1. Создать и закрепить вверху тему, которая содержит правила и инструкции по использованию данного раздела.
2. Создать список тем, которые необходимо перенести в данный раздел.
Модератор: Производится сортировка содержимого. Принимаются предложения по рубрикации и правилам пользования разделом.
Ей, я специально выложил сюда то, что ты прислал мне по аське, чтобы сообщение не потерялось .. а ты ...
ПРОСЬБА ДАВАТЬ ТОПИКАМ НАЗВАНИЯ ОБЪЯСНЯЮЩИЕ СОДЕРЖАНИЕ, а не просто "помогите мне" или "как вам" и т.п....
Посмотрите как много тем с одинаковыми названиями: "Помогите перевести", снова - "Помогите перевести" или "Нужна помощь"... Это очень путает и мешает ориентироваться.
Такие топики читать желания не возникает у большинства приходящий в этот раздел.
Поэтому прошу обратить внимание на ТЕМУ ...
Приветствую. Дело в том, что несколько ребят объединились в группу и жаждут играть ж-рок. Но не переделывать уже известные вещи, а придумывать свои. Одно время я занималась японским языком, но, к сожалению, очень недолгое время и понимаю, что моих знаний катастрофически не хватает. Напишите, пожалуйста, перевод этих строк:
Людские игры.
Вот мальчик и девочка. У них такая красивая любовь.
Актерское ...
Здраствуйте, мне посоветовали ваш сайт как самый профессиональный в области востока, в том числе и перевода. Я очень хотел бы узнать как будет выглядет слейдующая фраза на японском: " Шансы есть у всех и всегда ". Желательно в вертикальном написании и покрупнее(лучше в виде картинки), а то я пока не очень разбираюсь в иероглифах. Заранеее БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО!!!
Собсна это отрывок из диалога двух школьников, с моми знаниями его перевести точно абсолютно нереально, большая просьба всем кто может помочь ほんやく ください %) Заранее большое спасибо
マーク:『ペルソナ様』だぉ?
そんなんで未来の自分が見えりゃ
苦労しねぇってーの
上杉よぉ
オマエ 頭暖かいんじゃねーか?
ブラウン:へっへー
バカにしたもんじゃないんだな
これが!
未来がうんめん てのは
言い過ぎだけど
もう 超常現象バリバリよ!
賭けたってここぜ マ ーク
マーク:おーし 賭けるか?
ジョイ通のピースダイナーで
食い放題だ いいな?
небольшие пояснения:
上杉 - это имя
Здравствуйте!
Есть вот такое вот предложение: Фильтр салона предназначен для очистки воздуха в системе вентиляции автомобиля от пыли ,бактерий и запахов.
И был вот такой вот перевод: フィルター は 自動車の換気装置システム に ほこり、細菌 と におい から クリニング に なる 予定です。
Даже я, своим неопытным глазом вижу, что это неправильно, но как это исправить ума не приложу. Кто-нибудь может помочь?
И еще:
как правильно сказать "салон ...
Выражение: RACE WARS . нужен перевод на Японский
слово: молния ??
зарание Спасибо!!
Как переводятся на японский названия европейских инструментов?
Особо блокфлейта интересует. Можно информацию получить, пожалуйста?🙂
Просьба помочь с переводом на японский "гёдзе с уткой".
Спасибо.
Помогите пожалуйста перевести. И, если не сложно, объясните, почему так?
1. ... 戦えっつー の! - что такое "っつー の"?
2. しかも 敵 チーム が サ、 .... - что за "が サ"🙄
3. 笑い事 じゃ ねーん だって ば! - я так понимаю, это примерно значит "это не смешно", а почему "だって ば"?
4. あとなんか、 オレ が 銃 取りあげられた 変 な 女 刑事 まで 出てくる し。。。。。。- 🙄
5. --- そーたよ、 命懸 なんだって こっちは!! - это что-то вроде "Вот как, надо же, ты такой отчаянный (рисковый), правда!!" ...
Есть ли иероглифы для слов: Япония, Россия, университет, встреча?
Заранее огромное спасибо за помощь
Доброго времени суток!
Исползал весь нэт, но так и не нашел нужной информации.
Пожалуйста помогите найти написание фразы: "Я постиг, что Путь Самурая - это смерть.
В ситуации "или-или" без колебаний выбирай смерть". Это из "хагакурэ", которая здесь уже обсуждалась.
Возможно это есть на японских сайтах, но в связи с незнанием языка, даже не пытался соваться...
Зарание благодарен за любую помощ в ...
Добрый день,
Помогите, пожалуйста, перевести замечания в аукционе с японского.
http://gsm1.tomsk.ru/f/1.jpg
заранее благодарен
Здравствуйте!
Пожалуйста, поделитесь опытом о том, каким образом принято ссылаться на литературу, написанную на японском языке, в публикациях на русском языке. Существует ли какой-то стандарт? Корректным ли будет, например, такое представление:
***
[1] Комори Ё:ити. Рэкиси нинсики то сё:сэцу : О:э Кэндзабуро:. — Токио: Ко:данся, 2002. — С. 310. ISBN 406211304X (小森陽一。歴史認識と小説 : 大江健三郎論。 講談社。)
***
?
С ...
Люди/товарищи/братья/сестры/человеки, начинающей и ничего не знающей почти что блондинке срочно требуется ваша помощь! У друга день рождения, хотелось бы чиркануть ему пару строк, а вот не получается ничего сообразить.
Мне много и не надо, так, слегка... Просто банальное "поздравляю с днем рождения". Помогите, плиз!!
Помогите перевести "ashigaru". Иероглифы - аши как нога, гару как каруй. Это какая то низшая должность в самурайстве только вот как ее на русский перевести?
И еще можно ли перевести "atama no yawarakai hito" как покладистый? или как лучше перевести?
Rebyata SOS!!! 🙄 kak perevesti dannye predlozheniya na Japanese🙄
Operatsii po inkassirovaniyu bankami vekseley vyugodnyu kak dlya klientov, tak i dlya samogo banka. Tak ,klient osvobozhdaetsya ot neobkhodimosti sledit` za srokami pred`yavleniya vekselei k platezhu, a sam prosess polucheniya platezha dlya nego bolee byustrym, deshevyum,nadezhnyum.Dlya banka -eto odin iz isochnikov polucheniya ...
ВС.
Очень рассчитываю на помощь здесь. Вопрос, поверьте, не праздный.
О том, что заимствованные (и свежезаимствованные) слова - не редкость, спорить не приходится. О том, что это стало нормой - тоже, пожалуй. Единственная, кажется, причина, о которой я слышала - мода. Так вот, можно ли, как вам кажется, с уверенностью утверждать: японец уснащает свою речь этими словечками потому ( только), что
...
Здравствуйте, не могли бы вы помочь мне с переводом словосочетания Mahou Shoujotai (Mahou Shoujo Tai)(назв. аниме). Mahou - волшебство, магия. Shoujo Tai перевели как девушка(?) - литературно наверное. Так вот, не могли бы вы дать все ПРЯМЫЕ значения, т.е. сделать дословный перевод. Можно конечно и пофантазировать(но это уже со знанием дела). Заранее благодарен.