Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

Японский язык: Вопросы перевода

Вопросы по теории и практике перевода. Здесь Вы можете спрашивать, отвечать и дискутировать по всем вопросам, связанным с переводом на японский и с японского языка. Справка: "Помогите перевести!"
Предложения по данному разделу

1. Создать и закрепить вверху тему, которая содержит правила и инструкции по использованию данного раздела.
2. Создать список тем, которые необходимо перенести в данный раздел.

Модератор: Производится сортировка содержимого. Принимаются предложения по рубрикации и правилам пользования разделом.

Ей, я специально выложил сюда то, что ты прислал мне по аське, чтобы сообщение не потерялось .. а ты ...

ВНИМАНИЕ! ПРОЧТИТЕ ЗДЕСЬ -ПЕРЕД ТЕМ КАК ОБРАЩАТЬСЯ С ПРОСЬБОЙ И ПИСАТЬ СООБЩЕНИЕ

ПРОСЬБА ДАВАТЬ ТОПИКАМ НАЗВАНИЯ ОБЪЯСНЯЮЩИЕ СОДЕРЖАНИЕ, а не просто "помогите мне" или "как вам" и т.п....
Посмотрите как много тем с одинаковыми названиями: "Помогите перевести", снова - "Помогите перевести" или "Нужна помощь"... Это очень путает и мешает ориентироваться.
Такие топики читать желания не возникает у большинства приходящий в этот раздел.
Поэтому прошу обратить внимание на ТЕМУ ...

13 years ago
Как перевести 和楽?

Как перевести 和楽?
В одном словаре даётся перевод - Японская музыка, на ромадзи wagaku. Но ещё нашел что 和楽 на ромадзи можно написать как waraku.

14 years ago
Хочу сделать ТАТУ!нужен иероглиф имени!помогите пожалуйсто!

ПРивет ВСем!!!я хочу сделать татуировку ввиде иероглифа своего имени ( Ксюша )!
кто может,помогите пожалуйсто!
Заранее спасибо!

13 years ago
Компьютерные термины

Здравствуйте.. 🙂
может кто-то сталкивался с переводом компьютерной литературы... или, еще лучше, компьютерным слэнгом на японском.. подскажите пожалуйста где это можно найти..

13 years ago
помогите перевести иероглифы


как правильно перевести эту фразу и как переводится нижний иероглиф?

13 years ago
Перевод данного предложения.....

Господа!
Доброе время дня...
У меня к Вам новый вопрос.
1)Как перевести фразу : "Мечтай так как будто живёшь вечно,живи так,будто умрёшь завтра." ?
2)Как изобразить её покомпактней?
3)Как она будет выглядеть на японском и на китайском?

Заранее говорю Вам СПАСИБО ....

13 years ago
"か" и "とか" при переччислении чего либо. 

Добрый день всем.
Помогите, пожалуйста разобраться
と и や при перечислении чего либо, это понятно. (Это во многих книгах написано)
Но вот когда употребляются "か" и "とか" и главное почему?! 🙄
Обяъсните, пожалуйста.

13 years ago
"Живи свободным,умри достойно(ым)"переведите пожалуйстааа)))

!!!очень очень срочно нужно,буду дико благодарна))))Если можно иероглиф,латиницей и как читать)))

13 years ago
"Я живу ради Милы" - кто может переведите, пожалуйста

"Я живу ради Милы"
кто может переведите, пожалуйста

13 years ago
心を~

Как перевести на русский 心を通い合わせる 😉

13 years ago
Помогите перевести фразу!

помогите с переводом "моя любовь взаимна".
заранее благодарю!

13 years ago
Перевод редких выражений

Приходилось ли слышать что такое ヒヤリ・ハット? Каков адекватный перевод этого выражения на русский и/или английский язык. Сделаю намек, что это выражение из области ТПМ или ТПС ...

13 years ago
勝ちは鞘の亡にあり。

Добрый день.
Не поможет ли ваше сообщество в переводе фразы.
У меня есть русская транскрипция и русский перевод
Фраза -- поговорка из йайдзюцу.

Кати ва сая но нака ни ари
Победа приходит пока меч остается в ножнах

Один из вариантов перевода, который мне предложили в теме сообщения.
Возможно, что найдется более точный вариант.

Спасибо.

13 years ago
Перевод названия книги 伝演味玄集

Помогите, пожалуйста, перевести название древней японской кулинарной книги:
伝演味玄集(でんえんみげんしゅう). Оно мне встретилось при переводе текста по кулинарии. Может быть кто-то знает о какой книге идёт речь, или посоветует, как лучше перевести это название на русский? Заранее всем признательна.

13 years ago
Общественно-политическая тематика

Подскажите где можно найти статьи из газет, журналов и т.д. на японском на общественно-политическую тематику и их соотвествующий официальный перевод на русский, сделаннный одним из переводчиков.
Информация нужна в качестве примеров для диплома. Никто чужие «лавры» присваивать не собираеться.

Спасибо.

Любой ответ будет helpful.

13 years ago
помогите перевести фразы для тату, как бы это не было банально

Привет всем, помогите перевести на японский и если возможно на китайский языки следующие фразы:
1. я принадлежу Миле
2. мое сердце и душа принадлежат Миле (3. можно еще так - мое сердце и душа принадлежат Госпоже Миле)
Мила - это сокращение от Людмилы... (если эток ак то пригодится для перевода)
4. я живу ради тебя
5. Мила - хозяйка моей жизни

Заранее спасибо!

13 years ago
перевод слова, видимо сленгового

"тоте" - на слух
в "т" уверен, звучало в нескольких местах
также уверен, что это существительное
перерыл все словари, в том числе сленговые и онлайновые, похожего не нашел
😩
есть идеи?

// слово имеет либо отрицательную, либо этти- окраску

13 years ago
fuka vs. same

что будет лучше, kurofuka (鱶) или kurosame (鮫)?
не помню каким образом, но первое значение "акула" мне попалось - fuka, потом, люди, знающие язык более чем я, сказали, что same более распространенное использование... так вот хочу посоветоваться, что лучше 😉
...а может еще какие есть?

з.ы. использоваться будет для имени (никнейма).

13 years ago
Пытаюсь переводить мангу, помогите разобрать предложения

Здравствуй, полушарие.
Японский не знаю а прочитать следующий томик охота, вот и сел за перевод.
Вот пара предложений к профилю нового персонажа в начале тома: http://shareua.com/file/607332/profile.jpg.html

Вот то что я наковырял, но в связную картину у меня не складывается:

許昌学 院の第二部 隊を任 ?れていろ自 称

kyosho gakuin [no] dai ni butai

  • nin [sa] [re] [te] [ro] jisho

    A ラ ンク闘士テカハソに貧乳 かい玉 に瑕
    ranku ...

  • 13 years ago
    Помогите с переводом "Туманная земля"

    Помогите с переводом "Туманная земля"
    -земля- в значении некого несуществующего "царства", вроде потустороннего мира.

    13 years ago
    Текст на картине-вышивке для друга

    Знатоки языка, уповаю на вашу помощь.

    Решила вышить другу картину (см рисунок ниже), но за незнанием восточных языков (даже не могу понять - японский это или китайский, но вроде японский) - боюсь вышить какой-нить бред.

    Вопросы:
    1) что тут написано?
    2) Посоветуйте какую-нить фразу ( тоже из 3-4 иероглифов ) со смыслом типа "я всегда буду рядом" ( ну или типа того ).
    ( если эта фраза будет картинкой - ...

    13 years ago
    Перевод 2-х ....

    Yo:koso - добро пожаловать,
    Yo:katta - я рад(а),
    По смыслу и словарю вроде понятно, но сенсей сказал, что в зависимости от контекста можно перевести по разному. Вот поподробнее может ответит кто?

    13 years ago
    Особенности перевода категорий модальности в японском языке

    Может кто-нибудь уже сталкивался с подобным. Подскажите в каких учебниках можно набраться ума разума по данному вопросу. :🙂 🙄 😩

    13 years ago
    Японский язык.Вопросы перевода

    Добрый день!Мне известно,что в финансовой и банковской системе Японии первые 10 числительных используются в ином написании.Делается это во избежании подделок.Не мог ли кто-нибудь написать эти 10 числительных?

    13 years ago
    А кто знает японские иероглифы, которые имеют значения гея?
    А в Японии есть такой иероглиф?

    Нет такого иероглифа. Если словарное слово с таким значением, обозначающее буквально однополую любовь. Есть также и заимствованные слова "хомо" и "гэи", которые записываются азбукой. Всё это в японском ругательствами не является - "обычные" слова. И словарь вам в помощчь.