Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)

Корейский язык

Все связанное с корейским языком: хангыль, произношение, письменность, грамматика, советы<br /><a href="http://polusharie.com/index.php/topic,114881.msg728559.html#msg728559" class="sponsor-this">Поддержать этот раздел!</a>
8 years ago
Re: Буду благодарен за перевод (№5)

Доброго всем времени суток! Помогите с переводом картинки. Надпись раритетная, сделана на фарфоре и размером 3*2см., поэтому изображение не чёткое. Всем заранее спасибо за содействие.

10 years ago
Re: Буду благодарен за перевод (№4)

Помогите пожалуйста, нужен подстрочный перевод этой песни.

Ha ji mal kol kireso
mo rin chokhe borilkol
An bo i nin ko chorom
bol su obnin ko chorom nol a yae
bo ji mal kol kire na bwa
Domang chil kol kireso
mo dilin chok kirol kol
T idji do mo tanen chok
diril su ob nin go chorom a yae
ne sarang ti dji anel kol
Maldo obshi sarangil alke hago
Maldo obshi sarangil nege jugo
Shimkyeol hana jucha
Nol damke he ...

15 years ago
Re: Буду благодарен за перевод (№3)

Здравствуйте! Мучаюсь 3 день, никак не могу перевести эти предложения на красивый литературный великий и могучий. Это взято из "동백꽃" 김유정а. Если нетрудно, помогите, пожалуйста, очень срочно надо!
1. 제집 수탉은 썩 험상궂게 생기고 쌈이라면 홰를 치는 고로 으례 이길 것을 알기 때문이다.
2. 그래서 툭하면 우리 수탉이 면두며 눈깔이 피로 흐드르하게 되도록 해놓는다.
3. 닭도 고추장에 맛을 들였는지 거스리지 않고 거진반 접시 턱이나 곧잘 먹는다.
В субботу госэкзамен, надо сдавать переводы🙂
부탁드립니다

16 years ago
Буду благодарен за перевод (№1)

В правилах прочитала что здес можно писать на любую тему^^
Так вот,у кого есть время и желание помогите мне перевести скиллы из игры Рагнарок^^
Просто на англиском точных сведеней нету,приходится выиснять на кРО.

[마스터 레벨] Lv 1
[필요 스킬] 잡레벨 50이상일 때 가능, SP 100 이상이 없으면 사용불가

남아있는 모든 SP를 모조리 소모하여 일순간에 자신의 최대 HP를 3배로 늘리고 모든 HP를 완전회복되며 시전자에게 각종 효과가 추가된다.
Если найдутся люди кто смогут помоч то хотелос бы еще ...

14 years ago
Буду благодарен за перевод (№2)

Помогите, пожалуйста, перевести слово 성유 (насколько я понял, это что-то с одеждой связанное), а то преподаватель не очень хорошо русским владеет, а в словаре этого слова нет. Заранее спасибо.

17 years ago
Вопросы модерирования раздела

Внимание! Дамы и господа!

С сегодняшнего дня в разделе "Корейский язык" новый модератор!

Т.к. модератор новый, то зовут его NEO! 😆

Со всеми вопросами и претензиями по поводу обоснования кандидатуры нового модератора все желающие могут обращаться ко мне. Ответ на все вопросы у меня будет один: "Я так решил!" 😁)

Почему я так решил? Все очень просто! Потомучто NEO - девушка. А я, как вы все знаете, ...

15 years ago
Нужна информация по частям речи

Привет всем. Хотелось бы получить информацию по корейским частям речи. Да , и еще их проблему. Что-то много информации сама найти не смогла, поэтому надеюсь на вашу помощь. Может быть есть что-то на английком, на корейском-буду очень рада. Спасибо.

15 years ago
Суффикс 시-: на какие части предложения он может укаызывать?

A의 B가 C의 D에게 E의 F을 나타내십니다

На кого может указывать 시 в глаголе, если A, B, C, D, Е и F означают людей (имена, термины родства).
Например: сын такого-то показал сыну такого-то дочь такого-то.

16 years ago
HELP! У кого-нибудь есть информация по подражательным словам в корейском языке?

Ребятки. Помогитк написать курсавик. Я буду рада хоть малейшей информации по подражательным словам.Заранее благодарю. 😢 Пример: щимщимхада,тунтунхада и т.д.- извините, корейского шрифта пока нет

Конглиш = Koreanized English

Здаствуйте уважаемые форумчане. Я открыл эту тему по примеру Адзума сенсей и решил опробовать здесь свой доклад, хотя это еще и не доклад - так наброски.
скоро (через пару недель) в Алматы будет конференция и меня решили послать, но всучили мне тему, не ту что я пишу а квалификационную, а вообще другую, точнее она имеет отношеие ко мне. Но тупая тема - потому что конкретно по ней ничего нет, а ...

18 years ago
Прочитал сам - расскажи другому! (Анекдоты)

Есть сайт, похожий на этот, только устроенный наоборот - для корейцев в России, http://koru.org/. На днях NEO поместил там перевод пары анекдотов про грузин. Пользуясь своим природным правом на безнаказанность и при попустительстве российского и корейского законов, я позаимствовал оттуда и поместил сегодня один анекдот, а вскоре помещу и второй 🙂 (прости, NEO). Кто хочет, может идти туда и ...

15 years ago
Проблемы с "Большим толковым словарем корейского языка"

Словарь на 148.000 слов Echter'a (см http://polusharie.com/index.php/topic,22801.0.html
Я стал искать по нему слова с ㅂ불규칙, и некоторые глаголы (곱다, 굽다, 냅다, 더럽다, 두텁다) в этом словаре имеют значения, различные по ㅂ불규칙.
Я спросил знакомого корейца и вот результат:

mosind: SeongGyuna, annyeong!
SungKyun Kang: 안녕 코스티아 씨
mosind: I have a problem with 더럽다. Look at this Korean dictionary entry:
SungKyun ...

15 years ago
Исторические чередования s~0, l~0, p~u, t~r

Много ли исключений из исторического чередования согласных в патчхиме:
(V-гласная, C -согласная)

1. sС ~ 0V
(짓다 - 지은, но 웃다 - 웃으며)

2. r ~ 0[nps]

3. pC ~ uV
(но 좁다 - 줍아, 좁은)

4. tC ~ rV

Спасибо!

16 years ago
Учебники грамматики корейского

Есть: Мазур, Рамстед, Холодович.

Преподы советуют последнего, но достать его почти нереально (последнее и единственное издание — 1954)

Ваше мнение?

15 years ago
Help! как выяснить где слово заквнчивается?

Может мой вопрос и глупый.Так корейский язык я не знаю. Но буду очень благодарен если кто подскажет как выяснить где слово заквнчивается?
спасибо

омонимия и полисемия корейского языка

Лексика любого языка складывается из единиц, которые, по терминологии Л.В. Щербы, называются “словами-понятиями” , то есть из слов, взятых в одном из значений, или однозначных слов, которые отражают соответствующие фрагменты объективной действительности (предметы, свойства, явления, отношения и т.д.).
Слова в рамках лексической системы, как и другие единицы языковых уровней, вступают в ...

15 years ago
받침(конечная согласная) и прочее

В корейском языке нет звуков в, з, ф.

1)ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ,ㅎ,ㅆ перед ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ не читать, аㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ становится как ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ.

2)ㄷ,ㅅ,ㅈ,ㅊ,ㅌ, в받침 читаются по правилам чтения буквы ㄷ.

3)ㄷ в начале слова, в конце слова и после глухих согласных читается как Т.

4)ㄷпосле ㄴ,ㅁ,ㄹ, ㅇ, и между гласными читается как Д

5)ㄷперед ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ не читать, аㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ становится как ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ.

찾다-차따-чхатта
찾습니다-차씀니다
듣습니다-тыссымнида
...

Перевод 통*번역이론 및 실제

Все грозились открыть тему по практике и теории перевода, да никто дак и не дошел до этого. решил я начать.
Вот первое, что интересно.


Совместное российско-корейское заявление

Стороны подтвердили свое стремление к активизации двусторонних отношений, их развитию в русле конструктивного, взаимодополняющего партнерства, заинтересованность во взаимовыгодном разностороннем сотрудничестве в соответствии ...

16 years ago
Корееведение в Беларуси

Я программист Хобби - языки,Китай,DX.
Командировки по всей Беларуси.
Хочу создать корейско-русский словарь на компе.
Ищу людей в Беларуси которые изучают или знают корейский язык.

15 years ago
Словарь ECTACO

Есть такой электронный англо-корейско-испанский словарь фирмы Эктако :

http://www.ectaco.com/Partner-EKS430T/

Что вы знаете о нем ?
У меня есть англо-франко-русский словарь этой фирмы.
Мне он нравится.
Стоит ли покупать корейскую версию ? 🙄
Благодарен за ответ

15 years ago
Тут такое дело :)))

Я не так давно задавал вопросы про перевод.
Тема: Таеквондо
там про название клуба было 🙂
Большое спасибо всем кто ответил, с названием мы определились.
Из всех вариантов выбрали Молнию
Сейчас логотип разрабатываем 🙂

Но сейчас не об этом.
У меня один товарищ который со мной вместе занимается, узнал про то, что мне сдесь помогли и вот о чем попросил.
Он себе хочет татуировку сделать с именем любимой ...

16 years ago
Приватная. Корейский отсек.

В приватной библиотеке открылся раздел электронных книг по корейскому языку и культуре.
http://polusharie.com/index.php/topic,9991.0.html

Доступ только для пользователей.
http://polusharie.com/index.php/topic,1436.0.html

Все вопросы по работе раздела можно задать в этой теме:
http://polusharie.com/index.php/topic,8403.0.html

15 years ago
Празднование Дня корейской письменности в Москве

Посвящается: 559-летию корейской письменности «ХАНГЫЛЬ»
60-летию освобождения Кореи

Корейский язык становится все более популярным вместе с бурным развитием Республики Корея. Изучение корейского языка делает возможным приобщение людей многих стран мира к культурному наследию корейского народа.
Корейский язык нашел применение за пределами корейского полуострова и наряду с другими языками мира может ...

16 years ago
교육

Вот выложил потом добавлю…
Если кто подправит буду благодарен…
Школа
초등학교 (1 -6 классы)
중학교( 7-9 классы)
고등학교 (10-12 классы)
통학 버스 школьный автобус

대학-институт
개방 대학 Открытый Универ
대학교-универ ( 4 года дают типа бакалавра)( 의과 대학- 6 лет)

В универе 대학교 есть 단과대학 -институты
а институты단과대학 дробятся
на 학부 факультеты и학과-кафедры.

Например
어문계열학부 Факультет языкознания и литературы
Кафедра японского языка-일본어학과
...

15 years ago
АДНОМИНАЛЫ (ПРИИМЕННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ)

Адноминалы применяются отдельно от существительных. Они изменяют существительные, которые следуют за ними.
Адноминалы могут быть классифицированы как:
Изъявительные адноминалы 이,그,저
Числительные адноминалы 한,두,세,네
Вопросительные адноминалы 어느,어떤, 무슨, 몇
Отличительные адноминалы 새,헌, 서회적, 민족적
Например:
책 한 권에 얼마예요? Сколько стоит эта книга?
무슨 음식을 드시겠습니까? Какую еду, ты предпочитаешь есть?
나는 오늘 새 옷을 입었습니다. ...

15 years ago
Давайте практику по-корейски!! Я Кореянка!

Если вы хотите учиться корейскому языку, отправитесь письмо -- [email protected]

Я использую MSN messenger и могу регистрировать ваш адрес.
В реальном режиме говоримся по-корейски!!!!!!

Я живу в Сеуле.

До свидания.

17 years ago
Как перевести C корейского?

т.е я вроде бы понимаю что это значит но вот правильно перевести не могу--пр 자주 자는 편이디 это будет как тот кто много спит -правильно...?и вообще как отдельно это слово можно перевести на русский?спасибо.

15 years ago
Протестируйте, пожалуйста, корейскую страничку моего сайта

На моем сайте есть страничка с корейским переводом: http://www.chewing-gum.net/authorkor.html
Протестируйте пожалуйста. Дело в том, что она почему-то не находится поисковиками. А это очень важно для меня. Вероятно, что-то я не так сделал? 🙄 Японская и китайкая, а также другие переводные странички работают без проблем, а корейская что-то не хочет. Помогите пожалуйста.

KoNglish

A Text analysis of a newspaper article about Konglish taken from ‘The Korea Herald’

1.0. Introduction Although the emphasis of English classes in most countries has gradually shifted away from teaching written English to conversational English, many Korean students still use English mainly as a ‘library language’. As a result, developing students’ reading skills still remains a priority and, ...

15 years ago
www.tour2korea.ru

Всем желающим изучить кореискии язык, приходите на саит
www.tour2korea.ru
здесь ест раздел "Фраза дня" в левои стороне в середине
нажав на 2 строчки кореиского диалога откроется окошко
с пояснением и переводом, там и можно и прослушиват фразу дня , нажав в вернеи части на оражевыи и зелёненкии значок говорителя , это очень удобно тем, кто учит произношение

также много разнои другои информации о Корее

...

Перевод сценариев

Тут недавно жарко обсуждалась тема перевода с корейского на русский корейских фильмов. и меня тукнула идея "А не попробовать ли мне себя..." и что получилось.?
Фигня полная.
Сел смотреть мой любимый фильм "намнам пугнё" и вот с чем я столкнулся.

*********
Он Южанин: Да выши северяне мастера копать туннели. Раз туннель, Дву туннель, три туннель...
Она Северянка: Про каке туннели ты говоришь? не ...