Приветствуем! Мы запустили новую версию форума. Надеемся что вам она понравится. Если вы нашли проблему или у вас есть предложения - напишите нам :)
18 years ago
Обновления Папы Хухи

Господа и отцы, не зайдете-ка ли на http://www.papahuhu.com чтобы посмотреть на перемены и вынести свою критику по поводу смены дизайна и системы навигации....

ну а еще я здесь буду постить рекламу своих обновлений...🙂

* вот сегодня повесил "тетушек" с их китайскими оригиналами.....

19 years ago
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ РАЗДЕЛОМ

Дорогие друзья, отцы, гости и посетители!
поразмыслив над предназначением раздела, я осознал, что надо его активно поддерживать и делать для вас всех удобным, - иначе ему, как динозаврам, грозит вымирание....
*поэтому я единолично решил:

1) объявить эту зону Без Оффтопиков (сообщения не по теме) - следовательно, все сообщения не имеющие отношения к темам постингов или языковым дисскусиям будут мной ...

11 years ago
Три закона аиста

Дамы и господа, хотелось бы узнать ваше мнение о следующих формулировках. Дело в том, что в благоговейном почтении перед господином Азимовым, и наблюдая собственную халатность в переводах, я захотел сформулировать три кратких правила для нас, для китаистов.

Хотелось бы услышать критику формулировок. Новые правила добавлять не хотелось бы, дабы сохранить простоту и число 3.

Почему-то мне кажется, ...

19 years ago
РАДИКАЛЫ (КЛЮЧИ) [a]

люди, я взялся составить наиполнейшую таблицу радикалов, которую только можно скомпилировать из разных и-сточников. Цель? Так лучше понимаются иероглифы.... просто во многих словарях даны только радикалы (кол-вом примерно 200), необходимые для поиска, оставляя за бортом многие часто встречающиеся компоненты.... у меня уже есть 252 штуки, и только для нескольких я не нашел значения...
кто знает, ...

19 years ago
Проект «Ново话»

Дорогие люди.
Мне была в голову идея, слегка может быть левая в своей подкорочной инициативе.
А именно, я как-то подумал о том, что скоро влияние Китая неминуесо должно распространится на Росию. Особенно в связи со всеми историями роста местной экономики и миграции на Дальний Восток.... – впрочем это политика... Так вот, а что если все же в России когда либо появится группа людей более ...

18 years ago
ПРИМЕРЫ ТРУДНОСТЕЙ ПЕРЕВОДА [a]

Здравствуйте, уважаемые.

Поскольку меня давно не было и перечитать все ваши труды нет прямо никаких сил. Открываю новую тему.
Обычно я скромная на этот счет.

Проблема: словари не всегда адекватны.
Вопрос: чо делать-то?

Примеры \собственные.\

Более менее серьезных случаев когда меня подвели словари я помню 2. В одном, правда, меня подвести не удалось.

1. Переводила факс по запросу китайцев о нефтяных ...

15 years ago
ТОСТЫ, КОМПЛИМЕНТЫ, КОНКУРСЫ, ПОЗДРАВЛЕНИЯ [a]

Mozhet bit` takaia tema uzhe est`(esli est` to izveniaus),no vot ochem mne ohoto znat` kakie komplimenti kitaici govoriat svoim lubimim kitaianochkam(govoriat li voobshe?). Kak eto zvuchit i kak pishitsia? A to bivaet ochen ohoto udivit` svoim poznaniem protivopolozhnuu polovinu. Naprimer: ti ochen effektnaia? (v slovare to mozhno naiti slovo effektnii,tol`ko budet li ono v temu?) Nachnem....

18 years ago
МЕТОДИКИ ИЗУЧЕНИЯ КИТАЙСКОГО [a]

http://drago.nm.ru/zadoenko/chines.htm

Здесь лежит учебник Задоенко, судя по размеру файлов нераспознанный скан. Может кому надо? Если скачаете, расскажите, стоит ли тратить время на его закачку.

18 years ago
НЕЦЕНЗУРНЫЕ ИЕРОГЛИФЫ [a]

Отцы! Ну печёнкой чую, что есть!
Может БатяХуХу или Маэстро Литвин или иные отцы опишут в красках великого и могучего значение таинственного иерога 肏? Я если честно боюсь у своей преподавательницы спрашивать :-/
Но что ещё может быть за смысл если тут ПО-РУССКИ ( 😁) ) сказано, что это "входить в мясо" 😁)
А потом ведь неспроста сей иерог не напишешь ИМЕшкой из ВинХР, набрав "цао4" :A) - только ...

12 years ago
Комплименты девушкам

Всем привет!
Знает ли кто, какие комплименты девушкам принято говорить в в Китае? В завсимости от близости взаимоотношений?

13 years ago
"Неприличный слог" в китайском и русская транслитерация

Пытался сделать ваш выбор гибким, можете выбрать целых 3 варианта.

Дело вот в чем. В китайском, как известно есть слог HUI, который по правилам транслитерации, а также здравого смысла (звучит так) должен писаться по-русски "хуй", например 安徽 звучит скорее Аньхуй, чем Аньхой.

Конечно, написание с "неприличным словом" было бы шокирующим для некоторых, но некоторые люди, особенно в Википедии ...

13 years ago
Заимствования из китайского языка в русский

У кого есть хоть какая-нибудь информация, поделитесь пожалуйста. Очень нужно для курсовой.

16 years ago
ПИСЬМЕННЫЙ vs РАЗГОВОРНЫЙ [a]

Уважаемые господа,
будучи в Китае часто слышу замену слову Юань -
звучит что-то вроде ква ( квэй ) при обочначении
китайских денег - объясните данную аналогию и
примерное правильное звучание
С уважением,

13 years ago
ТЕСТЫ НА ВЛАДЕНИЕ КИТАЙСКИМ: ДА ИЛИ НЕТ?

Существуют различные тесты на степень владения китайским языком. HSK самый популярный из них.
Хотелось бы узнать, кто из работающих сейчас с китайским языком сдавал какой-либо из них и зачем, кто не сдавал, какова эффективность данных тестов и нужны ли они для работы?
Считаете ли Вы, что тесты необходимы? Или считаете, что они не нужны?
Поделитесь своим мнением!

Кто считает, что человеку, ...

14 years ago
Ласковые, ласкательные слова

А как ласково называют друг друга китайцы и китаянки? Было бы интересно (и полезно) послушать людей опытных. Лично меня в первую очередь интересуют ласковые обращения к любимой девушке. Вот российскую девушку можно назвать, к примеру, рыбкой, ласточкой, зайкой. и т.п. А как быть с китайской девушкой? Какие позвоночные более предпочтительны? И как подчеркнуть нежность? 🙄 С помощью xiao? Или есть ...

14 years ago
Проблема выделения частей речи в китайском языке
Цитата: Lankavatara от 25 Марта 2007 15:41:36
в китайском языке нет ничего: ни окончаний, ни спряжений, ни падежей, ни родов, ни чисел - и даже частей речи нет. поэтому значение иероглифа сильно зависит от контекста. ввиду этого каждый иероглиф имеет кучу значений (смыслов, переводов), зачастую прямо противоположных.
Уважаемый Lankavatara, вы такой ярый сторонник подхода Гао Минкая и Анри Масперо в ...
14 years ago
Академик Алексеев

Друзья! Последние дни перед Новым годом у меня проходят под знаком чтения Лекций Академика Алексеева в Коллеж де Франс- разумеется, знакомые всем специалистам и большому числу неспециалистов. В этой связи предлагается обсудить некоторые моменты, присутствующие в тексте лекций, а именно и в частности- положение о том, что за невозможностью достойного перевода ряда общекультурных китайских терминов ...

14 years ago
Coca-Cola

Вот вычитал на просторах интернета:

Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать свое название для продажи в Китае. Дело в том, что китайцы произносят название этого напитка как «Кекукела», что означает «Кусай Воскового Головастика». Компания была вынуждена перебрать 40 тыс. вариантов написания своей торговой марки, прежде чем было выбрано «Коку Коле», что означает «Счастье во Рту».

Не ...

18 years ago
ПРЕИМУЩЕСТВА И НЕДОСТАТКИ ИЕРОГЛИФОВ [a]

Вот я только начинаю учить китайский. И мне просто интересно, есть ли у иероглифической письменности какие-нибудь преимущества, кроме того, что это красиво :?), если трудился мастер 😁).

18 years ago
ВЕЖЛИВЫЕ ФОРМЫ, ЭВФЕМИЗМЫ [a]

Вот тут намедни задали мне вопрос: почему в корейском и японском кейго есть, а в китайском - нет?

Ну вообще-то и в китайском есть способы выражать уважение к собеседнику, но с количеством наворотов в японском и корейском, конечно, не сравнить.

Социологических причин (вроде развитие в условиях феодальных империй, стратификация общества, бла бла бла), никаких в голову не пришло: Китай ведь тоже ...

18 years ago
КИТАЙСКИЙ СЛЭНГ №1 [a]

Есть такое предложение… Или, скорее, просьба… В особенности, к тем, кто безвылазно сидит в Китае последние годы (месяцы) или плотно с китайцами общается… Поделитесь, если не жалко, особо отмеченными вами remenrhua, т.е. всякого рода вульгаризмами, жаргонизмами, неологизмами, просто словами-паразитами и иже с ними, бытующими между китайцами.

Что я имею в виду.

У китайцев, понятно, в речи полно ...