Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

Японская литература

Литературный перевод: мастер-класс ДК - Дмитрий Коваленин: Теория и практика литературного перевода, Творчество Мураками, Современная японская литература.
5 years ago
Детские книги на японском языке (бесплатно без СМС!)

На просторах рунета появилась крайне интересная группа ВК, где в открытый доступ регулярно выкладывают детские книжки с картинками на японском языке. Материалы заливаются прямо на сервер соц-сети, а не какой-нибудь дурацкий файлообменник с раздражающей рекламой, что немаловажно. Все бесплатно и без СМС!

Ссылка: https://vk.com/ehon_club

13 years ago
Как понять японскую литературу?

Вот не понимаю я японские рассказы и всё. Только что закончила читать Юкио Мисима «Жажда любви». Вроде все начинается прекрасно. Молодая, овдовевшая жена, переезжает жить к родственникам своего мужа. Там, в их доме, жили ещё две прислуги (девушка и парень). По ходу рассказа, главная героиня, влюбляется в этого парня. Естественно, как в любом романе, происходят разные интересные события, и вот в ...

18 years ago
Ясунари Кавабата

Подскажите, где в инете можно найти произведения этого автора?

Заранее спасибо!

12 years ago
Братцы, подъем!

Ребят, ну что за дела - ТАКАЯ тема и - полумертвая. Непорядок.
В общем, так. Рассказываем про последнюю прочитанную японскую книгу (на любом языке), впечатлениями надо делиться 😉
Итак, поехали.
『冷静と情熱のあいだ』江国香織(Ekuni Kaori). 1999.
Непростая лав-стори, ставшая в свое время бестселлером. Даже фильм по ней сняли с одноименным названием (только, говорят, половину переврали, добавили пару-тройку героев, ...

17 years ago
Акунин - злой человек?

Акунин - это как evil man или villain , - попробовал объяснить Асагава. - Но не совсем... Мне кажется, в английском языке нет точного перевода. Акунин - это злодей, но это не мелкий человек, это человек сильный. У него свои правила, которые он устанавливает для себя сам. Они не совпадают с предписаниями закона, но за свои правила акунин не пожалеет жизни, и потому он вызывает не только ненависть, ...

15 years ago
Задай вопрос автору!

А пока решаются вопросы с переводом, можно почитать книгу Д.Коваленина о Японии и задать автору любые вопросы, на которые он с удовольствием готов ответить.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/265948/?type=305#305

13 years ago
Литература с философским уклоном для начинающего. С чего начать?

Здравствуйте)))
вот увлекся японией, можете предложить книги японских авторов... в основном на тему философии...)

12 years ago
Ищу книгу

В детстве, ну, может быть, в подростковом возрасте прочитал "Одно рё и два бу". Это было первая встреча со средневековой Японией и любовь на всю жизнь. Книгу пришлось вернуть другу, у которого её и брал, и с тех пор я ее нигде более не встречал. А так хочется видеть её в своей библиотеке!!! Кто-нибудь подскажет, где её можно найти, если у кого-нибудь есть лишний или ненужный экземпляр, то с ...

10 years ago
"kodansha bilinguail encyclopedia" - хочу продать

кто-то знает сколько может стоить?

10 years ago
Японские стихотворения о Родине

Очень нужны стихотворения японских авторов (в переводе на русский), посвященные Родине (желательно, абстрактные, а не признания в любви к Нараси или Камунаби), желательно не танка или хокку, а что-то более длинное... "Манъёсю" изучен на данную тему вдоль и поперек.
Помогите!

10 years ago
Цзацзуань Сэй Сёнагон о внушительности китайских иероглифов

Я уверена, что здесь найдутся люди, читавшие "Записки у изголовья" в оригинале. Помогите, пожалуйста, отыскать вот этот отрывок на японском. Сама я никак не могу найти, хотя набираю рядом с названием книги и автором то, что знаю, то есть "землянику", "каштан" и тп. В Google books нету.

"154 То, что на слух звучит обычно, но выглядит внушительно, если написано китайскими знаками.
Земляника. ...

18 years ago
Murakami и яп. литература

Na www.susi.ru vilozeni 8 glav "Hard boiled wonderland..." YES!!!!

2Kovalenin: a kak po yaposnki budet mnolog Cheloveka-otsi, gde on govorit ""просто танцуй, не останавливайся, танцуй...". Etot monolog eshe napechatan na zadnei oblozke pervogo toma "Dance,Dance,Dance". Prosto ochen interesno.

13 years ago
Японские хокку - кто разбирается, где искать авторов?

Привет всем!
У меня вопрос к тем, кто хорошо разбирается в японской поэзии: как можно в Интернете найти имя автора хокку?
Просто мой провайдер, NETBYNET, проводит конкурс: каждый день выкладываются на форум хокку, и надо найти имя автора..
Очень хочется скидку в японском ресторане получить!🙂 Помогите, плиз!
Спасибо заранее!🙂

15 years ago
Повесть о Гэндзи / Genji monogatari

После чтения моногатари есть ряд вопросов - не знаю у кого спросить. Может присутствующие помогут?

"Дневник эфемерной жизни" в ряде изданий приписывается Митицуна-но хаха (Мать Митицуна), а в "Повести о Гэндзи" она упорно называется Мать Арицуна. Не допускаю мысли о банальной ошибке..но, все-таки, в чём тут дело? То же самое - с "Повестью о Дупле" - "Уцухо - моногатари" или "Уцубо-моногатари"? ...

16 years ago
Японская классика в переводах

Привет всем.

Ищу в электронной форме (жаба душит да и удобнее так), в переводе на русский или английский:

Хэйке Моногатари
Гендзи Моногатари (на русском, на английском сам нашёл)
Тайхэйки
Хогэн Моногатари
Хэйдзи Моногатари
Гэмпэй сэйсуйки

Заранее спасибо всем.

13 years ago
Год в поисках Ва.

не японская лит-ра, но про японию, вроде как)) страдания американской тетеньки в японском семействе 8) озадачилась я нарыть эту книгу в сети - безуспешно. никто не встречал? 😉

13 years ago
私の嫌いな10の人びと

Имела я, значит, удовольствие ознакомиться с данной книжкой (中島義道) - очень даже ничего) мужичок явно созрел для операции по смене национальности - на русскую 😉 вот что хочу спросить: кто-нить читал его 私の嫌いな10の言葉?
СтОит ли? :🙂

14 years ago
Перевод пьесы Мисима "Самое дорогое - то, что бесплатно"

Здравствуйте, помогите найти информацию и подтвердить ее достоверность!
Существует ли недавний перевод пьесы Мисима "Самое дорогое - то, что бесплатно", сделанный некой Николаевой?
В 1998 г. актриса Алла Азарина перевела эту пьесу, но сейчас, когда по ней сделали спектакль, текст переврали и сократили. На возмущение Азариной продюсер ответил, что за основу брали вообще не ее перевод, а перевод ...

14 years ago
Japanese Top 10

Задался таким странным вопросом. Какие 10 художественных произведений выбрать так, чтобы они наиболее полно представляли японскую литературу.
Есть предложения?

14 years ago
Asai Rjoi, Ueda Akinari - помогите найти материалы!

Интересуют рассказы Botan doro (сборник Otogiboko) и Aozukin (сборник Ugetsu monogatari). Спасибо! :🙂

14 years ago
Бакумацу в японской литературе

Читаю "Последнего сёгуна" Сиба. Насколько я знаю, у него есть еще две книги по времени падения Бакуфу - "Пылай, о меч!" и "Кровавые хроники Синсэнгуми". На английский, афаик, не переводились, на русский - тем более. А что еще он написал о Бакумацу?

И вообще, какая художественная литература о Бакумацу существует и популярна? Что переводилось на русский или английский? Что не переводилось, но стоит ...

15 years ago
Японская поэзия: еще один взгляд на "Манъёсю"

Здесь можно ознакомиться со статьей "ЕЩЕ ОДИН ВЗГЛЯД НА "МАНЪЁСЮ" И НЕ ТОЛЬКО…"

http://polusharie.ru/files/japan/001/kozhevnikov_01.pdf

Все, кому интересно, могут в этой теме задать вопрос автору, начать дискуссию и вообще поговорить на эту очень интересную тему.