействия систем как записи, так и фонетического освоения разных пластов лексики современного языка. Напомним, что японское КАНДЗИ-КАНА-МАДЗИРИБУН  Н.И. Конрад называл в своих трудах японо-китайским письмом③ Учитывая масштабное проникновение в японский язык иностранных заимствований из других нежели китайский язык мы предложили пока «условно» называть японский язык «японо-китайско-английско-американским» ④,⑤ Принципиально важен факт, что в связи с развитием компьютерных технологий и появлением электронных словарей, японцы уже не собираются в обозримом будущем отказываться от иероглифики.
2.Пост-иероглифическими языками мы предполагали (и сегодня вновь подтверждаем свои намерения) называть такие языки как вьетнамский и корейский. Носители первого из них , хотя и отказались около 100-150 лет назад от использования иероглифики (при этом грамотные вьетнамцы сегодня знают эту часть «дальневосточной латыни». Важным здесь следует признать и то, что вьетнамцы (как, кстати, и японцы, и вероятно корейцы) на базе существовавшей элементной базы иероглифики «конструировали» свои собственные иероглифы (так называемой системы "ном").., которые активно использовались в литературном языке до отказа от использования иероглифов вообще не без влияния европейской цивилизации в лице французов ⑥ О корейском языке наиболее полно из современных авторов пишет Андрей Ланьков, как это следует в частности из приведенной выше работы⑥ При этом важным представляется факт существования и затем отказа от использования иероглифике как на Севере, так и теперь на Юге страны, которая в настоящее время существует в своих двух «реализациях».⑦ Представляется принципиально важным расширить круг т.н. пост-иероглифичеких языков за счет таких языков, которые входили в орбиту влияния Китая, например, тайских. Конкретные примеры можно найти среди описанных в Совместной российско-вьетнамской лингвистической экспедиции таких языков как Зай и язык Каоланг ⑧
3.Расширяя географию пост-иероглифических языков на следующем этапе исследований можно было бы вернуться к вопросу об иероглифических письменностях Ближнего Востока. Отдельно стоит рассмотреть иероглифику и ее вариации и в Центральной Америке. Ср. например, шумерская клинопись http://www.krugosvet.ru/articles/85/1008586/1008586a4.htm , иероглифика Майя http://www.mesoamerica.ru/travel/la_escritura_maya.html и т.д. и т.п.⑨  Возможно и изучение фактов существования параллельных иероглифических систем в том же Китае ⑩ Понятно, что могут быть и родственные, генетически связанные ситуации, равно как и «случайные» проявления изоморфизма, хотя «случайным» в этом мире мы многое называем осознанно, по необходимости ⑪Например, при решении вопроса о границах омонимии и полисемии, применительно не только к синтаксическому⑫,  к лексическому уровню с подуровнем словосочетаний и слово-сцеплений, а также на уровне морфологического анализа и синтеза.
4. «Суб-иероглифические языки» - это новый термин, который мы хотели бы ввести и применять здесь. В непосредственной географической, а зачастую и этно-культурной близости с народами, использовавшими иероглифику всегда находятся соседи. Исходя из целей сравнительно-исторических исследований и необходимости верификации лингво-культурологических гипотез, нам такой подход представляется крайне необходимым. Этот термин и стоящее за ним понятие мы будем, безусловно, применять  в регионе ДВ, имея ввиду, например, монгольский язык. Аналогичная картина наблюдается и в регионе ЮВА, где вокруг пост-иероглифических языков, таких как вьетнамского и тайских, (а возможно и некоторых других ⑧) под прямым или опосредованным влиянием « восточной латыни» - китайского языка, сложились нынешние реалии.
5. Мы отнюдь не отказываемся от использования термина «не-иероглифические языки». В рамках нынешней нашей работы на перспективу нам предстоит проводить сопоставления на базе фольклора, эпоса и других литературных памятников как авторских, так и собственно народных, включая такие пласты лексики как сказки, былины, пословицы, поговорки, древние изречения, прописные истины мудрецов, религиозные тексты и молитвы, табу и тотемы, шаманские выкрики и поминальные  плачи, а также свадебные обряды ( с плачами невесты) и т.п., уходящие своими истоками в самые глубины истории. Особая статья это - географические названия, личные имена, подчеркивавшие не принадлежность к клану или семье, а персонифицирующие место (локализация), ситуацию (контекст) и привязку по времени.  Раз речь идет о персонификации, то важно и то, кто именно или кому именно приписываются передаваемые в устной или письменной традиции слова.
6. Возможность использование трех параметров, а именно 1) звуковой составляющей в синхронии и диахронии в соответствии с данными исторической фонетики и фонологии по выше названным языкам , 2) лексико-семантической составляющей слов и их частей (морфем, основ и т.д.) ⑬ 3) визуального изображения – приходящего к нам через иероглиф; дадут нам возможность, по нашему предположению, по новому взглянуть на картину мира Восточного Полушария, а также верифицировать эту  КАРТИНУ с привлечением  4) данных не-иероглифических языков в общей палитре языков мира.

① Солнцев А.В.«Об иероглифических, пост-иероглифических и не-иероглифических языках» Международный Конгресс востоковедов ICANAS XXXVII Москва 2004 год том III стр. 202

② Отзыв официального оппонента к.ф.н, профессора кафедры восточных языков 
 Московского Государственного Лингвистического Университета Солнцева А.В. 28 мая  2004 года на диссертацию Резниковой Т. Б. «Межкультурные кинесические лакуны в коммуникации русских и японцев», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности: 10.02.19  «Теория языка»
③ http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008132/1008132a1.htm
④ http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=japaneselinguistics;action=display;num=1058531444

⑤ Отзыв официального оппонента к.ф.н, мнс Института Языкознания АН СССР 
 Солнцева А.В. 13 июня 1988 года на диссертацию Арешидзе Л.Г. «Европейские заимствования в современном японском языке» по специальности 10.02.22
⑥ http://www.komi.com/japanese/from_int/perspective.html 
⑦  http://polusharie.com/index.php/board,34.0.html
⑧ Язык Зай (рукопись)и язык Каолонг (рукопись) МСВЛЭ
⑨  http://www.refill.ru/egypt/index2002.htm
⑩  http://www.krugosvet.ru/articles/85/1008586/1008586a9.htm
⑪  http://vivovoco.rsl.ru/VV/PAPERS/LOTMAN/LOTMAN05.HTM

⑫ Отзыв официального оппонента к.ф.н, профессора кафедры восточных языков 
 Московского Государственного Лингвистического Университета Солнцева А.В. 05 ноября 2002 года на диссертацию Костыркина А. В.  «Синтаксическая неоднозначность в японском языке. (В связи с задачами автоматического анализа японских текстов)», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности: 10.02.22  «Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии»
⑬ Отзыв официального оппонента к.ф.н, профессора кафедры восточных языков 
 Московского Государственного Лингвистического Университета Солнцева А.В. 14 февраля 2002 года на диссертацию Уэхара Дзюнъити «Отглагольные имена русского языка сравнительно с японскими» по специальности 10.02.19 –Теория языка"
⑭ Автореферат диссертации Ольги Досжановны Насыровой "Проблемы придаточных предложений в японском и тюркских языках", представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.20 Научный руководитель д.ф.н. Гаджиева Н.З., Научный консультант к.ф.н. Солнцев А.В. Официальные оппоненты 1)д.ф.н  И.В.Головнин 2) к.ф.н К.Е.Поцелуевский 3) Внешний отзыв ИВ АН СССР (д.ф.н.  В.М.Алпатов)   1989 год  http://urss.ru/cgi-bin/db.pl?cp=koi&page=Book&id=1347&lang=en&blang=ru&list=153
« Последнее редактирование: 14 Марта 2005 17:50:36 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Солнцев А.В.
©
Интернет-версия (для апробации)                   
№2
"Гипотеза о генезисе японского языка на стыке двух цивилизационных потоков – 
                         Евразия - Япония и ЮВА - Япония"   

В настоящее время в мире существует две тенденции к попытке восстановить картину праязыка, гипотезу о котором в своем интервью Интернет-изданию «Знания – сила» недавно озвучил С.А. Старостин http://www.znanie-sila.ru/online/issue2print_2296.html

  В качестве векторов  мы бы назвали  1) первым направлением работу «современных ностратиков», базирующихся на материале и реконструкциях  праиндоевропейского и праалтайского с выходом на корейский и японский языки. Работы В.М. Иллича-Свитыча, успешно развивавшего идеи Х.Педерсена,  заложили основу для научных изысканий, которые активно и очень упорно ведутся последние десятилетия. Схематично эту уже во многом проделанную работу, можно представить таким образом
    http://www.ntv.ru/gordon/archive/10802/ 
2) Вторым или другим цивилизационным  направлением  мы предполагаем считать «встречный поток» из ЮВА в сторону Японии. ЮВА при этом надо рассматривать не изолированно от других стран региона. Здесь, а также в Австралии и на островах, в островных государствах проживало и проживает несметное количество (а потому и качество) языков и народов, которые испытали на себе многочисленные войны и природные катаклизмы, подобные недавнему цунами, которое почти стерло с лица Земли даже целые народы. Но остались, к счастью, («Через тернии к звездам») реальные свидетельства их существования – в описаниях, например, языков малых народов Вьетнама и других стран ЮВА, включая примыкающие сюда Индонезию, Малайзию, Филлипины, и т.п. http://www.iling-ran.ru/index.php?part=37   
3) Особую роль играли  и такие древние языки как санскрит, китайский язык и другие древнейшие языки. Санскрит признается исходной базой для индоевропейских языков. При этом нельзя забывать и о таких фактах, что с распространением буддизма по странам ДВ и ЮВА мы имели распространение и грамотности, культуры, которая шла в ногу с ними. Недаром, в языках, таких как монгольский мы обнаруживаем такие слова как ОГОНЬ с произношением согласно современному Большому монгольско- русскому словарю, ничем не отличающимся от исходного санскритского слова АГНИ. По-монгольски, это слово так и будет – АГНИ. Двум «окружным» потокам вокруг Гималаев, Тянь-Шаня и других естественных препятствий можно найти разные объяснения и трактовки. На наш взгляд стоит полагать, что это был поток, который исходил из одного источника, но затем сходился вновь после достаточно длительной истории перемещений по территории Евразии.
5) О том, что связи ЮВА и ДВ имели место быть напоминают и «удивительные» совпадения в сакральной лексике и словах, обозначавших людей близких к шаманам и, естественно, религиозной практике. Таким словом является старомонгольское слово АРАН, коррелирующее с индонезийским, а шире австронезийским ОРАНГ (ср. русское ОрангУтан с переводом компонентов как «человек леса»).  Про «австронезийскую версию» генезиса собственно японского языка много писали такие выдающиеся алтаисты Японии как Мураяма Ситиро и Хаттори Сиро и других японских и не-японских лингвистов могут содержать много полезного и интересного. Их материалы и наработки, на которые часто ссылался и С.А. Старостин http://starling.rinet.ru/Texts/Texts.htm , по нашему предположению могут содержать много интересных подходов, которые предстоит еще дополнительно оценить, а возможно и переоценить. Много в этом направлении сделал отечественный лингвист Н.А.Сыромятников http://www.primavista.ru/dictionary/lang/japanese.htm , а также известный ленинградский ученый А.А.Холодович. http://www.philol.msu.ru/rus/kaf/otipl/stud/progs/cicle1.htm  Особо стоит отметить выдающегося лингвиста 20-го века Е.Д.Поливанова http://www.ruthenia.ru/apr/textes/polivan/poliv1.htm     
6) Верификации данных предположений могут и должны помочь материалы иероглифических, пост-иероглифических и суб-иероглифических языков (об этом наш специальный доклад на этой же конференции).
7) Для сравнения и сопоставления материалов, которые реконструировались коллективом таких ученых, как С.А.Старостин, А.В.Дыбо, О.А. Мудрак и их соратников мы хотели бы обратиться к анализу тех методов, которые эти ученые пользовались. Программа и суть выполненных исследований, а также принципы работы «относительно полного лексикона для праязыка алтайской семьи (включающей тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские языки, а также корейский и японский)» изложены здесь  http://altaica.narod.ru/LIBRARY/semrec.htm
 8) Материалы, собранные в результате более чем 25-летней работы международного коллектива ученых специалистов  по Вьетнаму в рамках Совместной российско-вьетнамской экспедиции, который  сам по себе является уникальным конгломератом языков от сино-тибетской до австронезийских и дравидийских языков в традиционной терминологии во многом опубликованы. Однако, остается еще много неопубликованного или озвучено в лекциях и докладах, которые были прочитаны, но, к сожалению,не опубликованы.  Российские  и вьетнамские коллеги и соратники, многие из которых, к сожалению, уже ушли из жизни, описали 22 языка малых народностей и народов Вьетнама. Этот материал мы постараемся проанализировать для подтверждения нашего подхода в специальных таблицах.
9) Для анализа и сопоставления двух подходов нам представляется важным продемонстрировать, что в современном японском языке, равно как и в его предшествующих состояниях вплоть до древнего, мы имеем достаточно прозрачную, с нашей точки зрения, морфологическую структуру слова. Важнейшее значение имеет и закон открытых слогов в японском языке, а также миф о многосложности японского языка в его прежних состояниях. Мы полагаем, что японский язык в свое онтогенезе восходит к односложным или «биномным» конструктам из которых  строилась «новая морфология», являвшаяся слепком-отражением старых синтаксических форм, словосочетаний и слово-стяжений.(термин А.А.Пашковского) Необходимо иметь в виду. Что мы анализируем состояние морфологии японского языка  в его до-письменный или пред-письменный период, что датируется относительно недавним периодом 3-5 веков Первого тысячелетия нашей эры.
10) Принципиально важным моментом нам представляется идея, которую мы условно называли японским термином НАБЭ, что означает, говоря понятнее для наших вьетнамских друзей, «кастрюлю ФО, в которой готовятся различные ингридиенты с различными вкусами и фактурой) Однако, мы не являемся сторонниками теории, что по только по  Курильским островам и через пролив между Сахалином и Хоккайдо сюда «спустились» племена, которые мигрировали в направлении Америки и освоении новых территорий. Вполне вероятно, что было и встречное сильное движение-миграция, лингвистическое подтверждение которому, мы пытаемся нащупать. Для северного пути в сторону как Евразии, так и в Америку через Берингов пролив должно быть достаточное количество фактов, верифицирующих наш подход. Такие факты мы нашли.
11) Представляется перспективной разработка версии о т.н. «Тихоокеанском кольце» наподобие современной концепции сотрудничества в рамках АТР – Азиатско-тихоокеанского региона (Asia-Pasific Rim). Для разработки этой гипотезы мы должны иметь своего рода рычаги и площадку для проведения сопоставлений.
Предлагается в качестве исходных материалов использовать т.н. список Сводеша из 100 слов или 200 слов с добавлением списка С.Яхонтова, о которых пишет в своих трудах С.А.Старостин http://starling.rinet.ru/Texts/Texts.htm Тем не менее, мы не считаем необходимым ограничиваться только лишь этими списками. Мы начали предварительную работу на базе сопоставления таких слов лексикона, который ближе всего находился  к человеку, где бы он не жил на Земле. Это, например, такие слова как «конь; собака; кошка; коза; слон; медведь; мифологические животные и птицы; журавль, название Божеств и Злых духов, а также некоторых названий цвета в спектре радуги и частей света, название светил и планет. Результаты, которые мы получили на самом первом этапе работы, превзошли все наши самые оптимистические предположения. Большие перспективы открываются при сопоставлении этих данных с материалами языков америндских языков, от Аляски и вплоть до Чили и Перу, начиная этот путь вокруг Тихого океана в ЮВА и, в частности, во Вьетнаме".



 
« Последнее редактирование: 24 Марта 2005 12:33:37 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Солнцев А.В.
©
Интернет-версия (для апробации)                   
№3

«Вьетнам в современном мире» Владивосток апрель 2005 года
                   
 "Об этимологии слова «Владивосток» с точки зрения иероглифических  и суб-иероглифических языков (еще раз  о  "гипотезе «всемирной ностратики» и теории дихотомий )
 
Слово «Владивосток», который благодаря знаменитому ленинскому высказыванию определяется как «хотя и далекий, но «нашенский» город», у всех у нас на слуху. «Владеть востоком»…но не в смысле буквального перевода о «владении» как «подавлении», которое следует например из обыкновенной, но неточной трактовки, распространенной , например, в Японии ХИГАСИ-о СИХАЙ СУРУ東を支配する или «подавлять Восток» ①    
          Слово «восток» необходимо проанализировать с точки зрения иероглифических, пост-иероглифических и суб-иероглифических ссылка ①A языков.
        Из классического китайского следует ,что это 東 с чтением ДУН…Не отсюда ли ставшее известным с подачи автора "Любовь Яровая"  выражение  «Пустите «ДУНЮ в Европу». ② Ср. со знаменитым:  «Ходе соли надо» но здесь мы затрагиваем сакральные мотивы…
По-японски, обычное слово ХИГАСИ, а древнее, АДЗУМА. Проанализируем подробнее как именно иероглифически записывается именно древнее чтение, которое вне всякого сомнения существовало в японском до проникновения «китайской грамоты», то есть в дописьменный период.  Такими иероглифическими сочетаниями(!) могут стать несколько комбинаций. Целое слово с онным чтением ТО, восходящим к китайскому ДУН и собственно японским, т.н. «нижним» или кунным чтением ③ ХИГАСИ в древнем прочтении как АДЗУМА
Любой толковый словарь японского языка, например КОДЗИЭН ④ даст несколько вариантов записи в традиционном варианте
Поскольку в японском языке есть два способа записи слога ЦУ ず づ , то и вариантов у  может быть в записи хираганой два – соответственно あずま あづま с древними вариантами АСУМА и АЦУМА так как озвончение НИГОРИ более позднее явление, которое происходило в японском языке в сравнительно недавнее время. Замечу попутно, что мы можем здесь сделать несколько дальнейших выходов и на древнюю культуру АСУКА ⑤ , и на связь между ЯМАТО и ЯМАТАЙ и т.д. и т.п.
Итак, 1)АДЗУМА 東 и вариант, который «подарил» нам словарь Монаша春
2) А+ДЗУМА 吾妻 ЦУМА –жена(своя)   吾嬬  слабый, женственный
3) АДЗУ+МА 東間   
Есть и четвертый вариант, который и является базой для разработки «новой ностратической теории» или развернутой версией уже существующей. На самом деле, вариант не один, а в соответствии с законами лингвистической комбинаторики и/или уровневой сочетаемости единиц. http://www.auditorium.ru/books/1478/vved.pdf 
4) А+ДЗУ+МА  阿(множество вариантов) ズ 馬 (множество вариантов, например魔 真 麻 間 и т.д. и т.п. ⑥
Четвертое направление для нас мы считаем главным. Своего рода «ориентиром» в поисках в разных пластах и направлениях «не пути на восток», а наоборот «пути с востока», в соответствии с движением солнца вокруг Земли.

Такой взгляд нам дает неожиданные результаты.
Попробуем перенестись на другую часть Евразийского континента в Великобританию…. Зададимся вопросом, случаен ли факт того, что в современном английском языке наличествуют слова, в рамках дихотомии:  «Мужчина-Женщина», соответственно:
Man – Woman  Male- Female  He –She  Mr.  –  Мrs.

Очевидно, что в западной цивилизации. На первый план выходит «мужчина», а женщина является чем-то примыкающим к нему ⑦ «Да  Прилепится жена к мужу своему»
         Классические «индоевропейцы», которые создают теорию евразийских языков идут против солнца…Им труднее, так как они идут против вращения Земли и навстречу  нестерпимо яркому свету. Этот путь возможен, но навстречу солнцу и свету – многое не видно… Поэтому необходима смена парадигмы… Взгляд с Востока, точнее из Владивостока и Вьетнама с Японией…В этой логике окажется, что в центр вселенной выходит женское начало, жена…, что подтверждается данными, например японского языка сразу же…. «А» – это отрицание, а «ЦУМА» это своя жена…. Отрицание – отрицания… К сожалению, оказывается, что жены в этом смысле находятся согласно дихотомии ИНЬ - ЯНЬ в темноте, но с отрицанием ее.. Получается в сумме двух «минусов» - положительный заряд (+). Важнейшее значение в этом смысле приобретает уже ставшая классической работа В. Иванова ⑧  В ней, в частности, даются некоторые, но правда не все из дихотомий, имеющих прямое отношение к нашей теме: Процитируем «здесь…некоторые общие положения.  Двойственность явления как противоположность. Мы и предметы, Идеальное и реальное,  Свет и тьма, Чувствительность и рассудок, Тело и душа,  Две души, Фантазия и разум,  Дух и материя, Бытие и стремление,  Бог и мир, Две половины тела, Мысль и протяженность, Правое и левое», включая проблемы полушарий и т.п.
  Пример только одного слова «Восток» или АДЗУМА в его старояпонской версии дает тем самым  зримый и эффективный ИНСТРУМЕНТ для обработки лексики и морфем языков региона и отслеживании реальных, а не реконструируемых пластов языков с верификацией данными иероглифики, то есть подтвержденных визуальных образов в рамках сложной дихотомии значение – (графическая оболочка versus фонетичекая оболочка). 

Ссылки 1.http://www.google.ru/search?hl=ru&q=+%E6%9D%B1%E3%82%92%E6%94%AF%E9%85%8D%E3%81%99%E3%82%8B&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=   ООО
1а. понятие «суб-иероглифические» вводимое здесь означает тоже что и  «суб-тропики», то есть «приближающийся к иероглифическим» Это имеет отношение к монгольскому языку, который находится «среди» или в «среде»дальневосточной иероглифики, а также к языкам малых народов Вьетнама, языки которых описываются с 1979 года Совместной российско-вьетнамской экспедицией.
http://www.iling-ran.ru/index.php?part=37

2. http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=cuisine;action=display;num=1080940113
3. ОНные и КУНные чтения с нашей точки зрения достаточна условность. Известно, что фонетики обычно являются Онами иероглифов. А вот японское мужское  имя НОБУ  дает нам около 100 различных иероглифов с общим элементом, восходящим к иероглифу 攴 например в иероглифах  牧 改 и еще 120 штук по списку Кодзиэн, если искать через фонетик НОБУ. Ср. 支и攴 попутно заметим, что у последнего иероглифа есть ОННОЕ  чтение БОКУ ср. 北  
5. Асука Ацума http://www.asukanet.gr.jp/asukahome/  Летающая птица…      «масло масляное»… А-Сука….А+ЦУМАРУ и т.д. и т.п.
6. http://www.csse.monash.edu.au/cgi-bin/cgiwrap/jwb/wwwjdic?1D
 
7. http://www.creationism.org/russian/genesis1.htm   
8. http://lib.ru/NTL/KIBERNETIKA/IWANOW_W/odd_even.txt_with-big-pictures.html#

В работе использовались электронные словари КОДЗИЭН 広辞苑, ДЗИ-НИАСУ ЭЙВА ДЗИТЭН ジーニアス英和辞典 ДЗИ-НИАСУ ВАЭЙ ДЗИТЭНジーニアス和英辞典, КАНДЗИГЭН 漢字源, РУЙГО ДЗИТЭН 類語辞典 カタカナ語辞典 (Electronic Thesaurus), а также 大辞泉 松村明監修 isbn4-09-501211-0, Русско-японский словарь КЭНКЮСЯ 研究者露和辞典, Материалы советско-вьетнамской лингвистической экспедиции с 1979 года: Язык Мыонг, Язык Рук, Язык Лаха, язык Ксингмул, Язык Пупео, Язык Нунг, язык Чам, язык Вьет, материалы по языкам Зао-до и Каоланг Большой академический монгольско-русский словарь. http://altaica.narod.ru/Articles/purbeev.htm  Он-лайновый японо-английский англо-японский словарь с этимологическими ссылками на корейские, китайские и другие языки Университета Монаша Jim Breen's WWWJDIC  http://altaica.narod.ru/v-japan.htm Japanese-English Dictionary Server, а также собственные разработки автора в период с 1988 по 1996 год работы в Японии, а также во время  работы в Институте языкознания АН СССР в 1985-88 годах в Лаборатории лингвистической компаративистики под руководством Н.З.Гаджиевой и Б.А. Серебренникова, в том числе и в работе над коллективной монографией «Теория развития языка» с разделом «Вариативность как фактор развития языка» (работа в связи с долгосрочной командировкой в Японию осталась неоконченной)"   
 


« Последнее редактирование: 10 Марта 2005 18:06:38 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
Цитировать
Из классического китайского следует ,что это 東 с чтением ДУН…Не отсюда ли ставшее классическим выражение  «Пустите «ДУНЮ в Европу».
хорошая шутка. ;D
Я долго смеялся. ;D

扑四体特东有到欧洲
不怕困难不怕死

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Цитировать
Отдельно стоит рассмотреть иероглифику или ее вариации в Центральной Америке, например, клинопись Майя и т.д. и т.п

Не было у майя клинописи.  ;)

Arbeit macht frei

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Цитировать
Отдельно стоит рассмотреть иероглифику или ее вариации в Центральной Америке, например, клинопись Майя и т.д. и т.п

Не было у майя клинописи.  ;)
Принимается.  http://www.mesoamerica.ru/travel/la_escritura_maya.html

http://www.krugosvet.ru/articles/85/1008586/1008586a4.htm

Исправленному верить ;)

Спасибо!



Добавленному верить...!
Кстати о МАЙЯ, мою родную тётку - китаистку...зовут Майя Михайловна Солнцева....Родная сестра моего покойного отца - ВМ... :-[
Исполняется песня: "И от Солнцевых не спрятаться, не скрыться.., Листья (лица) желтые ! Скажите,что вам снится?"  ;)
ММС часто говорит:"Надо учиться притворяться здоровыми...!"  ;D
А ее супруг покойный - мой дядя - Игорь Павлович Блищенко...
http://polusharie.com/index.php/topic,2553.50.html  постинг №63

Короче, "остапа пронесло...."
« Последнее редактирование: 10 Марта 2005 14:44:29 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Цитировать
Из классического китайского следует ,что это 東 с чтением ДУН…Не отсюда ли ставшее классическим выражение  «Пустите «ДУНЮ в Европу».
хорошая шутка. ;D
Я долго смеялся. ;D

扑四体特东有到欧洲
В каждой шутке есть доля..шутки... В порядке "бредятины"... бреду через брод ;)

"Дуня, Дунай (Donau немецк), (англ Danube) Дон, Дон Корлеоне, Дон Базилио,  Дно, 1) "На дне",  "на дню.."день  ...... дунуть дуновение Дунгане... Дон - ган и наоборот... Данон... "Дан он нaм в ощущение".... ДОН - по-японски сильный удар в бубен...Выстрел пушки...ど.....ん  丼 曇 На латыни ДОН - значит "хозяин"... и восходит к слову Dominos Значит, далее входим в ДОМ! .... 団栗....... どんじり どん底 Пьеса Горького 2)"На дне" по- японски...ДОНДЗОКО"... уже по кругу пошли...  ;)   ДОу по-японски это место "слияния рек"... Ну как? В смысле ДО:?  ДОН - это скрытое  ОНное чтение иероглифа мост  которое обычно читают как КЁ:/ХАСИ , а мост обычно перекидывают через... Ехал грека через реку... 端 箸 Это всё путь... ДО:...  или на... или с.. Восток(а)....!  ;)
« Последнее редактирование: 10 Марта 2005 13:15:56 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн China Red Devil

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 7334
  • Карма: 290
  • Пол: Мужской
В каждой шутке есть доля..шутки... В порядке "бредятины"... бреду через брод ;)

"Дуню"- по китайски можно записать так: 东有


дун- ю восток иметь (владеть востоком), т е проще говоря Владивосток!!!


а "Дуня"- так:     东亚


дун-я- Восточная Азия!!!!

 ;D ;D ;D ;D
不怕困难不怕死

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
В каждой шутке есть доля..шутки... В порядке "бредятины"... бреду через брод ;)

"Дуню"- по китайски можно записать так: 东有


дун- ю восток иметь (владеть востоком), т е проще говоря Владивосток!!!


а "Дуня"- так:     东亚


дун-я- Восточная Азия!!!!

 ;D ;D ;D ;D
Какая красота.... ;) Спаси бо...Г :) очень хочется в текст вставить (со ссылкой разумеется) только вот на "красных дьяволят".. я только здесь и могу сослаться :'( :'( :'( ;)
« Последнее редактирование: 10 Марта 2005 14:20:17 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Это фото коллажа с МАНИТУ...в общем выгдядит как Виниту... сорри Виннипух и день забот...
« Последнее редактирование: 10 Марта 2005 13:48:59 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Напомните плиз из какой пьесы...это выражение...Что-то мне кажется либо Маяковский, либо Булгаков.. Чертовщины же полно...

Цитата: azuma link=board=cuisine;num=1080940113;start=0#3 date=04/03/04 в 20:48:41
Да вот был с одноклассником ( 30 лет назад школу закончили - отмечали - так он меня замучил: "Почему хлеба не дают!" А вроде доктор наук, профессор-экономист, полмира объехал.... :P Не буду его обижать - но так и хочется сказать:" Пустите Дуню в Европу!"


http://www.ssu.samara.ru/~rio/lit3wave/8_5.html
http://www.proza.ru/texts/2003/02/14-10-e-01.html
http://moshkow.rsl.ru/koi/ZHURNAL/GEJMAN/bydlo.txt#0
http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0010.shtml
http://az.lib.ru/g/gercen_a_i/text_0010.shtml
http://www.geocities.com/allnesss/AUCTION.html

Кажется нашел.... "Дунька хочет в Европу"
  [29.08.2001]
 
"Одна из первых и самых долговечных проблем, возникших после Великого Октября, была сформулирована шумной героиней некогда популярной пьесы Константина Тренева "Любовь Яровая". Героиня эта, знавшая свои пролетарские права, требовательно повторяла: "Пустите Дуньку в Европу!". http://www.google.ru/search?hl=ru&q=%22%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B2%D1%8C+%D0%AF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%22+%22%D0%9F%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5+%D0%94%D1%83%D0%BD%D1%8C%D0%BA%D1%83+%D0%B2+%D0%95%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D1%83%21%22.+&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=

Правильно не Дуню, а ДУНЬКУ... но суть от этого не меняется...
http://www.duel.ru/200217/?17_1_2
http://tutor.ru/content/svoya-igra4.shtml
 

« Последнее редактирование: 10 Марта 2005 15:30:51 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн OceAN

  • Профессионал
  • ****
  • Сообщений: 330
  • Карма: -3
  • Пол: Женский
MENtal illness, MENstrual cramps, MENtal breakdown, MENopause, GUYnocologist  ::)
предают только один раз, а потом у людей это становится привычкой"

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
MENtal illness, MENstrual cramps, MENtal breakdown, MENopause, GUYnocologist  ::)
МЭНты сплошные ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
...  Пример только одного слова «Восток» или АДЗУМА в его старояпонской версии дает тем самым  зримый и эффективный ИНСТРУМЕНТ для....
"Восток" мужского рода, а АДЗУМА в... русском языке ...женскаго.... ;)
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Wind

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 737
  • Карма: 8
  • Пол: Мужской
АДЗУМА в... русском языке ...женскаго....

Не очевидно: папа, дядя.

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
АДЗУМА в... русском языке ...женскаго....

Не очевидно: папа, дядя.
С какой стороны посмотреть...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн kwisin

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1995
  • Карма: -14
  • Пол: Мужской
Цитировать
Важным здесь следует признать и то, что вьетнамцы (как, кстати, и японцы, и вероятно корейцы) на базе существовавшей элементной базы иероглифики «конструировали» свои собственные иероглифы (так называемой системы "ном").., которые активно использовались в литературном языке до отказа от использования иероглифов вообще не без влияния европейской цивилизации в лице французов

Хотелось бы узнать... А вы не могли бы привести пример чисто японских иероглифов? Тех, которые были придуманы именно японцами и отсутствуют в вэньяне.
Ном (тьы-ном) это все-таки не отдельные добавленные иероглифы, а особый вид письменности, когда китайские заимствования пишутся китайскими иероглифами, а исконно-вьетнамские слова - собственными иероглифическими знаками, которые по функции, таким образом, соответствуют корейскому хангылю. (пусть вьетнамисты меня поправят, если я ошибаюсь).
Arbeit macht frei

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
"И от Солнцевых не спрятаться, не скрыться..
Не поня-я-я-ял?
От Солнцевых?
Или от Солнцевских?
Что об этом сказано в майятской "клинописи"?  ;)
А я первых пишу с большой буквы, а вторых с маленькой... А про клинопись... уже ведь поправлено, шапки разобрали...
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн Кансайский

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 1117
  • Карма: 19
Цитировать
2.Пост-иероглифическими языками мы предполагали (и сегодня вновь подтверждаем свои намерения) называть такие языки как вьетнамский и корейский. Носители первого из них , хотя и отказались около 100-150 лет назад от использования иероглифики (при этом грамотные вьетнамцы сегодня знают эту часть «дальневосточной латыни». Важным здесь следует признать и то, что вьетнамцы (как, кстати, и японцы, и вероятно корейцы) на базе существовавшей элементной базы иероглифики «конструировали» свои собственные иероглифы (так называемой системы "ном").., которые активно использовались в литературном языке до отказа от использования иероглифов вообще не без влияния европейской цивилизации в лице французов ⑥ О корейском языке наиболее полно из современных авторов пишет Андрей Ланьков, как это следует в частности из приведенной выше работы⑥ При этом важным представляется факт существования и затем отказа от использования иероглифике как на Севере, так и теперь на Юге страны, которая в настоящее время существует в своих двух «реализациях».⑦ Представляется принципиально важным расширить круг т.н. пост-иероглифичеких языков за счет таких языков, которые входили в орбиту влияния Китая, например, тайских. Конкретные примеры можно найти среди описанных в Совместной российско-вьетнамской лингвистической экспедиции таких языков как Зай и язык Каоланг ⑧
ном был системой очень громоздкой и вряд ли у него были шансы.
"при этом грамотные вьетнамцы сегодня знают эту часть «дальневосточной латыни»" - совсем тогда мало грамотных вьетнамцев. почти ведь никто и не знает.
про тайские языки - это как?
ещё много вопросов возникло...

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Цитировать
Из классического китайского следует ,что это 東 с чтением ДУН…Не отсюда ли ставшее классическим выражение  «Пустите «ДУНЮ в Европу».
хорошая шутка. ;D
Я долго смеялся. ;D

扑四体特东有到欧洲
В каждой шутке есть доля..шутки... В порядке "бредятины"... бреду через брод ;)

"Дуня, Дунай (Donau немецк), (англ Danube) Дон, Дон Корлеоне, Дон Базилио,  Дно, 1) "На дне",  "на дню.."день  ...... дунуть дуновение Дунгане... Дон - ган и наоборот... Данон... "Дан он нaм в ощущение".... ДОН - по-японски сильный удар в бубен...Выстрел пушки...ど.....ん  丼 曇 На латыни ДОН - значит "хозяин"... и восходит к слову Dominos Значит, далее входим в ДОМ! .... 団栗....... どんじり どん底 Пьеса Горького 2)"На дне" по- японски...ДОНДЗОКО"... уже по кругу пошли...  ;)   ДОу по-японски это место "слияния рек"... Ну как? В смысле ДО:?  ДОН - это скрытое  ОНное чтение иероглифа мост  которое обычно читают как КЁ:/ХАСИ , а мост обычно перекидывают через... Ехал грека через реку... 端 箸 Это всё путь... ДО:...  или на... или с.. Восток(а)....!  ;)
В каждой шутке есть доля..шутки... В порядке "бредятины"... бреду через брод ;)
"Дуню"- по китайски можно записать так: 东有
дун- ю восток иметь (владеть востоком), т е проще говоря Владивосток!!!
а "Дуня"- так:     东亚
дун-я- Восточная Азия!!!!
 ;D ;D ;D ;D
А еще у нас ДНестр... ДНепр, чуть в стороне ДЕсна и просто шедевр... апофигей что ли... ДАуГАВА... Помните знаменитую шутку про ДАУГАВАГАВА.... Отсюда переходим в ДВИНУ — и т.п. как "поплыли наши лодочки"... Ладья, шахматы... конь... ;) Путь из варяг в греки...и опять рефреном ехал грека...
« Последнее редактирование: 11 Марта 2005 12:47:52 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
А про клинопись... уже ведь поправлено, шапки разобрали...
Можно вопрос..?
Научное определение иероглифики, а так же клинописи?
Еще рано научные определения давать... пока факты и характерологический анализ...
1) Факты по иероглифам
русск. Иерействовать несов. неперех. Иеремиада ж. устар. Иероглиф м. Иероглифика ж. Иероглифический прил. Иероглифы мн. разг. иеродьякон м. Иеромонах м. http://www.slovarik.ru/slovari/efr/?num_str=6&first_liter=200

ГЛИФ - Петроглиф, иероглиф... письмена одним словом...  
 
англ.  Иероглиф= Character=характер 大文字 【おおもじ(P); だいもんじ】 (n) (1) upper case letters; large characters; (2) (だいもんじ only) the (kanji) character "dai" meaning "big"; (3) (だいもんじ only) huge character "dai" formed by fires lit on the side of a mountain in Kyoto on 16 Aug each year [Ex][G][GI]
スラッシュ (n) slash character (ASCII 057) [G][GI]
標徴 【ひょうちょう】 (n) distinguishing mark; diagnostic character (biology) [G][GI]
形声文字 【けいせいもじ】 (n) semasio-phonetic character (combining semantic and phonetic components) [G][GI]
全角 【ぜんかく】 (n) em; em quad (printing); full-pitch character (e.g. 2-Byte Kanji) [G][GI]
装置制御 【そうちせいぎょ】 (n) device control character (e.g. DC1) [G][GI]
親字 【おやじ】 (n) first character (of a dictionary entry) [G][GI]
置換キャラクタ 【ちかんキャラクタ】 (n) substitute character (SUB) [G][GI]
性行 【せいこう】 (n) character and conduct; (P) [G][GI]

японск. 漢字 感じ 官寺 橇 等等等

2) факты по клинописи русск. Клинопись - 
письменность, знаки которой состоят из групп клинообразныхчерточек (знаки выдавливались на сырой глине). Возникла ок. 3000 до н. э.в Шумере и позже была приспособлена для аккадского, эламского, хеттского,урартского и других языков. По происхождению клинопись -идеографически-ребусное, позже - словесно-слоговое письмо.   КЛИН глина... "письменность, знаки которой состоят из групп клинообразных черточек  (знаки выдавливались на сырой глине)". 

англ.   клинопись сущ. фразы | g-sort   общ.
wedge writing; cuneiform; cuneiform characters
  лингв. cuneiform writing   Макаров arrow-headed characters   рел. wedge writing

японск. 楔形 くさび型文字 古代オリエントの文字 楔 鎖 KUSA+BI 草+火     

эстонск. клинопись сущ. | g-sort  общ. kiilkiri по-японски КИРУ - резать, вырезать..

Клин клином на глине... ;)
 

« Последнее редактирование: 11 Марта 2005 13:50:20 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Цитировать
Важным здесь следует признать и то, что вьетнамцы (как, кстати, и японцы, и вероятно корейцы) на базе существовавшей элементной базы иероглифики «конструировали» свои собственные иероглифы (так называемой системы "ном").., которые активно использовались в литературном языке до отказа от использования иероглифов вообще не без влияния европейской цивилизации в лице французов

Хотелось бы узнать... А вы не могли бы привести пример чисто японских иероглифов? Тех, которые были придуманы именно японцами и отсутствуют в вэньяне.
Ном (тьы-ном) это все-таки не отдельные добавленные иероглифы, а особый вид письменности, когда китайские заимствования пишутся китайскими иероглифами, а исконно-вьетнамские слова - собственными иероглифическими знаками, которые по функции, таким образом, соответствуют корейскому хангылю. (пусть вьетнамисты меня поправят, если я ошибаюсь).
Это очень интересный вопрос.. возьму паузу небольшую для..воспоминаний.. Отец мне ведь когда-то предлагал написать совместную работу именно по иероглифике двух языков.. именно в этом ракурсе... http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=japan;action=display;num=1078262050

Про хангыль я бы наоборот у Вас бы получил консультацию или комментарий со ссылками..

А про вьетнамский НОМ и т.п. я ведь еду туда предлагать открыть на Полушарии и /или Ориентале вьетнамское направление...Пока оно еще в зачаточном состоянии... http://www.oriental.ru/cgi-bin/forum/YaBB.pl?board=indochina  http://polusharie.com/index.php/board,44.0.html
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Цитировать
2.Пост-иероглифическими языками мы предполагали (и сегодня вновь подтверждаем свои намерения) называть такие языки как вьетнамский и корейский. Носители первого из них , хотя и отказались около 100-150 лет назад от использования иероглифики (при этом грамотные вьетнамцы сегодня знают эту часть «дальневосточной латыни». Важным здесь следует признать и то, что вьетнамцы (как, кстати, и японцы, и вероятно корейцы) на базе существовавшей элементной базы иероглифики «конструировали» свои собственные иероглифы (так называемой системы "ном").., которые активно использовались в литературном языке до отказа от использования иероглифов вообще не без влияния европейской цивилизации в лице французов ⑥ О корейском языке наиболее полно из современных авторов пишет Андрей Ланьков, как это следует в частности из приведенной выше работы⑥ При этом важным представляется факт существования и затем отказа от использования иероглифике как на Севере, так и теперь на Юге страны, которая в настоящее время существует в своих двух «реализациях».⑦ Представляется принципиально важным расширить круг т.н. пост-иероглифичеких языков за счет таких языков, которые входили в орбиту влияния Китая, например, тайских. Конкретные примеры можно найти среди описанных в Совместной российско-вьетнамской лингвистической экспедиции таких языков как Зай и язык Каоланг ⑧
ном был системой очень громоздкой и вряд ли у него были шансы.
"при этом грамотные вьетнамцы сегодня знают эту часть «дальневосточной латыни»" - совсем тогда мало грамотных вьетнамцев. почти ведь никто и не знает.
про тайские языки - это как?
ещё много вопросов возникло...
1)А Ремарчук мне в прошлом году по другому говорил.. (ИСАА, кафедра филологии Юго-Восточной Азии, Монголии и Кореи доц. В.В. Ремарчук)
2)тайский,кадайские, китайские и т.п. что-то есть в классификациях, что-то пока не включено... http://www.slovarik.ru/worldlang/

3) Чем больше вопросов, тем лучше будем думать и искать ответы...
« Последнее редактирование: 13 Марта 2005 02:51:54 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Анод Anode 陽極

катод Cathode 陰極

AN versus CATH 

вот тут у меня не стыковочка... до сих пор отрицание-отрицания было... Ан, нет.. АН - у нас положителен! Но ведь ничего страшного - полюса-то поменять надобно... Мы же супротив солнца смотрим.. и лево-поменялось на...ПРАВО...

А что же такое "отрицательное" CATH....


Catharsis  (Словари: Общ. лексика англ.; Медицинский англ.) сущ. 1) мед. очищение желудка Syn:
purgation (purgen ;)))  филос.; психол. катарсис
Cathedral   (Словарь: Общ. лексика англ.) 1. сущ. кафедральный собор 2. прил. соборный
Сathedra  Словарь: Общ. лексика англ.) сущ.; мн. ч. cathedrarae 1) кафедра 2) церк. престол епископа в кафедральном соборе; сан епископа
Сatherine (Словарь: Общ. лексика англ.) сущ. Кэтрин; Екатерина
Catherine-wheel (Словарь: Общ. лексика англ.) сущ. 1) вращающееся колесо с фейерверками, расположенными по окружности
Syn: firework, fireworks  2) архит. круглое окно, "роза" 3) кувырканье "колесом" Syn: cart-wheel
Catholic  (Словарь: Общ. лексика англ.) 1. прил. a) (Catholic) католический (обыкн. Roman Catholic) b) сострадательный, милосердный, щедрый c) исчерпывающий, всесторонний Syn: wide, broad, comprehensive, universal
Cathehisis .....
Science is truly catholic. — Наука действительно всестороння и многогранна. !!!!!! Nope!!!! Наука есть и на Востоке... Хорошо быть ...на....Востоке...и лежать на солнцепеке... Чешут пятками - живот! Вот!



2. сущ. представитель католической веры http://www.lingvo.yandex.ru/en?text=catholic&l=%D1%A0


А мы за положительное... у нас буддизм=христианство с другим знаком!
А ведь была кажется версия, что Будда и Христос - это один и тот же мессия(?!) Или я что-то путаю...
CATHAY древнее название Китая!!!! http://www.lingvo.yandex.ru/en?text=cathay&l=%D1%A0

Эк куда нелегкая... заносит... Па-а-а-а-а-беригися-я-я-я-яя-!
« Последнее редактирование: 11 Марта 2005 22:36:50 от Anatoly Solntsev, Azuma »
Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только

Оффлайн АНАТОЛИЙ ВАДИМОВИЧ СОЛНЦЕВ

  • Заслуженный
  • *****
  • Сообщений: 6271
  • Карма: 80
  • Пол: Мужской
    • 日露人
  • Skype: nichirojin1958
Вспоминая, что Иерусалим средоточие мировых религий... попробуем к этой святости подойти с должным уважением. Дело в том, что само упоминание имен божеств всуе, например в иудаизме Яхве... карается,то есть это слово ТАБУ.... http://www.rubricon.com/whist_ann/..%5Cann%5Cwhist%5C33_ya%5C33_ya16107.asp

 Три мировых религии по крайней мере средоточены в Крыму в горах за Бахчисарайским Сараем, воспетым пушкиным... Там уживаются монастыри Православия, караимских (читай, крымских татар) На самом верху могила дочери Тохтамыша... И католицизма... Крымские татары и иудеи... каким-то образом и здесь пересекаются...

 О движении Ислама до Малайзии и Индонезии - отдельные пассажи в ближайшем будущем...

Итак, КАМИ-САМА ( ср. с женой, которую так кличет муж в японской семье...) Боги... Gods! 神道   Синто -"пути господни неисповедимы"....

Кому как...

Яхве -  (Иахве, Ягве) — в иудаизме непроизносимое имя Бога. Согласно ветхозаветному преданию, было открыто Богом Моисею в богоявлении при горе Хорив. В соответствии с запретом в практике иудаизма на произнесение имени Бога «всуе», имя Яхве, пишущееся по законам еврейской письменности четырьмя согласными буквами (так называемый тетраграмматон), долгое время, по преданию, произносилось вслух неслышно для окружающих раз в году (в День очищения) первосвященником (причём тайна его звучания устно передавалась по старшей линии первосвященнического рода). С 3 в. до н.э. произнесение этого имени было полностью табуировано, там же, где оно встречается в текстах, вместо него произносится Адонай (в русском переводе, исходящем из греческого перевода Библии, так называемой Септуагинты, передаётся как «Господь»).

http://www.krugosvet.ru/articles/24/1002427/1002427a1.htm Я есть тот кто я есть...

 ср. свидетели Иеговы и т.п. Иешуа http://www.lingvo.yandex.ru/en?text=%D1%8F%D1%85%D0%B2%D0%B5&l=%D1%A0 Сион- сионские мудрецы, сионизм и т.п.




Если горы не идут к Магомету... То Магомет идет и строит в интернете свой сайт... А лучше гор могут быть только